[gnome-shell-extensions] Updated Italian translation



commit 91890367b811d70b675bc6e648b4b05bb3da91c8
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Sun Oct 5 13:20:05 2014 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |  115 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 841489d..0fe92a6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,24 +1,25 @@
 # Italian translations for GNOME Shell extensions
 # Copyright (C) 2011 Giovanni Campagna et al.
-# Copyright (C) 2012, 2013 The Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014 The Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
 # Giovanni Campagna <scampa giovanni gmail com>, 2011
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2013.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-23 12:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 12:25+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-05 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-05 15:19+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
 #: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
@@ -49,16 +50,28 @@ msgstr ""
 "GNOME Shell."
 
 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
+msgstr "Disposizione dei pulsanti nella barra del titolo"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
+"GNOME Shell."
+msgstr ""
+"Questa chiave scavalca quella in org.gnome.desktop.wm.preferences quando è "
+"in esecuzione GNOME Shell."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 msgstr ""
 "Abilita la tassellatura sul bordo quando le finestre vengono rilasciate ai "
 "bordi dello schermo"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Workspaces only on primary monitor"
 msgstr "Spazi di lavoro solo sul monitor principale"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
 msgstr ""
 "Ritarda il cambio del focus nella modalità mouse finché il puntantore non si "
@@ -77,11 +90,11 @@ msgid "Thumbnail and application icon"
 msgstr "La miniatura e l'icona dell'applicazione"
 
 # ndt: con invece che come, perchè altrimenti l'articolo sta male
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
 msgid "Present windows as"
 msgstr "Mostra le finestre con"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
 msgid "Show only windows in the current workspace"
 msgstr "Mostra solo le finestre dello spazio di lavoro corrente"
 
@@ -109,37 +122,37 @@ msgstr ""
 "Un elenco di stringhe, ognuna contenente l'ID di un'applicazione (nome del "
 "file .desktop) seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro"
 
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
 msgid "Application"
 msgstr "Applicazione"
 
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
 msgid "Workspace"
 msgstr "Spazio di lavoro"
 
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80
-msgid "Add rule"
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
+msgid "Add Rule"
 msgstr "Aggiungi regola"
 
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
 msgid "Create new matching rule"
 msgstr "Crea una nuova regola di corrispondenza"
 
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
+#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73
-#, c-format
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
+#, javascript-format
 msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
 msgstr "Espulsione dell'unità «%s» non riuscita:"
 
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
 msgid "Removable devices"
 msgstr "Dispositivi rimovibili"
 
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117
+#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
 msgid "Open File"
 msgstr "Apri file"
 
@@ -159,9 +172,11 @@ msgstr ""
 "Se non vuoto, contiene il testo che verrà mostrato cliccando sulla barra "
 "superiore."
 
-#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
-#. translated
 #: ../extensions/example/prefs.js:30
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: ../extensions/example/prefs.js:43
 msgid ""
 "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
 "as such it has little functionality on its own.\n"
@@ -171,10 +186,6 @@ msgstr ""
 "comporti bene e come tale non ha molte funzioni vere e proprie.\n"
 "In ogni caso è possibile personalizzare il messaggio di benvenuto."
 
-#: ../extensions/example/prefs.js:36
-msgid "Message:"
-msgstr "Messaggio:"
-
 #: 
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Use more screen for windows"
 msgstr "Usa più spazio per le finestre"
@@ -209,21 +220,21 @@ msgstr ""
 msgid "Places"
 msgstr "Posizioni"
 
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56
-#, c-format
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
+#, javascript-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Avvio di «%s» non riuscito"
 
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286
+#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Esplora rete"
 
@@ -243,52 +254,52 @@ msgstr "Nome del tema"
 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
 msgstr "Il nome del tema, da caricare da ~/.themes/nome/gnome-shell"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:92
+#: ../extensions/window-list/extension.js:110
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:102
+#: ../extensions/window-list/extension.js:120
 msgid "Unminimize"
 msgstr "Deminimizza"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:103
+#: ../extensions/window-list/extension.js:121
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizza"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:109
+#: ../extensions/window-list/extension.js:127
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Demassimizza"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:110
+#: ../extensions/window-list/extension.js:128
 msgid "Maximize"
 msgstr "Massimizza"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:270
+#: ../extensions/window-list/extension.js:300
 msgid "Minimize all"
 msgstr "Minimizza tutto"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:278
+#: ../extensions/window-list/extension.js:308
 msgid "Unminimize all"
 msgstr "Deminimizza tutto"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:286
+#: ../extensions/window-list/extension.js:316
 msgid "Maximize all"
 msgstr "Massimizza tutto"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:295
+#: ../extensions/window-list/extension.js:325
 msgid "Unmaximize all"
 msgstr "Demassimizza tutto"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:304
+#: ../extensions/window-list/extension.js:334
 msgid "Close all"
 msgstr "Chiudi tutto"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:591
+#: ../extensions/window-list/extension.js:644
 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
 msgid "Workspace Indicator"
 msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
 
-#: ../extensions/window-list/extension.js:743
+#: ../extensions/window-list/extension.js:808
 msgid "Window List"
 msgstr "Elenco finestre"
 
@@ -321,14 +332,14 @@ msgid "Always group windows"
 msgstr "Raggruppare sempre le finestre"
 
 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
-msgid "Workspace names:"
-msgstr "Nomi degli spazi di lavoro:"
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "Nomi degli spazi di lavoro"
 
-#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186
-#, c-format
+#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
+#, javascript-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Spazio di lavoro %d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]