[gnome-bluetooth] Updated Portuguese translation



commit c42629550f1f661fe0fbbbdef097e6fe9318206f
Author: Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>
Date:   Sat Oct 4 12:32:39 2014 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   97 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c832d8e..44ef118 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,15 +6,17 @@
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com> 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 # António Lima <amrlima gmail com>, 2013.
 # Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
+# Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>, 2014.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.8\n"
+"Project-Id-Version: 3.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-25 07:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 15:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-25 16:50+0100\n"
-"Last-Translator: Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>\n"
+"Last-Translator: Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,8 +30,8 @@ msgid "Click to select device…"
 msgstr "Clique para selecionar um dispositivo…"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
-#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423
+#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "Dispositivo"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
@@ -112,7 +114,7 @@ msgstr "Dispositivos de entrada (ratos, teclados, etc.)"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Auscultadores, microfones e outros dispositivos áudio"
+msgstr "Auscultadores, microfones e outros dispositivos de áudio"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
@@ -156,7 +158,8 @@ msgstr "Pedido de Emparelhamento Bluetooth"
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
 #, c-format
 msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr "'%s' quer-se emparelhar com este dispositivo. Permitir o emparelhamento?"
+msgstr ""
+"'%s' quer-se emparelhar com este dispositivo. Permitir o emparelhamento?"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
 #, c-format
@@ -186,18 +189,18 @@ msgid "Dismiss"
 msgstr "Negar"
 
 #. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:301
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:282
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceitar"
 
 #. Placeholder text
 #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
-msgid "Not Setup"
+msgid "Not Set Up"
 msgstr "Por Configurar"
 
 #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
@@ -208,41 +211,37 @@ msgstr "Ligado"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Desligado"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
 #. translators: %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164
 #, c-format
 msgid "Visible as “%s”"
 msgstr "Visível como “%s”"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Remover '%s' da lista de dispositivos?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Se remover o dispositivo, terá de o configurar novamente antes de o poder "
 "voltar a utilizar."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
-msgid "Done"
-msgstr "Terminado"
-
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "Todos os tipos"
@@ -400,93 +399,100 @@ msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "aproximadamente %'d hora"
 msgstr[1] "aproximadamente %'d horas"
 
-#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476
 msgid "Connecting…"
 msgstr "A Ligar…"
 
-#: ../sendto/main.c:418
+#: ../sendto/main.c:420
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Transferência de Ficheiros por Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:421
+#: ../sendto/main.c:424
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Tentar Novamente"
 
-#: ../sendto/main.c:443
+#: ../sendto/main.c:446
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: ../sendto/main.c:457
+#: ../sendto/main.c:460
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: ../sendto/main.c:552
+#: ../sendto/main.c:555
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "A enviar %s"
 
-#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
+#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "A enviar o ficheiro %d de %d"
 
-#: ../sendto/main.c:604
+#: ../sendto/main.c:607
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:606
+#: ../sendto/main.c:609
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:636
+#: ../sendto/main.c:640
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u transferência concluída"
 msgstr[1] "%u transferências concluídas"
 
-#: ../sendto/main.c:650
+#: ../sendto/main.c:647
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
+
+#: ../sendto/main.c:657
 msgid "There was an error"
 msgstr "Ocorreu um erro"
 
-#: ../sendto/main.c:686
+#: ../sendto/main.c:695
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Selecione o dispositivo para onde enviar"
 
-#: ../sendto/main.c:691
+#: ../sendto/main.c:700
 msgid "_Send"
 msgstr "_Enviar"
 
-#: ../sendto/main.c:735
+#: ../sendto/main.c:750
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Selecione os ficheiros a enviar"
 
-#: ../sendto/main.c:738
+#: ../sendto/main.c:756
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Dispositivo remoto a utilizar"
 
-#: ../sendto/main.c:764
+#: ../sendto/main.c:786
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ENDEREÇO"
 
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Nome do dispositivo remoto"
 
-#: ../sendto/main.c:766
+#: ../sendto/main.c:788
 msgid "NAME"
 msgstr "NOME"
 
-#: ../sendto/main.c:785
+#: ../sendto/main.c:807
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICHEIRO...]"
 
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Terminado"
+
 #~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 #~ msgstr "Utilize este dispositivo GPS para serviços de Geolocalização"
 
@@ -568,7 +574,7 @@ msgstr "[FICHEIRO...]"
 #~ msgstr "_Sair"
 
 #~ msgid "Does not match"
-#~ msgstr "Não coincidem"
+#~ msgstr "Não coincide"
 
 #~ msgid "Matches"
 #~ msgstr "Coincide"
@@ -706,7 +712,7 @@ msgstr "[FICHEIRO...]"
 #~ msgstr "_Conceder"
 
 #~ msgid "_Does not match"
-#~ msgstr "_Não coincidem"
+#~ msgstr "_Não coincide"
 
 #~ msgid "_Matches"
 #~ msgstr "_Coincide"
@@ -794,9 +800,6 @@ msgstr "[FICHEIRO...]"
 #~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 #~ msgstr "Bem vindo à configuração de novo dispositivo Bluetooth"
 
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Fechar"
-
 #~ msgid "Run in standalone mode"
 #~ msgstr "Executar em modo independente"
 
@@ -964,7 +967,7 @@ msgstr "[FICHEIRO...]"
 #~ msgid "translator-credits"
 #~ msgstr ""
 #~ "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, Susana Pereira <susana."
-#~ "pereira gmail com>"
+#~ "pereira gmail com>, Bruno Ramalhete <bram 512 gmail com>, Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
 
 #~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
 #~ msgstr "Página web do GNOME Bluetooth"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]