[damned-lies] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Thu, 2 Oct 2014 13:33:08 +0000 (UTC)
commit fbb81e8212f2c1158b2a55c19aa06db75f9c0074
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Thu Oct 2 13:33:04 2014 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 634 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 309 insertions(+), 325 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 874518a..10da7b2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-31 03:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-16 20:11+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 15:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-02 21:31+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: database-content.py:1 database-content.py:136 settings.py:53
msgid "Afrikaans"
@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "亞美尼亞文"
#: database-content.py:7 database-content.py:142
msgid "Assamese"
-msgstr "阿薩姆"
+msgstr "阿薩姆文"
#: database-content.py:8 database-content.py:143
msgid "Asturian"
-msgstr "阿斯圖里亞斯"
+msgstr "阿斯圖里亞斯文"
#: database-content.py:9 database-content.py:144
msgid "Australian English"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "亞塞拜然文"
#: database-content.py:11 database-content.py:146
msgid "Balochi"
-msgstr "俾路支"
+msgstr "俾路支文"
#: database-content.py:12 database-content.py:147
msgid "Basque"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "åŸåŠ æ‹‰æ–‡"
#: database-content.py:16 database-content.py:152
msgid "Bengali (India)"
-msgstr "åŸåŠ æ‹‰(å°åº¦)"
+msgstr "åŸåŠ æ‹‰æ–‡ (å°åº¦)"
#: database-content.py:17 database-content.py:153
msgid "Bodo"
-msgstr "Bodo"
+msgstr "åšå¤šæ–‡"
#: database-content.py:18 database-content.py:154
msgid "Bosnian"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "è·è˜æ–‡"
#: database-content.py:35 database-content.py:173
msgid "Dzongkha"
-msgstr "å®—å–€"
+msgstr "宗喀文"
#: database-content.py:36 database-content.py:174
msgid "Esperanto"
@@ -654,569 +654,570 @@ msgid "Example App: Small business"
msgstr "範例程å¼ï¼šå°åž‹å•†å‹™"
#: database-content.py:288
+#| msgid "GNOME Release Notes"
+msgid "GNOME 3.14 Release Video"
+msgstr "GNOME 發行影片"
+
+#: database-content.py:289
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "å¤©æ°£é¢æ¿ç¨‹å¼ä½ç½®"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "é…ç½®æè¿°"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
msgid "UI translation"
msgstr "使用者介é¢ç¿»è¯"
-#: database-content.py:291 database-content.py:302
+#: database-content.py:292 database-content.py:303
msgid "UI translations"
msgstr "使用者介é¢ç¿»è¯"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
msgid "User Directories"
msgstr "使用者目錄"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
msgid "Functions"
msgstr "函å¼"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
msgid "plug-ins"
msgstr "外掛程å¼"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "Property Nicks"
msgstr "內容別å"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "tips"
msgstr "æç¤º"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "Static content"
msgstr "éœæ…‹å…§å®¹"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "無障礙功能開發者指å—"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "無障礙功能指å—"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "éµç›¤ç„¡éšœç¤™åŠŸèƒ½ç›£æŽ§ç¨‹å¼æ‰‹å†Š"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "AisleRiot 手冊"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "appendix"
msgstr "附錄"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "音效è¨å®šçµ„åˆæ‰‹å†Š"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "ç£ç¢Ÿç”¨é‡åˆ†æžå™¨ 手冊"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "é›»æ± å……é›»ç›£æŽ§ç¨‹å¼æ‰‹å†Š"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack 手冊"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Browser Help"
msgstr "ç€è¦½å™¨æ±‚助"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "å—å…ƒå°æ‡‰è¡¨æ‰‹å†Š"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "時é˜é¢æ¿ç¨‹å¼ 手冊"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Command Line Manual"
msgstr "命令列 手冊"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "concepts"
msgstr "概念"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "CPU é »çŽ‡èª¿æ•´ç›£æŽ§ç¨‹å¼æ‰‹å†Š"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "FDL License"
msgstr "FDL 許å¯è‰"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "GPL License"
msgstr "GPL 許å¯è‰"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL 許å¯è‰"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "dialogs"
msgstr "å°è©±ç›’"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "å—å…¸ 手冊"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "ç£ç¢ŸæŽ›è¼‰ 手冊"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "filters"
msgstr "濾é¡"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
#, fuzzy
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "ç”¨æ–¼è¨˜éŒ„éŽæ¿¾å™¨å‹•作的記錄檔案"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "animation filter"
msgstr "動畫濾é¡"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "artistic filter"
msgstr "è—術類濾é¡"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "blur filter"
msgstr "模糊濾é¡"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
#, fuzzy
msgid "combine filter"
msgstr "動畫濾é¡"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
#, fuzzy
msgid "decor filter"
msgstr "動畫濾é¡"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
#, fuzzy
msgid "distort filter"
msgstr "動畫濾é¡"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
#, fuzzy
msgid "edge-detect filter"
msgstr "è¨˜éŒ„éŽæ¿¾å™¨å‹•作"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
#, fuzzy
msgid "enhance filter"
msgstr "動畫濾é¡"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
#, fuzzy
msgid "generic filter"
msgstr "動畫濾é¡"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
#, fuzzy
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "éŽæ¿¾ç‰©ä»¶ä¸¦éš±è—/åœç”¨å®ƒå€‘。"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
#, fuzzy
msgid "map filter"
msgstr "動畫濾é¡"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
#, fuzzy
msgid "noise filter"
msgstr "動畫濾é¡"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
#, fuzzy
msgid "render filter"
msgstr "動畫濾é¡"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
#, fuzzy
msgid "web filter"
msgstr "動畫濾é¡"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "å°éšé¢æ¿ç¨‹å¼æ‰‹å†Š"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Geyes 手冊"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "Quick Reference"
msgstr "快速åƒè€ƒ"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "glChess Manual"
msgstr "glChess 手冊"
-#: database-content.py:345 database-content.py:376
+#: database-content.py:346 database-content.py:377
msgid "Five or More Manual"
msgstr "五å連色棋手冊"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "glossary"
msgstr "術語"
-#: database-content.py:347 database-content.py:377
+#: database-content.py:348 database-content.py:378
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "å››å連環棋手冊"
-#: database-content.py:348 database-content.py:391
+#: database-content.py:349 database-content.py:392
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "貪食蛇手冊"
-#: database-content.py:349 database-content.py:384
+#: database-content.py:350 database-content.py:385
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "GNOME 機器人 手冊"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD æ’æ”¾å™¨ 手冊"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "Getting Started"
msgstr "é–‹å§‹"
-#: database-content.py:352 database-content.py:396 database-content.py:439
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:353 database-content.py:397 database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "User Guide"
msgstr "使用者指å—"
-#: database-content.py:353 database-content.py:383 database-content.py:404
+#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:405
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "GNOME 麻將手冊"
-#: database-content.py:354 database-content.py:385
+#: database-content.py:355 database-content.py:386
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "GNOME æ•¸ç¨ æ‰‹å†Š"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnometris 手冊"
-#: database-content.py:356 database-content.py:390
+#: database-content.py:357 database-content.py:391
msgid "Mines Manual"
msgstr "拆地雷 手冊"
-#: database-content.py:357 database-content.py:387
+#: database-content.py:358 database-content.py:388
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "GNOME æ•¸å—æ‹¼åœ–手冊"
-#: database-content.py:358 database-content.py:381
+#: database-content.py:359 database-content.py:382
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "GNOME è¯å®¹é“手冊"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "éŒ„éŸ³ç¨‹å¼æ‰‹å†Š"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "æœå°‹å·¥å…· 手冊"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "GNOME éŸ³é‡æŽ§åˆ¶ç¨‹å¼ æ‰‹å†Š"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "GST 網路è¨å®š 手冊"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "GST æœå‹™ç®¡ç† 手冊"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "GST 共享資料夾 手冊"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "GST 時間è¨å®š 手冊"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "GST ä½¿ç”¨è€…ç®¡ç† æ‰‹å†Š"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "GStreamer 屬性手冊"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "éµç›¤æŒ‡ç¤ºå™¨æ‰‹å†Š"
-#: database-content.py:369 database-content.py:386
+#: database-content.py:370 database-content.py:387
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "GNOME Tali 手冊"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "æ°£è±¡å ±å‘Š 手冊"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Anjuta 手冊"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Dasher 手冊"
-#: database-content.py:373 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:374 languages/views.py:51 languages/views.py:84
#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "åŠ å¯†é¢æ¿ç¨‹å¼æ‰‹å†Š"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Eye of GNOME 手冊"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "GConf 編輯器 手冊"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "GDM Manual"
msgstr "GDM 手冊"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Gnome Chess 使用者手冊"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "GNOME Library help"
msgstr "GNOME 函å¼åº«æ±‚助"
-#: database-content.py:388 database-content.py:398
+#: database-content.py:389 database-content.py:399
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Iagno 手冊"
-#: database-content.py:389 database-content.py:402
+#: database-content.py:390 database-content.py:403
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Lights Off 手冊"
-#: database-content.py:392 database-content.py:426
+#: database-content.py:393 database-content.py:427
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "俄羅斯方塊手冊"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
msgid "Release Notes"
msgstr "釋出公告"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Sound Juicer 手冊"
-#: database-content.py:395 database-content.py:430
+#: database-content.py:396 database-content.py:431
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Swell-Foop 手冊"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "äººæ€§åŒ–ä»‹é¢æ–¹é‡"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "Integration Guide"
msgstr "æ•´åˆæŒ‡å—"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
msgid "introduction"
msgstr "導覽"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "æŠ•è³‡é¢æ¿ç¨‹å¼æ‰‹å†Š"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "紀錄檔檢視器 手冊"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Mallard 文件指å—"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
msgid "menus"
msgstr "é¸å–®"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
msgid "colors menus"
msgstr "é¡è‰²é¸å–®"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
msgid "colors auto menu"
msgstr "é¡è‰²è‡ªå‹•é¸å–®"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
msgid "colors component menu"
msgstr "é¡è‰²çµ„åˆé¸å–®"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:411
msgid "colors info menu"
msgstr "é¡è‰²è³‡è¨Šé¸å–®"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
msgid "colors map menu"
msgstr "色票é¸å–®"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
msgid "edit menu"
msgstr "編輯é¸å–®"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "file menu"
msgstr "檔案é¸å–®"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "filters menu"
msgstr "éŽæ¿¾æ¢ä»¶é¸å–®"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
msgid "help menu"
msgstr "求助é¸å–®"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
msgid "image menu"
msgstr "圖片é¸å–®"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "layer menu"
msgstr "圖層é¸å–®"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
msgid "select menu"
msgstr "鏿“‡é¸å–®"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "view menu"
msgstr "檢視é¸å–®"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "éŸ³é‡æŽ§åˆ¶ç¨‹å¼ æ‰‹å†Š"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "系統監控 手冊"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
msgid "Optimization Guide"
msgstr "最佳化指å—"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
msgid "Tutorial demos"
msgstr "æ•™æå±•示"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
msgid "Platform Overview"
msgstr "平臺概覽"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
msgid "preface"
msgstr "åº"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same GNOME 手冊"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "Website"
msgstr "網站"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "便利貼手冊"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "System Administration Guide"
msgstr "ç³»çµ±ç®¡ç† æ‰‹å†Š"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "toolbox"
msgstr "工具箱"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid "toolbox (color)"
msgstr "工具箱 (é¡è‰²)"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "工具箱 (畫具)"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "工具箱 (鏿“‡å€åŸŸ)"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "工具箱 (變形)"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "颿¿å›žæ”¶ç’ 手冊"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "tutorial"
msgstr "æ•™æ"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "using gimp"
msgstr "使用 gimp"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "preferences"
msgstr "快速åƒè€ƒ"
-#: database-content.py:443
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Banshee éŸ³æ¨‚æ’æ”¾å™¨"
-
#: database-content.py:444
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle æ¡Œé¢æœå°‹"
@@ -1231,77 +1232,56 @@ msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
#: database-content.py:447
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany ç¶²é ç€è¦½å™¨"
-
-#: database-content.py:448
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Evince 文件檢視器"
-
-#: database-content.py:449
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP 使用者手冊"
-#: database-content.py:450
-msgid "GNOME Applets"
-msgstr "GNOME 颿¿ç¨‹å¼"
-
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME 開發文件"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:449
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "開始使用 GNOME"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME 使用者文件"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME ç¶²é 相片"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:452
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOME 網站"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOME 函å¼åº«ç¶²ç«™"
-#: database-content.py:457
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Pan æ–°èžé–±è®€å™¨"
-
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME 釋出公告"
-#: database-content.py:459
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Rhythmbox éŸ³æ¨‚æ’æ”¾å™¨"
-
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:455
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "åˆ†äº«å¼ MIME 資訊"
-#: database-content.py:461
-#| msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
+#: database-content.py:456
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "GNOME 影片的å—幕翻è¯"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:457
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:458
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
msgstr "Avahi 是一個é€éŽ DNS/DNS-SD 通訊å”定探索å€åŸŸç¶²è·¯æœå‹™çš„功能套件。"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:459
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1313,21 +1293,21 @@ msgstr ""
"\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
"chronojump_glossary_for_translators.html</a>。\n"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr "ä¸Šå‚³çš„ç¿»è¯æœƒç”± l10n.gnome.org æŒçºŒæ‰‹å‹•æ›´æ–°ã€‚è¦æœ‰è€å¿ƒäº› :-)"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:462
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince 是é©ç”¨æ–¼å¤šç¨®æ–‡ä»¶æ ¼å¼çš„æ–‡ä»¶æª¢è¦–器。"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:463
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "å˜å–指紋讀å–器的 D-Bus æœå‹™ã€‚"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:464
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/";
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1335,11 +1315,11 @@ msgstr ""
"有其他關於 GCompris 的本地化需求,請查閱 <a href=\"http://gcompris.net/wiki/";
"Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>。"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:465
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "git 目錄追蹤程å¼çš„圖形化å‰ç«¯ç¨‹å¼"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:466
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1348,21 +1328,21 @@ msgstr ""
"glom 是å‹å–„的資料庫應用程å¼ã€‚<br>\n"
"除了 UI 訊æ¯å’Œæ–‡ä»¶ä¹‹å¤–,還有é¡å¤–的範例檔案å¯ä»¥è¢«ç¿»è¯ã€‚"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:468
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "GNOME 桌é¢çš„多媒體轉檔程å¼"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:469
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "GNOME 的時é˜ç¨‹å¼"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:470
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
msgstr "gnome-disk-utility æä¾›è™•ç†å„²å˜è£ç½®ç”¨çš„程å¼åº«å’Œæ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ã€‚"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1371,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"è«‹åƒè€ƒ <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/";
"plain/README\">README</a> 檔案以了解如何翻è¯é€™å€‹å¥—ä»¶çš„é¡å¤–資訊。"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1380,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"請注æ„在 gnome-tweak-tool 介é¢ä¸æœ‰è¨±å¤šå¯è¦‹çš„å—串都來自 <a href=\"/module/"
"gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> 模組。"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:473
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1389,14 +1369,14 @@ msgstr ""
"gnome-utils 在 GNOME 3.2 後已經分離為新的模組:baobabã€gnome-font-viewerã€"
"gnome-dictionaryã€gnome-screenshotã€gnome-search-tool å’Œ gnome-system-log"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:474
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
msgstr ""
"GNOME Video Arcade 是 MAME (多種大型電玩機臺模擬器) çš„ GNOME å‰ç«¯ç¨‹å¼ã€‚"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:475
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1406,11 +1386,11 @@ msgstr ""
"org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/";
"Effects</a>。"
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:476
msgid "A note taking application"
msgstr "用來åšç†è¨˜çš„æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1419,13 +1399,13 @@ msgstr ""
"關於 gnumeric 分æžå·¥å…·çš„æœ¬åœ°åŒ–åƒè€ƒè³‡è¨Šå¯ä»¥åœ¨ <a href =\"http://git.gnome.org/";
"browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>檔案找到。"
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:478
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
msgstr "這是翻è¯å„ªå…ˆæ¬Šè¼ƒä½Žçš„æ¨¡çµ„ï¼Œå› ç‚ºç›®å‰æ²’æœ‰ä½¿ç”¨è€…ä»‹é¢æœƒé¡¯ç¤ºé€™äº›å—串。"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1436,15 +1416,15 @@ msgstr ""
"ä¸åŠ å…¥æ–°çš„èªžè¨€ï¼Œæ‚¨å¿…é ˆå°‡å…©å€‹æª”æ¡ˆéƒ½æäº¤åˆ° Git ä¸ï¼Œå³ä½¿å…¶ä¸ä¸€å€‹æ²’有任何已翻è¯çš„"
"å—詞。å¦å‰‡ GTK+ 在組建的éŽç¨‹ä¸æœƒåœ¨ /po-properties çš„åœ°æ–¹ä¸æ–·ã€‚"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:480
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "用於其他 GNOME 模組的外掛程å¼ç®¡ç†å“¡ç¨‹å¼åº«"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:481
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "MESS ROM 桌é¢é …ç›®"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:482
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1452,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"moserial 是一個簡潔ã€å‹å–„且基於 gtk çš„ GNOME 桌é¢åºåˆ—åŸ çµ‚ç«¯æ©Ÿã€‚å®ƒæ˜¯ä»¥å…·æœ‰è¨±å¤š"
"優點的 Vala 語言寫æˆçš„。"
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:483
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
"cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1462,18 +1442,13 @@ msgstr ""
"product=NetworkManager&component=Translations\">請在 GNOME Bugzilla 建立 "
"NetworkManager 的程å¼éŒ¯èª¤å›žå ±</a>。接著,將您的翻è¯åšç‚ºé™„åŠ æª”æ¡ˆã€‚"
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:484
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
msgstr "PackageKit 是一套讓安è£èˆ‡æ›´æ–°æ‚¨é›»è…¦ä¸Šçš„è»Ÿé«”æ›´åŠ å®¹æ˜“çš„ç³»çµ±ã€‚"
-#: database-content.py:490
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
-#| "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a "
-#| "bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach "
-#| "your translation file."
+#: database-content.py:485
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1486,16 +1461,11 @@ msgstr ""
"product=PulseAudio&component=misc\">請在 freedesktop.org Bugzilla 建立 "
"PulseAudio 的程å¼éŒ¯èª¤å›žå ±</a>。接著,將您的翻è¯åšç‚ºé™„åŠ æª”æ¡ˆã€‚"
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:486
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "GNOME 相片管ç†ç¨‹å¼"
-#: database-content.py:492
-#| msgid ""
-#| "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
-#| "enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a "
-#| "bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach "
-#| "your translation file."
+#: database-content.py:487
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
"cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
@@ -1506,94 +1476,91 @@ msgstr ""
"product=systemd&component=general\">請在 freedesktop.org Bugzilla 建立 "
"systemd 的程å¼éŒ¯èª¤å›žå ±</a>。接著,將您的翻è¯åšç‚ºé™„åŠ æª”æ¡ˆã€‚"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:488
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME 電文檢視器"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:489
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "GNOME çš„ VNC 客戶端程å¼"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:490
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "ç¿»è¯æ‡‰è©²ä»¥å¦‚åŒç¨‹å¼éŒ¯èª¤å›žå ±çš„æ–¹å¼æäº¤(請看下列連çµ)。"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:491
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:492
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:500
-#| msgid "GNOME 3.12 (development)"
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.14 (development)"
msgstr "GNOME 3.14 (開發版)"
-#: database-content.py:501
-#| msgid "GNOME 3.10 (stable)"
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.12 (stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (穩定版)"
-#: database-content.py:502
-#| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (舊的穩定版)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:501
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "é¡å¤–çš„ç›¸ä¾æ€§ (GNOME)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:502
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:503
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "廢棄的 GNOME 應用程å¼"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-辦公室生產力應用程å¼"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME 基礎建è¨"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:506
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP 和朋å‹å€‘"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:507
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "é¡å¤–çš„ GNOME æ‡‰ç”¨ç¨‹å¼ (穩定版)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:508
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "é¡å¤–çš„ GNOME 應用程å¼"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:509
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (éž-GNOME)"
@@ -1602,8 +1569,7 @@ msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
msgstr ""
-"é€™å€‹æ¨¡çµ„ä¸¦éž GNOME Git 套件庫的一部分。請查閱該模組的網é 以了解è¦å¦‚何é€å‡ºç¿»"
-"è¯ã€‚"
+"é€™å€‹æ¨¡çµ„ä¸¦éž GNOME Git 倉儲的一部分。請查閱該模組的網é 以了解è¦å¦‚何é€å‡ºç¿»è¯ã€‚"
#: common/views.py:45
msgid "translator-credits"
@@ -1847,27 +1813,27 @@ msgstr ""
"é€™å€‹æ¨¡çµ„çš„ç¿»è¯æ˜¯åœ¨å¤–部網站進行。請到<a href=\"%(link)s\">外部平臺</a>了解您å¯"
"以如何æäº¤æ‚¨çš„ç¿»è¯ã€‚"
-#: stats/models.py:268
+#: stats/models.py:266
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "這個分支沒有從任何釋出版本連çµ"
-#: stats/models.py:459
+#: stats/models.py:457
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "無法產生 POT 檔案,改用舊的。"
-#: stats/models.py:461
+#: stats/models.py:459
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "無法產生 POT æª”æ¡ˆï¼Œçµ±è¨ˆä¸æ¢ã€‚"
-#: stats/models.py:479
+#: stats/models.py:477
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "無法複製新 POT 檔至公開ä½ç½®ã€‚"
-#: stats/models.py:823
+#: stats/models.py:759
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "從 URL å–回 pot 檔案時發生錯誤。"
-#: stats/models.py:847
+#: stats/models.py:779
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1878,153 +1844,153 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:871
+#: stats/models.py:803
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "é€™å€‹èªžè¨€çš„é …ç›®ä¸¦æœªå‡ºç¾åœ¨ %(file)s 檔案的 %(var)s ä¸ã€‚"
-#: stats/models.py:1206
+#: stats/models.py:1138
msgid "Administration Tools"
msgstr "管ç†å·¥å…·"
-#: stats/models.py:1207 stats/models.py:1217
+#: stats/models.py:1139 stats/models.py:1149
msgid "Development Tools"
msgstr "開發工具"
-#: stats/models.py:1208
+#: stats/models.py:1140
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME 桌é¢"
-#: stats/models.py:1209
+#: stats/models.py:1141
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME 開發者平臺"
-#: stats/models.py:1210
+#: stats/models.py:1142
msgid "New Module Proposals"
msgstr "æè°çš„æ–°æ¨¡çµ„"
-#: stats/models.py:1211
+#: stats/models.py:1143
msgid "Core"
msgstr "æ ¸å¿ƒ"
-#: stats/models.py:1212
+#: stats/models.py:1144
msgid "Utils"
msgstr "公用程å¼"
-#: stats/models.py:1213
+#: stats/models.py:1145
msgid "Apps"
msgstr "程å¼"
-#: stats/models.py:1214
+#: stats/models.py:1146
msgid "Accessibility"
msgstr "無障礙"
-#: stats/models.py:1215
+#: stats/models.py:1147
msgid "Games"
msgstr "éŠæˆ²"
-#: stats/models.py:1216
+#: stats/models.py:1148
msgid "Backends"
msgstr "後端"
-#: stats/models.py:1218
+#: stats/models.py:1150
msgid "Core Libraries"
msgstr "æ ¸å¿ƒç¨‹å¼åº«"
-#: stats/models.py:1219
+#: stats/models.py:1151
msgid "Extra Libraries"
msgstr "é¡å¤–的程å¼åº«"
-#: stats/models.py:1220
+#: stats/models.py:1152
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "傳統桌é¢"
-#: stats/models.py:1419 stats/models.py:1787
+#: stats/models.py:1351 stats/models.py:1719
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1377
msgid "POT file unavailable"
msgstr "缷少 POT 檔案"
-#: stats/models.py:1450
+#: stats/models.py:1382
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s 個訊æ¯"
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1383
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "æ›´æ–°æ–¼ %(date)s"
-#: stats/models.py:1453 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: stats/models.py:1385 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g:i a O"
-#: stats/models.py:1455
+#: stats/models.py:1387
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s 個å—"
-#: stats/models.py:1457
+#: stats/models.py:1389
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s 張圖片"
-#: stats/models.py:1458
+#: stats/models.py:1390
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT 檔 (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1461
+#: stats/models.py:1393
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT 檔 (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1614
+#: stats/models.py:1546
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "這個 POT æª”æ¡ˆä¸æ˜¯é€éŽæ¨™æº– intltool æ–¹å¼ç”¢ç”Ÿçš„。"
-#: stats/models.py:1615
+#: stats/models.py:1547
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr "這個 POT æª”æ¡ˆä¸æ˜¯é€éŽæ¨™æº– gnome-doc-utils æ–¹å¼ç”¢ç”Ÿçš„。"
-#: stats/utils.py:189
+#: stats/utils.py:192
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "當執行「intltool-update -mã€æª¢æŸ¥æ™‚發生錯誤。"
-#: stats/utils.py:195
+#: stats/utils.py:198
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "æ ¹æ“š POTFILES.in 有部分檔案éºå¤±ï¼š%s"
-#: stats/utils.py:204
+#: stats/utils.py:207
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
"they don't exist: %s"
msgstr "下列檔案在 POTFILES.in 或 POTFILES.skip 有被åƒç…§ï¼Œä½†å®ƒå€‘是ä¸å˜åœ¨çš„:%s"
-#: stats/utils.py:224
+#: stats/utils.py:227
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "模組 %s 看起來ä¸åƒæ˜¯ gnome-doc-utils 模組。"
-#: stats/utils.py:235
+#: stats/utils.py:238
#, python-format
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s 並未指å‘真實的檔案,å¯èƒ½æ˜¯å€‹å·¨é›†ã€‚"
-#: stats/utils.py:252
+#: stats/utils.py:254
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2035,55 +2001,55 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:339
+#: stats/utils.py:341
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "PO 檔 「%s〠ä¸å˜åœ¨æˆ–ä¸èƒ½è®€å–。"
-#: stats/utils.py:367
+#: stats/utils.py:369
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "PO 檔「%sã€æ²’æœ‰é€šéŽ msgfmt æª¢æŸ¥ï¼šä¸æœƒæ›´æ–°ã€‚"
-#: stats/utils.py:369
+#: stats/utils.py:371
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "無法å–å¾— POT 檔「%sã€çš„統計數據。"
-#: stats/utils.py:372
+#: stats/utils.py:374
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "這個 PO 檔ä¸è¨å®šäº†å¯åŸ·è¡Œçš„ä½å…ƒå±¬æ€§ã€‚"
-#: stats/utils.py:400
+#: stats/utils.py:402
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO 檔 「%sã€ä¸¦ä¸æ˜¯ UTF-8 編碼。"
-#: stats/utils.py:410
+#: stats/utils.py:412
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "é€™å€‹èªžè¨€çš„é …ç›®ä¸¦æœªå‡ºç¾åœ¨ LINGUAS 檔案ä¸ã€‚"
-#: stats/utils.py:428
+#: stats/utils.py:443
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "這個模組ä¸éœ€è¦ç·¨è¼¯ LINGUAS 檔案或變數"
-#: stats/utils.py:434
+#: stats/utils.py:449
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "é€™å€‹èªžè¨€çš„é …ç›®ä¸¦æœªå‡ºç¾åœ¨ configure 檔案的 ALL_LINGUAS ä¸ã€‚"
-#: stats/utils.py:436
+#: stats/utils.py:451
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "ä¸çŸ¥é“ LINGUAS è®Šæ•¸åœ¨å“ªè£¡ï¼Œè«‹è©¢å•æ¨¡çµ„ç¶è·è€…。"
-#: stats/utils.py:443
+#: stats/utils.py:458
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr "ä¸çŸ¥é“ DOC_LINGUAS è®Šæ•¸åœ¨å“ªè£¡ï¼Œè«‹è©¢å•æ¨¡çµ„ç¶è·è€…。"
-#: stats/utils.py:445
+#: stats/utils.py:460
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS åˆ—è¡¨ä¸æ²’有包å«é€™å€‹èªžè¨€ã€‚"
@@ -2111,7 +2077,7 @@ msgstr "郵件論壇(Mailing List)"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "訂閱的 URL"
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:528
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:527
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "這å°éƒµä»¶æ˜¯ç”± %s 自動寄出的。"
@@ -2556,7 +2522,7 @@ msgstr "分支:"
#: templates/module_detail.html:109
msgid "Browse Repository"
-msgstr "ç€è¦½å¥—件庫"
+msgstr "ç€è¦½å€‰å„²"
#: templates/module_detail.html:112
msgid "Refresh branch statistics"
@@ -2649,8 +2615,8 @@ msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
"check each module's web page to see where to send translations."
msgstr ""
-"這個釋出版本的模組ä¸å±¬æ–¼ GNOME Git å¥—ä»¶åº«ã€‚è«‹æŸ¥é–±å„æ¨¡çµ„的網é 以了解è¦å°‡ç¿»è¯é€"
-"至何處。"
+"這個釋出版本的模組ä¸å±¬æ–¼ GNOME Git å€‰å„²ã€‚è«‹æŸ¥é–±å„æ¨¡çµ„的網é 以了解è¦å°‡ç¿»è¯é€è‡³"
+"何處。"
#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
msgid "Language"
@@ -2692,7 +2658,8 @@ msgstr "較早的釋出版"
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "這份文件是以 Mallard æ–‡ä»¶æ ¼å¼ç·¨å¯«"
-#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
msgid "Download POT file"
msgstr "下載所有 POT 檔案"
@@ -3173,7 +3140,6 @@ msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr "上次登入於 %(last_login)s"
#: templates/teams/team_edit.html:32
-#| msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
msgid "This team is using the translation workflow"
msgstr "這個團隊使用翻è¯å·¥ä½œæµç¨‹"
@@ -3307,7 +3273,6 @@ msgstr ""
"您需è¦<a href=\"%(login_url)s\">被驗è‰</a>åŒæ™‚å¿…é ˆæ˜¯%(team_name)s團隊的æˆå“¡ã€‚"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
-#| msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "這個團隊沒有使用翻è¯å·¥ä½œæµç¨‹ã€‚"
@@ -3325,7 +3290,6 @@ msgstr "注æ„:兩個檔案都會與最新的 POT 檔案åˆä½µã€‚"
#: vertimus/feeds.py:39
#, python-format
-#| msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
msgid "%(site)s - Workflow actions for the %(lang)s language"
msgstr "%(site)s - %(lang)s語言的工作æµç¨‹å‹•作"
@@ -3336,7 +3300,6 @@ msgstr "GNOME ç¿»è¯å°ˆæ¡ˆå°%s語言所åšçš„æœ€å¾Œå‹•作"
#: vertimus/feeds.py:83
#, python-format
-#| msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
msgid "%(site)s - Workflow actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s - %(lang)s團隊的工作æµç¨‹å‹•作"
@@ -3345,57 +3308,60 @@ msgstr "%(site)s - %(lang)s團隊的工作æµç¨‹å‹•作"
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "GNOME ç¿»è¯å°ˆæ¡ˆçš„%s團隊所åšçš„æœ€å¾Œå‹•作"
-#: vertimus/forms.py:39
+#: vertimus/forms.py:52
+msgid " (full name missing)"
+msgstr ""
+
+#: vertimus/forms.py:61
msgid "Action"
msgstr "動作"
-#: vertimus/forms.py:43
+#: vertimus/forms.py:65
msgid "Comment"
msgstr "備註"
-#: vertimus/forms.py:48
-#| msgid "Committer"
+#: vertimus/forms.py:70
msgid "Commit author"
msgstr "æäº¤çš„作者"
-#: vertimus/forms.py:50
+#: vertimus/forms.py:72
msgid "File"
msgstr "檔案"
-#: vertimus/forms.py:51
+#: vertimus/forms.py:73
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "上傳 .poã€.gzã€.bz2 或 .png 檔案"
-#: vertimus/forms.py:52
+#: vertimus/forms.py:74
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "傳é€éƒµä»¶åˆ°åœ˜éšŠé€šä¿¡è«–壇"
-#: vertimus/forms.py:73
+#: vertimus/forms.py:94
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "åªå…許使用延伸檔å為 .poã€.gzã€.bz2 或 .png 的檔案。"
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:99
msgid ""
".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ".po 檔無法通éŽã€Œmsgfmt -vcã€ã€‚è«‹ä¿®æ£æ¤æª”案後å†è©¦ä¸€æ¬¡ã€‚"
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:106
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr "無效的動作。å¯èƒ½æœ‰å…¶ä»–人在您之å‰å¼µè²¼äº†åˆ¥çš„動作。"
-#: vertimus/forms.py:91
+#: vertimus/forms.py:112
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "這個動作需è¦å¡«å¯«å‚™è¨»ã€‚"
-#: vertimus/forms.py:94
+#: vertimus/forms.py:115
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "這個動作需è¦é…åˆå‚™è¨»æˆ–檔案。"
-#: vertimus/forms.py:97
+#: vertimus/forms.py:118
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "é€™å€‹å‹•ä½œéœ€è¦æœ‰æª”案。"
-#: vertimus/forms.py:100
+#: vertimus/forms.py:121
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "請勿在「ä¿ç•™ã€é¡žçš„動作ä¸ä¸Šå‚³æª”案。"
@@ -3459,7 +3425,7 @@ msgstr "準備完æˆç‰å¾…æäº¤"
#: vertimus/models.py:312
msgid "Submit to repository"
-msgstr "é€å‡ºè‡³å¥—件庫"
+msgstr "é€å‡ºè‡³å€‰å„²"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
#: vertimus/models.py:314
@@ -3486,7 +3452,7 @@ msgstr "還原上次的狀態變更"
#: vertimus/models.py:393
msgid "File in repository"
-msgstr "套件庫ä¸çš„æª”案"
+msgstr "倉儲ä¸çš„æª”案"
#: vertimus/models.py:404 vertimus/views.py:170 vertimus/views.py:176
#: vertimus/views.py:186
@@ -3494,7 +3460,7 @@ msgstr "套件庫ä¸çš„æª”案"
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "檔案由 %(name)s 於 %(date)s 上傳"
-#: vertimus/models.py:505
+#: vertimus/models.py:413
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3503,22 +3469,22 @@ msgstr ""
"%(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) 的新狀態已改變為"
"「%(new_state)sã€ã€‚"
-#: vertimus/models.py:517
+#: vertimus/models.py:516
msgid "Hello,"
msgstr "您好,"
-#: vertimus/models.py:526
+#: vertimus/models.py:525
msgid "Without comment"
msgstr "沒有備註"
-#: vertimus/models.py:579
+#: vertimus/models.py:561
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
"(%(language)s)."
msgstr "%(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) å¢žåŠ äº†æ–°çš„å‚™è¨»ã€‚"
-#: vertimus/models.py:645
+#: vertimus/models.py:631
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "æäº¤å¤±æ•—。錯誤為:「%sã€"
@@ -3546,6 +3512,24 @@ msgstr "%(lang)s最新æäº¤çš„æª”案"
msgid "Latest POT file"
msgstr "最新的 POT 檔案"
+#~ msgid "Banshee Music Player"
+#~ msgstr "Banshee éŸ³æ¨‚æ’æ”¾å™¨"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Browser"
+#~ msgstr "Epiphany ç¶²é ç€è¦½å™¨"
+
+#~ msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgstr "Evince 文件檢視器"
+
+#~ msgid "GNOME Applets"
+#~ msgstr "GNOME 颿¿ç¨‹å¼"
+
+#~ msgid "Pan Newsreader"
+#~ msgstr "Pan æ–°èžé–±è®€å™¨"
+
+#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
+#~ msgstr "Rhythmbox éŸ³æ¨‚æ’æ”¾å™¨"
+
#~ msgid "Nelly Kroes on Open Source"
#~ msgstr "開放原始碼的 Nelly Kroes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]