[frogr] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 28 Nov 2014 22:58:51 +0000 (UTC)
commit b0bb30f1362a54acfa7f933e90e65ee3ed010ca0
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Fri Nov 28 22:58:45 2014 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 221 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d62934a..9c16d75 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-13 23:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-21 13:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-11 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-28 23:58+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -67,24 +67,24 @@ msgstr ""
#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:198 ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:553
#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:552
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:328 ../src/frogr-details-dialog.c:1220
-#: ../src/frogr-main-view.c:442 ../src/frogr-main-view.c:1393
-#: ../src/frogr-main-view.c:1470 ../src/frogr-main-view.c:1520
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:974
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:329 ../src/frogr-details-dialog.c:1195
+#: ../src/frogr-main-view.c:446 ../src/frogr-main-view.c:1509
+#: ../src/frogr-main-view.c:1586 ../src/frogr-main-view.c:1636
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:961
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:200 ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:555
#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:554
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:330
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:331
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:207
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:209
msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
msgstr "Adja meg szóközökkel elválasztott címkék listáját:"
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:230
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:233
msgid "Add Tags"
msgstr "Címkék hozzáadása"
@@ -122,12 +122,12 @@ msgstr ""
msgid "Authorize %s"
msgstr "%s felhatalmazása"
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:145 ../src/frogr-settings-dialog.c:976
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:145 ../src/frogr-settings-dialog.c:963
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#. Description label
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:158
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:157
msgid "Enter verification code:"
msgstr "Írja be az ellenőrző kódot:"
@@ -388,23 +388,23 @@ msgid "Error opening project file"
msgstr "Hiba a projektfájl megnyitásakor"
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1047
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1022
msgid "Missing data required"
msgstr "Hiányoznak a szükséges adatok"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:342
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:345
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:351
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:354
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:372
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:375
msgid "Fill Pictures Details with Title and Description"
msgstr "Képek részleteinek kitöltése címmel és leírással"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:393
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:398
msgid "Create New Set"
msgstr "Új album létrehozása"
@@ -440,112 +440,112 @@ msgstr "CC Nevezd meg! - Így add tovább!"
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC Nevezd meg! - Ne változtasd!"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:181
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:178
msgid "Open with image viewer"
msgstr "Megnyitás a képnézegetővel"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:195
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:196
msgid "_Title:"
msgstr "_Cím:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:205
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:206
msgid "_Description:"
msgstr "_Leírás:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:229
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:230
msgid "Ta_gs:"
msgstr "Cí_mkék:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:255
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:253
msgid "Visibility"
msgstr "Láthatóság"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:267 ../src/frogr-settings-dialog.c:206
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:263 ../src/frogr-settings-dialog.c:201
msgid "_Private"
msgstr "_Magánjellegű"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:271 ../src/frogr-settings-dialog.c:209
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:267 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
msgid "P_ublic"
msgstr "_Nyilvános"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:280 ../src/frogr-settings-dialog.c:220
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:276 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
msgid "_Family"
msgstr "_Család"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:284 ../src/frogr-settings-dialog.c:222
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:280 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
msgid "F_riends"
msgstr "_Barátok"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:310
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:294
msgid "Content Type"
msgstr "Tartalom típusa"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:319 ../src/frogr-settings-dialog.c:247
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:302 ../src/frogr-settings-dialog.c:239
msgid "P_hoto"
msgstr "_Fénykép"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:323 ../src/frogr-settings-dialog.c:249
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:306 ../src/frogr-settings-dialog.c:241
msgid "Scree_nshot"
msgstr "_Képernyőkép"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:327 ../src/frogr-settings-dialog.c:251
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:310 ../src/frogr-settings-dialog.c:243
msgid "Oth_er"
msgstr "_Egyéb"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:343
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:323
msgid "Safety Level"
msgstr "Biztonsági szint"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:352 ../src/frogr-settings-dialog.c:272
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:331 ../src/frogr-settings-dialog.c:265
msgid "S_afe"
msgstr "_Biztonságos"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:356 ../src/frogr-settings-dialog.c:274
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:335 ../src/frogr-settings-dialog.c:267
msgid "_Moderate"
msgstr "_Mérsékelt"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:360 ../src/frogr-settings-dialog.c:276
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:339 ../src/frogr-settings-dialog.c:269
msgid "Restr_icted"
msgstr "_Korlátozott"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:374
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:351
msgid "License Type"
msgstr "Licenctípus"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:398
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:373
msgid "Other Properties"
msgstr "Egyéb tulajdonságok"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:407
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:381
msgid "_Show Up in Global Search Results"
msgstr "_Megjelenítés a globális keresési eredményekben"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:411
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:385
msgid "Set Geo_location Information"
msgstr "_Földrajzi helyzet információk beállítása"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:415
-msgid "Set 'Taken Date' as 'Posted Date'"
-msgstr "A „Készítés dátumának” beállítása „Feltöltési dátumként”"
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:389
+msgid "Replace 'Date Posted' with 'Date Taken'"
+msgstr "A „Feltöltési dátum” cseréje a „Készítés dátumával”"
#. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:509
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:484
#, c-format
msgid "(%d Picture)"
msgid_plural "(%d Pictures)"
msgstr[0] "(%d kép)"
msgstr[1] "(%d kép)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:583
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:558
msgid "An error happened trying to load the picture"
msgstr "Hiba történt a kép betöltésének kísérlete közben"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1221
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1196
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:8
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1250
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1225
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Kép részleteinek szerkesztése"
@@ -584,129 +584,131 @@ msgstr ""
"Nem tölthető be a(z) %s fájl:\n"
"A fájl mérete nagyobb, mint amelyet ez a fiók maximálisan megenged (%s)"
-#: ../src/frogr-main-view.c:544
+#. First create the left side buttons
+#: ../src/frogr-main-view.c:572 ../src/frogr-main-view.c:652
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: ../src/frogr-main-view.c:544
+#: ../src/frogr-main-view.c:572 ../src/frogr-main-view.c:652
msgid "Open Existing Project"
msgstr "Létező projekt megnyitása"
-#: ../src/frogr-main-view.c:545
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:545
-msgid "Save Current Project"
-msgstr "Jelenlegi projekt mentése"
-
-#: ../src/frogr-main-view.c:547
+#: ../src/frogr-main-view.c:574 ../src/frogr-main-view.c:655
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: ../src/frogr-main-view.c:547
+#: ../src/frogr-main-view.c:574 ../src/frogr-main-view.c:655
msgid "Add Elements"
msgstr "Elemek hozzáadása"
-#: ../src/frogr-main-view.c:548
+#: ../src/frogr-main-view.c:576 ../src/frogr-main-view.c:656
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: ../src/frogr-main-view.c:548
+#: ../src/frogr-main-view.c:576 ../src/frogr-main-view.c:656
msgid "Remove Elements"
msgstr "Elemek eltávolítása"
-#: ../src/frogr-main-view.c:550
+#: ../src/frogr-main-view.c:578 ../src/frogr-main-view.c:658
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
-#: ../src/frogr-main-view.c:550
+#: ../src/frogr-main-view.c:578 ../src/frogr-main-view.c:658
msgid "Upload All"
msgstr "Összes feltöltése"
-#: ../src/frogr-main-view.c:840 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
+#. Save project item to the right side
+#: ../src/frogr-main-view.c:583 ../src/frogr-main-view.c:653
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:583 ../src/frogr-main-view.c:653
+msgid "Save Current Project"
+msgstr "Jelenlegi projekt mentése"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:956 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../src/frogr-main-view.c:844 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
+#: ../src/frogr-main-view.c:960 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
#. Create the submenu and insert it in the right section
-#: ../src/frogr-main-view.c:900
+#: ../src/frogr-main-view.c:1016
msgid "Accounts"
msgstr "Fiókok"
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:1252
+#: ../src/frogr-main-view.c:1368
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "Átvett: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1257
+#: ../src/frogr-main-view.c:1373
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Fájl mérete: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1390
+#: ../src/frogr-main-view.c:1506
msgid "Select File"
msgstr "Fájl kiválasztása"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1394 ../src/frogr-main-view.c:1521
+#: ../src/frogr-main-view.c:1510 ../src/frogr-main-view.c:1637
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1403
+#: ../src/frogr-main-view.c:1519
msgid "Frogr Project Files"
msgstr "Frogr projektfájlok"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1467
+#: ../src/frogr-main-view.c:1583
msgid "Select Destination"
msgstr "Cél kiválasztása"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1471 ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
+#: ../src/frogr-main-view.c:1587 ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1474
+#: ../src/frogr-main-view.c:1590
msgid "Untitled Project.frogr"
msgstr "Névtelen projekt.frogr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1517
+#: ../src/frogr-main-view.c:1633
msgid "Select a Picture"
msgstr "Válasszon egy képet"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1544
+#: ../src/frogr-main-view.c:1660
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1547
+#: ../src/frogr-main-view.c:1663
msgid "Image Files"
msgstr "Képfájlok"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1551
+#: ../src/frogr-main-view.c:1667
msgid "Video Files"
msgstr "Videofájlok"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1573
+#: ../src/frogr-main-view.c:1689
msgid "You don't have any picture added yet"
msgstr "Még nem adott hozzá egyetlen képet sem"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1588
+#: ../src/frogr-main-view.c:1704
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Először ki kell választania néhány képet"
-#: ../src/frogr-main-view.c:2052
+#: ../src/frogr-main-view.c:2168
msgid "Not connected to Flickr"
msgstr "Nincs kapcsolódva a Flickr-hez"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:2062
+#: ../src/frogr-main-view.c:2178
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Kapcsolódva mint %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:2063
+#: ../src/frogr-main-view.c:2179
msgid " (PRO account)"
msgstr " (PRO fiók)"
@@ -715,7 +717,7 @@ msgstr " (PRO fiók)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:2087
+#: ../src/frogr-main-view.c:2203
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining"
msgstr " - %s / %s van hátra"
@@ -723,107 +725,107 @@ msgstr " - %s / %s van hátra"
#. Will show in the status bar the amount of pictures and data
#. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
#. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:2113
+#: ../src/frogr-main-view.c:2229
#, c-format
msgid " - %d file to upload (%s)"
msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
msgstr[0] " - %d feltöltendő fájl (%s)"
msgstr[1] " - %d feltöltendő fájl (%s)"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:189
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:190
msgid "Default Visibility"
msgstr "Alapértelmezett láthatóság"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:235
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:229
msgid "Default Content Type"
msgstr "Alapértelmezett tartalom típus"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:260
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:255
msgid "Default Safety Level"
msgstr "Alapértelmezett biztonsági szint"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:285
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:281
msgid "Default License"
msgstr "Alapértelmezett licenc"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:309
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:307
msgid "Other Defaults"
msgstr "Egyéb alapértékek"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:321
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:317
msgid "_Show Pictures in Global Search Results"
msgstr "Képek _megjelenítése a globális keresési eredményekben"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:324
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:320
msgid "Set Geo_location Information for Pictures"
msgstr "_Földrajzi helyzet információk megadása a képekhez"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:327
-msgid "Set 'Taken Date' as 'Posted Date' for Pictures"
-msgstr ""
-"A „Készítés dátumának” beállítása „Feltöltési dátumként” a fényképeknél"
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:323
+#| msgid "Set 'Taken Date' as 'Posted Date' for Pictures"
+msgid "Replace 'Date Posted' with 'Date Taken' for Pictures"
+msgstr "A „Feltöltési dátum” cseréje a „Készítés dátumával” a fényképeknél"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:333
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:329
msgid "_General"
msgstr "Á_ltalános"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:358
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:352
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Proxy beállítások"
#. Enable proxy
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:368
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:361
msgid "_Enable HTTP Proxy"
msgstr "HTTP Proxy _engedélyezése"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:380
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:371
msgid "_Host:"
msgstr "_Gép:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:393
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:384
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:406
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:397
msgid "U_sername:"
msgstr "_Felhasználónév:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:419
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:410
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Jelszó:"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:443
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:434
msgid "Connec_tion"
msgstr "_Kapcsolódás"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:466
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:455
msgid "Other options"
msgstr "Egyéb beállítások"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:478
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:465
msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
msgstr "Címkék _automatikus kiegészítésének engedélyezése"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:481
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:468
msgid "_Import Tags from Pictures Metadata"
msgstr "Címkék _importálása a képek metaadatából"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:485
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:472
msgid "Use _Dark GTK Theme"
msgstr "_Sötét GTK téma használata"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:489
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:476
msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading"
msgstr "Fájlkiterjesztések m_egtartása a címekben betöltéskor"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:495
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:482
msgid "_Misc"
msgstr "_Egyebek"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1017
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1004
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
@@ -931,6 +933,9 @@ msgstr "_Fordított sorrend"
msgid "Enable _Tooltips"
msgstr "_Buboréksúgó engedélyezése"
+#~ msgid "Set 'Taken Date' as 'Posted Date'"
+#~ msgstr "A „Készítés dátumának” beállítása „Feltöltési dátumként”"
+
#~ msgid "Visible to _Family"
#~ msgstr "Látható a _család számára"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]