[damned-lies] Updated Hungarian translation



commit 4f7e8647245110ba645bee12346bf264e2bcc03a
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Fri Nov 28 22:28:30 2014 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  592 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 297 insertions(+), 295 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3259554..34b533d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,13 +4,12 @@
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-21 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 19:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-24 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-28 23:27+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -625,7 +624,6 @@ msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Üzbég (latin)"
 
 #: database-content.py:281
-#| msgid "Documentation"
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Dokumentáció videó"
 
@@ -654,557 +652,558 @@ msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Példaalkalmazás: kisvállalat"
 
 #: database-content.py:288
+#| msgid "GNOME Release Notes"
+msgid "GNOME 3.14 Release Video"
+msgstr "GNOME 3.14 kiadási videó"
+
+#: database-content.py:289
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Időjárás kisalkalmazás helyek"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Kiosztásleírások"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
 msgid "UI translation"
 msgstr "Felhasználói felület fordítása"
 
-#: database-content.py:291 database-content.py:302
+#: database-content.py:292 database-content.py:303
 msgid "UI translations"
 msgstr "Felhasználói felület fordításai"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
 msgid "User Directories"
 msgstr "Felhasználói könyvtárak"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
 msgid "Functions"
 msgstr "Függvények"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Tulajdonságálnevek"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
 msgid "tags"
 msgstr "címkék"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
 msgid "tips"
 msgstr "tippek"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
 msgid "Static content"
 msgstr "Statikus tartalom"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Akadálymentesítési fejlesztői útmutató"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Akadálymentesítési kézikönyv"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Billentyűzet akadálymentesítés-figyelőjének kézikönyve"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "AisleRiot kézikönyve"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
 msgid "appendix"
 msgstr "függelék"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Hangprofilok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Lemezhasználat-elemző kézikönyve"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelő kézikönyve"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Blackjack kézikönyve"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Böngésző súgója"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Karakterpaletta kézikönyve"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Óra kézikönyve"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Parancssor kézikönyve"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
 msgid "concepts"
 msgstr "fogalmak"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "CPU frekvenciaváltozás-figyelő kézikönyve"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL licenc"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL licenc"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL licenc"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
 msgid "dialogs"
 msgstr "párbeszédablakok"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Szótár kézikönyve"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Lemezcsatoló kézikönyve"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
 msgid "filters"
 msgstr "szűrők"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "alfát logóvá szűrő"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
 msgid "animation filter"
 msgstr "animáció szűrő"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
 msgid "artistic filter"
 msgstr "művészi szűrő"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
 msgid "blur filter"
 msgstr "elmosás szűrő"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
 msgid "combine filter"
 msgstr "egyesítés szűrő"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
 msgid "decor filter"
 msgstr "dekor szűrő"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
 msgid "distort filter"
 msgstr "torzítás szűrő"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "élkeresés szűrő"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
 msgid "enhance filter"
 msgstr "kiemelés szűrő"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "generic filter"
 msgstr "általános szűrő"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "fény és árnyék szűrő"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "map filter"
 msgstr "leképezés szűrő"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
 msgid "noise filter"
 msgstr "zaj szűrő"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "render filter"
 msgstr "megjelenítés szűrő"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "web filter"
 msgstr "web szűrő"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Hal kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Geyes kézikönyve"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Rövid referencia"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "glChess kézikönyve"
 
-#: database-content.py:345 database-content.py:376
+#: database-content.py:346 database-content.py:377
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Öt vagy több kézikönyve"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
 msgid "glossary"
 msgstr "szószedet"
 
-#: database-content.py:347 database-content.py:377
+#: database-content.py:348 database-content.py:378
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Négyet egy sorba kézikönyve"
 
-#: database-content.py:348 database-content.py:391
+#: database-content.py:349 database-content.py:392
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Kukacok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:349 database-content.py:384
+#: database-content.py:350 database-content.py:385
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "GNOME robotok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "CD lejátszó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Kezdeti lépések"
 
-#: database-content.py:352 database-content.py:396 database-content.py:439
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:353 database-content.py:397 database-content.py:440
+#: database-content.py:441
 msgid "User Guide"
 msgstr "Felhasználói kézikönyv"
 
-#: database-content.py:353 database-content.py:383 database-content.py:404
+#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:405
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "GNOME Mahjongg kézikönyve"
 
-#: database-content.py:354 database-content.py:385
+#: database-content.py:355 database-content.py:386
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "GNOME Sudoku kézikönyve"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Gnometris kézikönyve"
 
-#: database-content.py:356 database-content.py:390
+#: database-content.py:357 database-content.py:391
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Aknakereső kézikönyve"
 
-#: database-content.py:357 database-content.py:387
+#: database-content.py:358 database-content.py:388
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "GNOME Tetravex kézikönyve"
 
-#: database-content.py:358 database-content.py:381
+#: database-content.py:359 database-content.py:382
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "GNOME Klotski kézikönyve"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Hangrögzítő kézikönyve"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Keresőeszköz kézikönyve"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "GNOME hangerőszabályzó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "GST hálózatbeállító kézikönyve"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "GST szolgáltatáskezelő kézikönyve"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "GST megosztott mappák kézikönyve"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "GST időbeállítás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "GST felhasználókezelés kézikönyve"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "GStreamer tulajdonságok kézikönyve"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Billentyűzetjelző kézikönyve"
 
-#: database-content.py:369 database-content.py:386
+#: database-content.py:370 database-content.py:387
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "GNOME Tali kézikönyve"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Időjárás-jelentés kézikönyve"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Anjuta kézikönyve"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Dasher kézikönyve"
 
-#: database-content.py:373 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:374 languages/views.py:51 languages/views.py:84
 #: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentáció"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Titkosító kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Eye of GNOME kézikönyve"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "GConf-szerkesztő kézikönyve"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "GDM kézikönyve"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
 msgid "Gnome Chess Manual"
 msgstr "Gnome Sakk kézikönyve"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "GNOME könyvtár súgója"
 
-#: database-content.py:388 database-content.py:398
+#: database-content.py:389 database-content.py:399
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Iagno kézikönyve"
 
-#: database-content.py:389 database-content.py:402
+#: database-content.py:390 database-content.py:403
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Lights Off kézikönyve"
 
-#: database-content.py:392 database-content.py:426
+#: database-content.py:393 database-content.py:427
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Quadrapassel kézikönyve"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Kiadási megjegyzések"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Sound Juicer kézikönyve"
 
-#: database-content.py:395 database-content.py:430
+#: database-content.py:396 database-content.py:431
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Swell-Foop kézikönyve"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Felhasználóifelület-irányelvek (HIG)"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Integrációs kézikönyv"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
 msgid "introduction"
 msgstr "bevezetés"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Invest kisalkalmazás kézikönyve"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Naplómegjelenítő kézikönyve"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Mallard dokumentációs útmutató"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
 msgid "menus"
 msgstr "menük"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
 msgid "colors menus"
 msgstr "színek menüi"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "színek automatikus menü"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
 msgid "colors component menu"
 msgstr "színek komponensek menü"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:411
 msgid "colors info menu"
 msgstr "színek információ menü"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
 msgid "colors map menu"
 msgstr "színek leképezés menü"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
 msgid "edit menu"
 msgstr "szerkesztés menü"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
 msgid "file menu"
 msgstr "fájl  menü"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
 msgid "filters menu"
 msgstr "szűrők menü"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
 msgid "help menu"
 msgstr "súgó menü"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
 msgid "image menu"
 msgstr "kép menü"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
 msgid "layer menu"
 msgstr "réteg menü"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
 msgid "select menu"
 msgstr "kijelölés menü"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
 msgid "view menu"
 msgstr "nézet menü"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Hangerőszabályzó kézikönyve"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Rendszerfigyelő kézikönyve"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Optimalizációs útmutató"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Ismertető demók"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Platform bemutatása"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
 msgid "preface"
 msgstr "előszó"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Same GNOME kézikönyve"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
 msgid "Website"
 msgstr "Weboldal"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Ragadós cetlik kézikönyve"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Rendszeradminisztrációs kézikönyv"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
 msgid "toolbox"
 msgstr "eszközdoboz"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "eszközdoboz (színek)"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "eszközdoboz (festés)"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "eszközdoboz (kijelölés)"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "eszközdoboz (átalakítás)"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Panel kuka kézikönyve"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
 msgid "tutorial"
 msgstr "ismertető"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
 msgid "using gimp"
 msgstr "a gimp használata"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
 msgid "preferences"
 msgstr "beállítások"
 
-#: database-content.py:443
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Banshee zenelejátszó"
-
 #: database-content.py:444
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle asztali kereső"
@@ -1219,71 +1218,50 @@ msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
 #: database-content.py:447
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany webböngésző"
-
-#: database-content.py:448
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Evince dokumentummegjelenítő"
-
-#: database-content.py:449
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "GIMP felhasználói kézikönyve"
 
-#: database-content.py:450
-msgid "GNOME Applets"
-msgstr "GNOME kisalkalmazások"
-
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "GNOME fejlesztői dokumentáció"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:449
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Kezdeti lépések GNOME alatt"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:450
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "GNOME felhasználói dokumentáció"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:452
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "GNOME webhely"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "GNOME könyvtár webhely"
 
-#: database-content.py:457
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Pan hírolvasó"
-
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:454
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "GNOME kiadási megjegyzések"
 
-#: database-content.py:459
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Rhythmbox zenelejátszó"
-
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:455
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Osztott MIME információk"
 
-#: database-content.py:461
-#| msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
+#: database-content.py:456
 msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
 msgstr "Videofeliratok a GNOME videókhoz"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:457
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1291,7 +1269,7 @@ msgstr ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1303,21 +1281,21 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
 msgstr "A véglegesített fordítások kézileg kerülnek fel az oldalra."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:462
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Az Evince egy dokumentummegjelenítő számos dokumentumformátumhoz."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:463
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "D-Bus service to access fingerprint readers."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1326,11 +1304,11 @@ msgstr ""
 "gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/";
 "Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:465
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafikus felület a git verziókövetőhöz"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1340,15 +1318,15 @@ msgstr ""
 "A felhasználói felületen és a dokumentáción kívül további példafájlok is "
 "lefordíthatók."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:468
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Multimédia-átalakító a GNOME asztali környezethez"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:469
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Óra alkalmazás GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1356,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 "A gnome-disk-utility függvénytárakat és alkalmazásokat biztosít "
 "tárolóeszközök kezeléséhez."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1366,7 +1344,7 @@ msgstr ""
 "README\">OLVASSEL</a> fájlra hivatkozva további információkat találhat "
 "arról, hogy hogyan fordítsa le ezt a csomagot."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1375,7 +1353,7 @@ msgstr ""
 "A gnome-tweak-tool felületén látható üzenetek közül sok a <a href=\"/module/"
 "gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> modulból jön."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1385,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool és gnome-"
 "system-log"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1393,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 "A GNOME Video Arcade egy MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) felület "
 "GNOME-hoz."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1403,11 +1381,11 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
 "gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:476
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Jegyzetkezelő alkalmazás"
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1417,7 +1395,7 @@ msgstr ""
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
 "analysis\">po/README.analysis</a> file."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1425,7 +1403,7 @@ msgstr ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1437,15 +1415,15 @@ msgstr ""
 "ben, még ha 0 fordítást tartalmaz is, különben a kód fordítása megszakad a /"
 "po-properties könyvtárban."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:480
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Bővítménykezelő programkönyvtár más GNOME modulokhoz"
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:481
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Asztali bejegyzések MESS ROM-okhoz"
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1453,7 +1431,7 @@ msgstr ""
 "A moserial egy egyszerű, barátságos gtk-alapú soros terminál a Gnome asztali "
 "környezethez. Vala nyelven írták, hogy még szuperebb legyen."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1463,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 "product=NetworkManager&component=Translations\">hozzon létre hibajelentést a "
 "NetworkManagerhez a GNOME Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítási fájlt."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1471,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1486,11 +1464,11 @@ msgstr ""
 "programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítást git "
 "formátumú javítócsomagként."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:486
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Fotókezelő a GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
 "cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
@@ -1502,92 +1480,95 @@ msgstr ""
 "programhoz a freedesktop.org Bugzillában</a>, majd csatolja a fordítást git "
 "formátumú javítócsomagként."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:488
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "GNOME teletext-megjelenítő"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:489
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:490
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "A fordításokat hibajelentésként kell beküldeni (lásd az alábbi linket)."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:491
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:492
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.14 (development)"
-msgstr "GNOME 3.14 (fejlesztői)"
+#: database-content.py:495
+#| msgid "GNOME 3.14 (development)"
+msgid "GNOME 3.16 (development)"
+msgstr "GNOME 3.16 (fejlesztői)"
 
-#: database-content.py:501
-msgid "GNOME 3.12 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.12 (stabil)"
+#: database-content.py:496
+#| msgid "GNOME 3.12 (stable)"
+msgid "GNOME 3.14 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.14 (stabil)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:497
+#| msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.12 (régi stabil)"
+
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (régi stabil)"
 
-#: database-content.py:505
-msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.30 (régi stabil)"
-
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:501
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Külső függőségek (GNOME)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:502
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:503
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Elavult GNOME alkalmazások"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazások"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME infrastruktúra"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:506
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP és barátai"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:507
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Extra GNOME alkalmazások (stabil)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:508
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra GNOME alkalmazások"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:509
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
 
@@ -1837,7 +1818,7 @@ msgstr "A jelszava módosítva."
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: stats/models.py:106
+#: stats/models.py:107
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1848,27 +1829,27 @@ msgstr ""
 "\"%(link)s\">külső platformot</a> a fordítás beküldésével kapcsolatos "
 "információkért."
 
-#: stats/models.py:268
+#: stats/models.py:267
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Ez az ág egyik kiadásból sincs linkelve"
 
-#: stats/models.py:459
+#: stats/models.py:458
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Nem készíthető POT fájl, a régi használata."
 
-#: stats/models.py:461
+#: stats/models.py:460
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nem készíthető POT fájl, a statisztikakészítés megszakítva."
 
-#: stats/models.py:479
+#: stats/models.py:478
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Az új POT fájl nem másolható nyilvános helyre."
 
-#: stats/models.py:823
+#: stats/models.py:760
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Hiba a pot fájl lekérésekor az URL-címről."
 
-#: stats/models.py:847
+#: stats/models.py:780
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1879,140 +1860,140 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:871
+#: stats/models.py:804
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a(z) %(file)s fájl %(var)s változójában."
 
-#: stats/models.py:1206
+#: stats/models.py:1136
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Adminisztrációs eszközök"
 
-#: stats/models.py:1207 stats/models.py:1217
+#: stats/models.py:1137 stats/models.py:1147
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Fejlesztőeszközök"
 
-#: stats/models.py:1208
+#: stats/models.py:1138
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME asztali környezet"
 
-#: stats/models.py:1209
+#: stats/models.py:1139
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME fejlesztői környezet"
 
-#: stats/models.py:1210
+#: stats/models.py:1140
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Új moduljavaslatok"
 
-#: stats/models.py:1211
+#: stats/models.py:1141
 msgid "Core"
 msgstr "Alap"
 
-#: stats/models.py:1212
+#: stats/models.py:1142
 msgid "Utils"
 msgstr "Kellékek"
 
-#: stats/models.py:1213
+#: stats/models.py:1143
 msgid "Apps"
 msgstr "Appok"
 
-#: stats/models.py:1214
+#: stats/models.py:1144
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Akadálymentesítés"
 
-#: stats/models.py:1215
+#: stats/models.py:1145
 msgid "Games"
 msgstr "Játékok"
 
-#: stats/models.py:1216
+#: stats/models.py:1146
 msgid "Backends"
 msgstr "Háttérprogramok"
 
-#: stats/models.py:1218
+#: stats/models.py:1148
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Alap programkönyvtárak"
 
-#: stats/models.py:1219
+#: stats/models.py:1149
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Extra programkönyvtárak"
 
-#: stats/models.py:1220
+#: stats/models.py:1150
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Örökölt asztal"
 
-#: stats/models.py:1419 stats/models.py:1787
+#: stats/models.py:1349 stats/models.py:1717
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1375
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "A POT fájl nem érhető el"
 
-#: stats/models.py:1450
+#: stats/models.py:1380
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s üzenet"
 msgstr[1] "%(count)s üzenet"
 
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1381
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "frissítve: %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1453 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: stats/models.py:1383 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y. m. d. G.i O"
 
-#: stats/models.py:1455
+#: stats/models.py:1385
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s szó"
 msgstr[1] "%(count)s szó"
 
-#: stats/models.py:1457
+#: stats/models.py:1387
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s ábra"
 msgstr[1] "%(count)s ábra"
 
-#: stats/models.py:1458
+#: stats/models.py:1388
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s, %(figures)s) – %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1461
+#: stats/models.py:1391
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT fájl (%(messages)s – %(words)s) – %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1614
+#: stats/models.py:1544
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Ez a POT fájl nem az általános intltool módszerrel készült."
 
-#: stats/models.py:1615
+#: stats/models.py:1545
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
 msgstr "Ez a POT fájl nem az általános gnome-doc-utils módszerrel készült."
 
-#: stats/utils.py:189
+#: stats/utils.py:192
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Hibák az 'intltool-update -m' ellenőrzés futtatásakor."
 
-#: stats/utils.py:195
+#: stats/utils.py:198
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Néhány fájl hiányzik a POTFILES.in fájlból: %s"
 
-#: stats/utils.py:204
+#: stats/utils.py:207
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2021,17 +2002,17 @@ msgstr ""
 "A POTFILES.in vagy POTFILES.skip a következő fájlokra hivatkozik, noha ezek "
 "nem léteznek: %s"
 
-#: stats/utils.py:224
+#: stats/utils.py:227
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "A(z) %s modul nem tűnik gnome-doc-utils modulnak."
 
-#: stats/utils.py:235
+#: stats/utils.py:238
 #, python-format
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "A(z) %s nem egy valódi fájlra mutat, valószínűleg egy makró."
 
-#: stats/utils.py:252
+#: stats/utils.py:254
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2042,53 +2023,53 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:339
+#: stats/utils.py:341
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "A(z) „%s PO fájl nem létezik vagy nem olvasható."
 
-#: stats/utils.py:367
+#: stats/utils.py:369
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "A(z) „%s” PO fájl nem megy át az msgfmt ellenőrzésen: nem frissül."
 
-#: stats/utils.py:369
+#: stats/utils.py:371
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "A(z) „%s” POT fájl statisztikái nem érhetők el."
 
-#: stats/utils.py:372
+#: stats/utils.py:374
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Ezen a PO fájlon be van állítva egy végrehajtható bit."
 
-#: stats/utils.py:400
+#: stats/utils.py:402
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "A(z) „%s” PO fájl nem UTF-8 kódolású."
 
-#: stats/utils.py:410
+#: stats/utils.py:412
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a LINGUAS fájlban."
 
-#: stats/utils.py:428
+#: stats/utils.py:443
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "Nincs szükség a modul LINGUAS fájljának vagy változójának szerkesztésére"
 
-#: stats/utils.py:434
+#: stats/utils.py:449
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "Ezen nyelv bejegyzése nincs jelen a configure fájl ALL_LINGUAS értékében."
 
-#: stats/utils.py:436
+#: stats/utils.py:451
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Nem határozható meg, hogy hol keresendő a LINGUAS változó, kérdezze a modul "
 "karbantartóját."
 
-#: stats/utils.py:443
+#: stats/utils.py:458
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2096,7 +2077,7 @@ msgstr ""
 "Nem határozható meg, hogy hol keresendő a DOC_LINGUAS változó, kérdezze a "
 "modul karbantartóját."
 
-#: stats/utils.py:445
+#: stats/utils.py:460
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
 
@@ -2124,7 +2105,7 @@ msgstr "Levelezőlista"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Feliratkozási URL"
 
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:528
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:527
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ez egy automatikus üzenet a következőtől: %s."
@@ -3414,36 +3395,36 @@ msgstr "Töltsön fel egy .po, .gz, .bz2 vagy .png fájlt"
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Üzenet elküldése a csapat levelezőlistájára"
 
-#: vertimus/forms.py:95
+#: vertimus/forms.py:94
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Csak a .po, .gz, .bz2 vagy .png kiterjesztésű fájlok engedélyezettek."
 
-#: vertimus/forms.py:100
+#: vertimus/forms.py:99
 msgid ""
 ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "A .po fájl nem megy át az „msgfmt -vc” ellenőrzésen. Javítsa a fájlt és "
 "próbálja újra."
 
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:106
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Érvénytelen művelet. Valószínűleg valaki épp Ön előtt küldött be egy másik "
 "műveletet."
 
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:112
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Ehhez a művelethez hozzászólás szükséges."
 
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:115
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Ehhez a művelethez hozzászólás vagy fájl szükséges."
 
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:118
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Ehhez a művelethez egy fájl szükséges."
 
-#: vertimus/forms.py:122
+#: vertimus/forms.py:121
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Ne küldjön fájlt a „Lefoglalás” művelettel."
 
@@ -3542,7 +3523,7 @@ msgstr "Tárolóban lévő fájl"
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(name)s által %(date)s napon feltöltött fájl"
 
-#: vertimus/models.py:505
+#: vertimus/models.py:413
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3551,15 +3532,15 @@ msgstr ""
 "%(module)s – %(branch)s – %(domain)s (%(language)s) állapota mostantól: "
 "„%(new_state)s”."
 
-#: vertimus/models.py:517
+#: vertimus/models.py:516
 msgid "Hello,"
 msgstr "Sziasztok,"
 
-#: vertimus/models.py:526
+#: vertimus/models.py:525
 msgid "Without comment"
 msgstr "Nincs hozzászólás"
 
-#: vertimus/models.py:579
+#: vertimus/models.py:561
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3568,7 +3549,7 @@ msgstr ""
 "Egy új hozzászólás érkezett ehhez: %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:645
+#: vertimus/models.py:631
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "A véglegesítés meghiúsult. A hiba: „%s”"
@@ -3596,6 +3577,27 @@ msgstr "Utoljára véglegesített fájl %(lang)s nyelvhez"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Legújabb POT fájl"
 
+#~ msgid "Banshee Music Player"
+#~ msgstr "Banshee zenelejátszó"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Browser"
+#~ msgstr "Epiphany webböngésző"
+
+#~ msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgstr "Evince dokumentummegjelenítő"
+
+#~ msgid "GNOME Applets"
+#~ msgstr "GNOME kisalkalmazások"
+
+#~ msgid "Pan Newsreader"
+#~ msgstr "Pan hírolvasó"
+
+#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
+#~ msgstr "Rhythmbox zenelejátszó"
+
+#~ msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.30 (régi stabil)"
+
 #~ msgid "Gnome Parental Control"
 #~ msgstr "Gnome szülői felügyelet"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]