[gnome-maps] Updated Norwegian bokmål translation from Åka Sikrom.



commit 29b80fa6ff7bc2fe499ffc0453f1b073f08518a2
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Tue Nov 25 23:32:43 2014 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation from Åka Sikrom.

 po/nb.po |  108 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 88 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d86ee66..057afec 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps 3.15.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-25 23:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-25 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-25 23:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 23:32+0100\n"
 "Last-Translator: Åka Sikrom <a4 hush com>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: Norwegian bokmål\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the program name.
 #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:79
-#: ../src/mainWindow.js:325 ../src/main-window.ui.h:1
+#: ../src/mainWindow.js:333 ../src/main-window.ui.h:1
 msgid "Maps"
 msgstr "Kart"
 
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Jeg er her!"
 msgid "Current location"
 msgstr "Gjeldende posisjon"
 
-#: ../src/mainWindow.js:323
+#: ../src/mainWindow.js:331
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:326
+#: ../src/mainWindow.js:334
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Et kartprogram for GNOME"
 
@@ -172,10 +172,14 @@ msgid "Toggle route planner"
 msgstr "Slå av/på ruteplanlegger"
 
 #: ../src/main-window.ui.h:5
+msgid "Toggle favorites"
+msgstr "Slå av/på favoritter"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:6
 msgid "Maps is offline!"
 msgstr "Kart er frakoblet!"
 
-#: ../src/main-window.ui.h:6
+#: ../src/main-window.ui.h:7
 msgid ""
 "Maps need an active internet connection to function properly, but one can't "
 "be found."
@@ -183,10 +187,43 @@ msgstr ""
 "Kart trenger en aktiv internettforbindelse for å fungere, men ingen ble "
 "funnet."
 
-#: ../src/main-window.ui.h:7
+#: ../src/main-window.ui.h:8
 msgid "Check your connection and proxy settings."
 msgstr "Sjekk tilkobling og innstillinger for proxy."
 
+#. Translators:
+#. * This means wheelchairs have full unrestricted access.
+#.
+#: ../src/place.js:112
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#. Translators:
+#. * This means wheelchairs have partial access (e.g some areas
+#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
+#. * by someone pushing up a steep gradient).
+#.
+#: ../src/place.js:119
+msgid "limited"
+msgstr "begrenset tilgang"
+
+#. Translators:
+#. * This means wheelchairs have no unrestricted access
+#. * (e.g. stair only access).
+#.
+#: ../src/place.js:125
+msgid "no"
+msgstr "nei"
+
+#. Translators:
+#. * This means that the way or area is designated or purpose built
+#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
+#. * only). This is rarely used.
+#.
+#: ../src/place.js:132
+msgid "designated"
+msgstr "spesialtilpasset"
+
 #: ../src/routeService.js:72
 msgid "No route found."
 msgstr "Ingen rute funnet."
@@ -199,18 +236,49 @@ msgstr "Forespørsel om rute feilet."
 msgid "Start!"
 msgstr "Start!"
 
-#: ../src/searchResultBubble.js:58
+#: ../src/searchResultBubble.js:92
+#, javascript-format
+msgid "Postal code: %s"
+msgstr "Postnummer: %s"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:94
 #, javascript-format
 msgid "Country code: %s"
 msgstr "Landskode: %s"
 
-#: ../src/searchResultBubble.js:64
+#: ../src/searchResultBubble.js:103
 #, javascript-format
-msgid "Postal code: %s"
-msgstr "Postnummer: %s"
+msgid "Population: %s"
+msgstr "Folketall: %s"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:106
+#, javascript-format
+msgid "Opening hours: %s"
+msgstr "Åpningstider: %s"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:111
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:116
+#, javascript-format
+msgid "Wheelchair access: %s"
+msgstr "Rullestol-vennlig: %s"
+
+#: ../src/share-dialog.ui.h:1
+msgid "Share location"
+msgstr "Del posisjon"
+
+#: ../src/share-dialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: ../src/share-dialog.ui.h:3
+msgid "_Share"
+msgstr "_Del"
 
 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:236
+#: ../src/sidebar.js:237
 #, javascript-format
 msgid "Estimated time: %s"
 msgstr "Estimert tid: %s"
@@ -222,45 +290,45 @@ msgid "Accuracy: %s"
 msgstr "Nøyaktighet: %s"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:223
+#: ../src/utils.js:254
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:226
+#: ../src/utils.js:257
 msgid "Exact"
 msgstr "Nøyaktig"
 
-#: ../src/utils.js:325
+#: ../src/utils.js:356
 #, javascript-format
 msgid "%f h"
 msgstr "%f t"
 
-#: ../src/utils.js:327
+#: ../src/utils.js:358
 #, javascript-format
 msgid "%f min"
 msgstr "%f min"
 
 #. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: ../src/utils.js:338
+#: ../src/utils.js:369
 #, javascript-format
 msgid "%f km"
 msgstr "%f km"
 
 #. Translators: This is a distance measured in meters
-#: ../src/utils.js:341
+#: ../src/utils.js:372
 #, javascript-format
 msgid "%f m"
 msgstr "%f m"
 
 #. Translators: This is a distance measured in miles
-#: ../src/utils.js:349
+#: ../src/utils.js:380
 #, javascript-format
 msgid "%f mi"
 msgstr "%f mil"
 
 #. Translators: This is a distance measured in feet
-#: ../src/utils.js:352
+#: ../src/utils.js:383
 #, javascript-format
 msgid "%f ft"
 msgstr "%f fot"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]