[gnome-commander] Updated Czech translation



commit 9dca50f66275787f708fba421d373ccded02a564
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Mon Nov 24 20:39:52 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  574 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 291 insertions(+), 283 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2027398..4e4b8ee 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-11 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-18 16:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-24 19:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-24 20:15+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-cmd-data.cc:418
+#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-cmd-data.cc:420
 #: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:762
 msgid "GNOME Commander"
 msgstr "GNOME Commander"
@@ -68,10 +68,10 @@ msgstr "Rozbalit do „%s“"
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:358
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1367
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1992
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1368
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2008
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:466
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
 msgid "Options"
 msgstr "Volby"
 
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Odebrat ze seznamu souborů"
 
 #. {file_umount, "file.umount"},
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:336
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:185
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:187
 msgid "View file"
 msgstr "Zobrazit soubor"
 
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "balíčků."
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1388
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1389
 msgid "All files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
@@ -396,13 +396,13 @@ msgstr[1] "Chcete odstranit %d vybrané soubory?"
 msgstr[2] "Chcete odstranit %d vybraných souborů?"
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:927
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1177 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:928
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1177 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1323 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:844
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1323 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:846
 #: ../src/utils.cc:524 ../src/utils.cc:552
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid "File Properties"
 msgstr "Vlastnosti souboru"
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:714
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:179
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:181
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
@@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Neplatná klávesová zkratka."
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:626
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Nedělat nic"
 
@@ -764,15 +764,15 @@ msgid "Unselect Using Pattern"
 msgstr "Zrušit výběr podle vzoru"
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
 #. Create prepare copy specific widgets
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:947
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:967
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:948
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:968
 msgid "Silently"
 msgstr "Tichý souhlas"
 
@@ -843,157 +843,157 @@ msgstr "Ne"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:81
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:82
 msgid "Left mouse button"
 msgstr "Levé tlačítko myši"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:84
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:85
 msgid "Single click to open items"
 msgstr "Položku otevřít jednoduchým kliknutím"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:88
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:89
 msgid "Double click to open items"
 msgstr "Položku otevřít dvojitým kliknutím"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:93
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:94
 msgid "Single click unselects files"
 msgstr "Jednoduché kliknutí zruší označení souborů"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:100
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:101
 msgid "Middle mouse button"
 msgstr "Prostřední tlačítko myši"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:103
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:229
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:104
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:231
 msgid "Up one directory"
 msgstr "O úroveň výš"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:107
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:108
 msgid "Opens new tab"
 msgstr "Otevřít novou kartu"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:115
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:116
 msgid "Right mouse button"
 msgstr "Pravé tlačítko myši"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:118
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:119
 msgid "Shows popup menu"
 msgstr "Zobrazit kontextovou nabídku"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:122
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:123
 msgid "Selects files"
 msgstr "Vybrat soubory"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:130
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:131
 msgid "Selection"
 msgstr "Výběr"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:133
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:134
 msgid "Select directories"
 msgstr "Vybrat složky"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:140
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:141
 msgid "Sorting"
 msgstr "Řazení"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:143
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:144
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:150
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:162
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:151
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:164
 msgid "Quick search"
 msgstr "Rychlé hledání"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:153
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:154
 msgid "CTRL+ALT+letters"
 msgstr "CTRL+ALT+písmena"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:156
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:157
 msgid "ALT+letters (menu access with F10)"
 msgstr "ALT+písmena (přístup k nabídkce F10)"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:160
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:161
 msgid "Match beginning of the file name"
 msgstr "Porovnávat začátek názvu souboru"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:164
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:165
 msgid "Match end of the file name"
 msgstr "Porovnávat konec názvu souboru"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:171
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:172
 msgid "Multiple instances"
 msgstr "Vícenásobné spuštění"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:174
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:175
 msgid "Don't start a new instance"
 msgstr "Nespouštět více instancí"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:181
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:182
 msgid "Save on exit"
 msgstr "Při ukončení uložit"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:184
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1077
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:185
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1078
 msgid "Directories"
 msgstr "Složky"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:188
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2031
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:189
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2047
 msgid "Tabs"
 msgstr "Karty"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:193
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:194
 msgid "Directory history"
 msgstr "Historie složky"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:278
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:279
 msgid "Size display mode"
 msgstr "Režim zobrazení velikosti"
 
 #. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB, 
MB, GB, ...)
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:282
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:283
 msgid "Powered"
 msgstr "Násobky bajtů"
 
 #. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:288
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:289
 msgid "<locale>"
 msgstr "<národní prostředí>"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:293
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:294
 msgid "Grouped"
 msgstr "Seskupený"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:298
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:299
 msgid "Plain"
 msgstr "Jednoduchý"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:306
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:307
 msgid "Permission display mode"
 msgstr "Režim zobrazení přístupových práv"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:309
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:310
 msgid "Text (rw-r--r--)"
 msgstr "Textově (rw-r--r--)"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:314
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:315
 msgid "Number (644)"
 msgstr "Číselně (644)"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:322
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:323
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát data"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:325
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:326
 msgid "Format:"
 msgstr "Formát:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:336
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:337
 msgid "Test result:"
 msgstr "Výsledek testu:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:343
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:344
 msgid ""
 "See the manual page for \"strftime\" for help on how to set the format "
 "string."
@@ -1001,467 +1001,475 @@ msgstr ""
 "Nápovědu k nastavení formátovacího řetězce najdete v manuálové stránce o "
 "„strftime“."
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:427
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:428
 msgid "Edit Colors..."
 msgstr "Upravit barvy…"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:440
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:441
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:471
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:472
 msgid "Foreground"
 msgstr "Popředí"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:473
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:474
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadí"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:475
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:476
 msgid "Default:"
 msgstr "Výchozí:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:477
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:478
 msgid "Alternate:"
 msgstr "Střídající:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:479
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:480
 msgid "Selected file:"
 msgstr "Vybraný soubor:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:481
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:482
 msgid "Cursor:"
 msgstr "Kurzor:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:562
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:563
 msgid "Edit LS_COLORS Palette"
 msgstr "Upravit paletu LS_COLORS"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:574
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:575
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:629
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:630
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Popředí:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:631
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:632
 msgid "Background:"
 msgstr "Pozadí:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:633
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:634
 msgid "Black"
 msgstr "Černá"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:636
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:637
 msgid "Red"
 msgstr "Červená"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:639
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:640
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:642
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:643
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žlutá"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:645
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:646
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:648
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:649
 msgid "Magenta"
 msgstr "Purpurová"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:651
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
 msgid "Cyan"
 msgstr "Azurová"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:654
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:655
 msgid "White"
 msgstr "Bílá"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:658
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:659
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Výchozí"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:672
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:673
 msgid "With file name"
 msgstr "S názvem souboru"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:673
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:674
 msgid "In separate column"
 msgstr "V samostatném sloupci"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:674
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:675
 msgid "In both columns"
 msgstr "V obou sloupcích"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:678
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:679
 msgid "No icons"
 msgstr "Žádné ikony"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:679
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:680
 msgid "File type icons"
 msgstr "Ikony typů souborů"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:680
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:681
 msgid "MIME icons"
 msgstr "Ikony MIME"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:684
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:685
 msgid "Respect theme colors"
 msgstr "Brát ohled na barvy motivu"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:685
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:686
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderní"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:686
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:687
 msgid "Fusion"
 msgstr "Fusion"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:687
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:688
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasické"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:688
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:689
 msgid "Deep blue"
 msgstr "Tmavě modrá"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:689
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:690
 msgid "Cafezinho"
 msgstr "Cafezinho"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:690
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:691
 msgid "Green tiger"
 msgstr "Zelený tygr"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:691
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:692
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:705
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:706
 msgid "File panes"
 msgstr "Panely souborů"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:715
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:716
 msgid "Font:"
 msgstr "Písmo:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:717
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:718
 msgid "Row height:"
 msgstr "Výška řádku:"
 
 #. File extensions
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:721
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:722
 msgid "Display file extensions:"
 msgstr "Přípony souborů  zobrazovat:"
 
 #. Graphical mode
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:729
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:730
 msgid "Graphical mode:"
 msgstr "Grafický režim:"
 
 #. Color scheme
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:738
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:739
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "Schéma barev:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:750
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:751
 msgid "Edit..."
 msgstr "Upravit…"
 
 #. LS_COLORS
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:757
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:758
 msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
 msgstr "Barvy souborů podle proměnné prostředí LS_COLORS"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:765
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:766
 msgid "Edit colors..."
 msgstr "Upravit barvy…"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:773
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:774
 msgid "MIME icon settings"
 msgstr "Nastavení ikon MIME"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:786
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:787
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Velikost ikon:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:788
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:789
 msgid "Scaling quality:"
 msgstr "Kvalita změny velikosti:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:790
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:791
 msgid "Theme icon directory:"
 msgstr "Složka ikon motivu:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:792
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:793
 msgid "Document icon directory:"
 msgstr "Složka ikon dokumentů:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:858
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:859
 msgid "Tab bar"
 msgstr "Lišta karet"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:861
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:862
 msgid "Always show the tab bar"
 msgstr "Vždy zobrazovat lištu karet"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:867
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:868
 msgid "Tab lock indicator"
 msgstr "Indikátor zamknuté karty"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:870
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:871
 msgid "Lock icon"
 msgstr "Ikona zámku"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:875
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:876
 msgid "* (asterisk)"
 msgstr "* (hvězdička)"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:880
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:881
 msgid "Styled text"
 msgstr "Nastylovaný text"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:930
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:931
 msgid "Confirm before delete"
 msgstr "Potvrzovat před odstraněním"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:935
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:936
 msgid "Confirm defaults to OK"
 msgstr "Výchozí volbu v potvrzení na „Budiž“"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:944
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:945
 msgid "Copy overwrite"
 msgstr "Přepisovat při kopírování"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:951
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:971
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:952
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:972
 msgid "Query first"
 msgstr "Nejprve se dotázat"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:955
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:975
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:956
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:976
 #: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1323
 msgid "Skip all"
 msgstr "Přeskočit vše"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:964
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:965
 msgid "Move overwrite"
 msgstr "Přepisování při přesunu"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:984
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:985
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Operace „táhni a pusť“"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:987
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:988
 msgid "Confirm mouse operation"
 msgstr "Potvrzovat operace prováděné myší"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1068
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1069
 msgid "Filetypes to hide"
 msgstr "Skrývat tyto typy souborů"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1071
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1072
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1074
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1075
 msgid "Regular files"
 msgstr "Obyčejné soubory"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1080
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1081
 msgid "Fifo files"
 msgstr "Soubory fifo"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1083
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1084
 msgid "Socket files"
 msgstr "Soubory soketů"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1086
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1087
 msgid "Character devices"
 msgstr "Znaková zařízení"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1089
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1090
 msgid "Block devices"
 msgstr "Bloková zařízení"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1095
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1096
 msgid "Also hide"
 msgstr "Rovněž skrýt"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1098
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1099
 msgid "Hidden files"
 msgstr "Skryté soubory"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1101
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1110
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1102
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1111
 msgid "Backup files"
 msgstr "Záložní soubory"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1104
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1105
 msgid "Symlinks"
 msgstr "Symbolické odkazy"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1345
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1346
 msgid "Label:"
 msgstr "Popisek:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1347
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1348
 msgid "Command:"
 msgstr "Příkaz:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1349
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1756
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1350
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1772
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1370
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1371
 msgid "Can handle multiple files"
 msgstr "Umí zpracovat více souborů"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1374
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1375
 msgid "Can handle URIs"
 msgstr "Umí zpracovat adresy URI"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1378
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1379
 msgid "Requires terminal"
 msgstr "Vyžaduje terminál"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1385
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1386
 msgid "Show for"
 msgstr "Zobrazovat pro"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1394
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1395
 msgid "All directories"
 msgstr "Všechny složky"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1399
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1400
 msgid "All directories and files"
 msgstr "Všechny složky a soubory"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1404
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1405
 msgid "Some files"
 msgstr "Některé soubory"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1413
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1414
 msgid "File patterns"
 msgstr "Vzory souborů"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1435
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1436
 msgid "New Application"
 msgstr "Nová aplikace"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1445
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1446
 msgid "Edit Application"
 msgstr "Upravit aplikaci"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1522
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1524
 msgid "Always download remote files before opening in external programs"
 msgstr ""
 "Vždy stahovat vzdálené soubory před jejich otevřením v externím programu"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1524
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1526
 msgid "MIME applications"
 msgstr "Aplikace pro MIME"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1528
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1530
 msgid "Standard programs"
 msgstr "Standardní programy"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1531
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1533
 msgid "Viewer:"
 msgstr "Prohlížeč:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1533
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1535
 msgid "Editor:"
 msgstr "Editor:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1535
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1537
 msgid "Differ:"
 msgstr "Zjištění rozdílů (diff):"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1537
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1539
+msgid "Send files:"
+msgstr "Odeslat soubory:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1541
 msgid "Terminal:"
 msgstr "Terminál:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1539
-msgid "Terminal for executing a program:"
-msgstr "Terminál pro spuštění programu:"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1547
 msgid "Use Internal Viewer"
 msgstr "Používat interní prohlížeč"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1562
-msgid "Other favorite apps"
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1566
+msgid "Other favourite apps"
 msgstr "Jiné oblíbené aplikace"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1569
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1573
 msgid "Label"
 msgstr "Popisek"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1750
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1608
+msgid "Global app options"
+msgstr "Globální volby aplikace"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1611
+msgid "Terminal command for apps in the list above:"
+msgstr "Terminálový příkaz pro aplikace v seznamu výše:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1766
 msgid "Alias:"
 msgstr "Přezdívka:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1752
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1768
 msgid "Device:"
 msgstr "Zařízení:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1754
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1770
 msgid "Mount point:"
 msgstr "Přípojný bod:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1797
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1813
 msgid "New Device"
 msgstr "Nové zařízení"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1810
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1826
 msgid "Edit Device"
 msgstr "Úprava zařízení"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1887
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2035
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1903
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2051
 msgid "Devices"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1897
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1913
 msgid "Alias"
 msgstr "Přezdívka"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1927
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1943
 msgid "Show only the icons"
 msgstr "Zobrazovat pouze ikony"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1931
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1947
 msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
 msgstr "Přeskočit připojování (užitečné, pokud používáte super-mount)"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2028
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2044
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2029
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2045
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:318
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2030
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2046
 msgid "Layout"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2032
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2048
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Potvrzování"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2033
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2049
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2034
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2050
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
@@ -2041,17 +2049,17 @@ msgstr "Hledají se pracovní skupiny a počítače"
 msgid "Go to: Samba Network"
 msgstr "Přejít na síť Samba"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1199 ../src/gnome-cmd-data.cc:1200
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1621 ../src/gnome-cmd-data.cc:1812
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1201 ../src/gnome-cmd-data.cc:1202
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1624 ../src/gnome-cmd-data.cc:1816
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "Symbolický odkaz na %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1470
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1473
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Zvukové soubory"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1478
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1481
 msgid "CamelCase"
 msgstr "První písmena velká"
 
@@ -2173,7 +2181,7 @@ msgstr "_Vyjmout"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
 msgid "Copy file names"
 msgstr "Kopírovat názvy souborů"
 
@@ -2187,7 +2195,7 @@ msgstr "Přejmenovat"
 
 #. {file_run, "file.run"},
 #: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:462 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1180
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:182
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:184
 msgid "Send files"
 msgstr "Odeslat soubory"
 
@@ -2229,7 +2237,7 @@ msgid "%s free"
 msgstr "%s volných"
 
 #: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:634 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:709
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1703 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1711
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1658 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1666
 msgid "The tab is locked, close anyway ?"
 msgstr "Karta je zamknutá. Přesto ji zavřít?"
 
@@ -2278,7 +2286,7 @@ msgid "Symbolic link name:"
 msgstr "Název symbolického odkazu:"
 
 #: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1277
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1323 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:844
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1323 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:846
 msgid "Create Symbolic Link"
 msgstr "Vytvořit symbolický odkaz"
 
@@ -2580,7 +2588,7 @@ msgstr "F9 Hledat"
 msgid "GNOME Commander - ROOT PRIVILEGES"
 msgstr "GNOME Commander - PRÁVA SPRÁVCE ROOT"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:223
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualizovat"
 
@@ -2604,11 +2612,11 @@ msgstr "Přejít na nejnovější"
 msgid "Copy file names (SHIFT for full paths, ALT for URIs)"
 msgstr "Kopírovat názvy souborů (SHIFT pro úplné cesty, ALT pro adresy URI)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
 msgid "Cut"
 msgstr "Vyjmout"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1176 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1176 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:163
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
@@ -2629,7 +2637,7 @@ msgid "Can't load python module 'gnomevfs' ('gnome.vfs')"
 msgstr "Nelze načíst modul jazyka Python „gnomevfs“ („gnome.vfs“)"
 
 #: ../src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:269
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:163
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:165
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
@@ -2675,283 +2683,283 @@ msgstr "Rozlišo_vat velikost písmen"
 msgid "No file selected"
 msgstr "Není vybrán žádný soubor"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:143
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:145
 msgid "Bookmark current directory"
 msgstr "Přidat aktuální složku do záložek"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:144
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:146
 msgid "Manage bookmarks"
 msgstr "Spravovat záložky"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:145
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:147
 msgid "Go to bookmarked location"
 msgstr "Přejít na uložené umístění"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:146
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:148
 msgid "Execute command"
 msgstr "Spustit příkaz"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:147
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:149
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otevřít složku"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:148
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:150
 msgid "Open terminal"
 msgstr "Otevřít terminál"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:149
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
 msgid "Open terminal as root"
 msgstr "Otevřít terminál jako superuživatel"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:150
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:152
 msgid "Start GNOME Commander as root"
 msgstr "Spustit GNOME Commander jako superuživatel"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:153
 msgid "Close connection"
 msgstr "Zavřít připojení"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:152
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
 msgid "New connection"
 msgstr "Nové připojení"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:153
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
 msgid "Open connection"
 msgstr "Otevřít připojení"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
 msgid "Change left connection"
 msgstr "Změnit připojení vlevo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
 msgid "Change right connection"
 msgstr "Změnit připojení vpravo"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:162
 msgid "Show user defined files"
 msgstr "Zobrazit uživatelem definované soubory"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:166
 msgid "Advanced rename tool"
 msgstr "Pokročilý nástroj přejmenování"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:167
 msgid "Change permissions"
 msgstr "Změnit oprávnění"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:166
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:168
 msgid "Change owner/group"
 msgstr "Změnit vlastníka/skupinu"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:167
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:169
 msgid "Copy files"
 msgstr "Kopírovat soubory"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:168
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:170
 msgid "Copy files with rename"
 msgstr "Kopírovat a zároveň přejmenovat soubory"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:169
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:171
 msgid "Create symbolic link"
 msgstr "Vytvořit symbolický odkaz"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:170
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:172
 msgid "Delete files"
 msgstr "Odstranit soubory"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:171
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:173
 msgid "Compare files (diff)"
 msgstr "Porovnat soubory (diff)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:172
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:174
 msgid "Edit file"
 msgstr "Upravit soubor"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:173
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:175
 msgid "Edit a new file"
 msgstr "Upravit nový soubor"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:174
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:176
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:175
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:177
 msgid "View with external viewer"
 msgstr "Zobrazit v externím prohlížeči"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:176
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:178
 msgid "View with internal viewer"
 msgstr "Zobrazit v interním prohlížeči"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:177
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:179
 msgid "Create directory"
 msgstr "Vytvořit složku"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:178
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:180
 msgid "Move files"
 msgstr "Přesunout soubory"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:180
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:182
 msgid "Rename files"
 msgstr "Přejmenovat soubory"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:183
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:185
 msgid "Synchronize directories"
 msgstr "Synchronizovat složky"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:186
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:188
 msgid "About GNOME Commander"
 msgstr "O aplikaci GNOME Commander"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:187
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:189
 msgid "Help contents"
 msgstr "Obsah nápovědy"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:188
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:190
 msgid "Help on keyboard shortcuts"
 msgstr "Nápověda klávesových zkratek"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:189
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:191
 msgid "Report a problem"
 msgstr "Nahlásit chybu"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:192
 msgid "GNOME Commander on the web"
 msgstr "GNOME Commander na webu"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:193
 msgid "Compare directories"
 msgstr "Porovnat složky"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:192
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:194
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertovat výběr"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:193
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:195
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:194
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "Přepnout výběr"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:195
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
 msgid "Toggle selection and move cursor downward"
 msgstr "Přepnout výběr a přesunout kurzor níž"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
 msgid "Configure plugins"
 msgstr "Nastavit zásuvné moduly"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
 msgid "Execute Python plugin"
 msgstr "Spustit zásuvný modul Python"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
 msgid "Back one directory"
 msgstr "Zpět o jednu složku"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Zavřít aktuální kartu"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Zavřít všechny karty"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
 msgid "Close duplicate tabs"
 msgstr "Zavřít duplicitní karty"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
 msgid "Change directory"
 msgstr "Změnit složku"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
 msgid "Show directory history"
 msgstr "Zobrazit historii složky"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
 msgid "Equal panel size"
 msgstr "Stejná velikost panelů"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
 msgid "Maximize panel size"
 msgstr "Maximalizovat velikost panelů"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
 msgid "Back to the first directory"
 msgstr "Zpět do první složky"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
 msgid "Forward one directory"
 msgstr "Vpřed o jednu složku"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
 msgid "Home directory"
 msgstr "Domovská složka"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
 msgid "Open directory in the active window"
 msgstr "Otevřít složku v aktivním okně"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
 msgid "Open directory in the inactive window"
 msgstr "Otevřít složku v neaktivním okně"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
 msgid "Open directory in the left window"
 msgstr "Otevřít složku v levém okně"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
 msgid "Open directory in the right window"
 msgstr "Otevřít složku v pravém okně"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
 msgid "Open directory in the new tab"
 msgstr "Otevřít složku v nové kartě"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
 msgid "Open directory in the new tab (inactive window)"
 msgstr "Otevřít složku v nové kartě (neaktivní okno)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
 msgid "Forward to the last directory"
 msgstr "Vpřed do poslední složky"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
 msgid "Next tab"
 msgstr "Následující karta"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:223
 msgid "Open directory in a new tab"
 msgstr "Otevřít složku v nové kartě"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:224
 msgid "Previous tab"
 msgstr "Předchozí karta"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:224
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:226
 msgid "Root directory"
 msgstr "Kořenová složka"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:227
 msgid "Lock/unlock tab"
 msgstr "Zamknout/odemknout kartu"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:227
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:229
 msgid "Show terminal"
 msgstr "Zobrazit terminál"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:839
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:841
 #, c-format
 msgid "Create symbolic links of %i file in %s?"
 msgid_plural "Create symbolic links of %i files in %s?"
@@ -2959,61 +2967,61 @@ msgstr[0] "Vytvořit symbolický odkaz %i souboru v %s?"
 msgstr[1] "Vytvořit symbolické odkazy %i souborů v %s?"
 msgstr[2] "Vytvořit symbolické odkazy %i souborů v %s?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:844
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:846
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:908 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:925
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:964
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:917 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1142
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1180 ../src/utils.cc:138
+msgid "Unable to execute command."
+msgstr "Nelze spustit příkaz."
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:934 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:951
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:990
 msgid "Operation not supported on remote file systems"
 msgstr "Operace není podporována na vzdálených souborových systémech"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:940
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:966
 msgid "Too many selected files"
 msgstr "Příliš mnoho vybraných souborů"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1188 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1225
-#: ../src/utils.cc:138
-msgid "Unable to execute command."
-msgstr "Nelze spustit příkaz."
-
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1258
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1213
 msgid "Unable to open terminal in root mode."
 msgstr "Nelze otevřít terminál v režimu uživatele root."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1263
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1218
 msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found."
 msgstr "Nenalezeno xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu ani beesu."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1286
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1241
 msgid "Unable to start Nautilus."
 msgstr "Nelze spustit aplikaci Nautilus."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1318
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1273
 msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
 msgstr "Nelze spustit GNOME Commander v režimu správce root."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1321
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1276
 msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
 msgstr "Nenalezeno xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu ani beesu."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1909
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1864
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2013 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2016
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1968 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1971
 msgid "There was an error opening home page."
 msgstr "Při otevírání domovské stránky došlo k chybě."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2027 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2030
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1982 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1985
 msgid "There was an error reporting problem."
 msgstr "Nahlášení chyby se nezdařilo."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2057
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2012
 msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
 msgstr "Rychlý a mocný správce souborů pro pracovní prostředí GNOME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2061
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2016
 msgid ""
 "GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3025,7 +3033,7 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, a to buď ve verzi 2 této licence nebo (dle vaší "
 "volby) v libovolné novější verzi."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2065
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2020
 msgid ""
 "GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3037,7 +3045,7 @@ msgstr ""
 "KONKRÉTNÍ ÚČEL. Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public "
 "License."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2069
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2024
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -3048,7 +3056,7 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, "
 "USA."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2086
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2041
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jaroslav Jiricka <jiricka mujbox cz>\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]