[gnome-commander] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Updated Czech translation
- Date: Mon, 24 Nov 2014 19:40:10 +0000 (UTC)
commit 9dca50f66275787f708fba421d373ccded02a564
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Nov 24 20:39:52 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 574 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 291 insertions(+), 283 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2027398..4e4b8ee 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-11 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-18 16:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-24 19:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-24 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-cmd-data.cc:418
+#: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-cmd-data.cc:420
#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:762
msgid "GNOME Commander"
msgstr "GNOME Commander"
@@ -68,10 +68,10 @@ msgstr "Rozbalit do „%s“"
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:358
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1367
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1992
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1368
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2008
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:466
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
msgid "Options"
msgstr "Volby"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Odebrat ze seznamu souborů"
#. {file_umount, "file.umount"},
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:336
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:185
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:187
msgid "View file"
msgstr "Zobrazit soubor"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"balíčků."
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1388
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1389
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -396,13 +396,13 @@ msgstr[1] "Chcete odstranit %d vybrané soubory?"
msgstr[2] "Chcete odstranit %d vybraných souborů?"
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:927
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1177 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:928
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1177 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:288
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1323 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:844
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1323 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:846
#: ../src/utils.cc:524 ../src/utils.cc:552
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid "File Properties"
msgstr "Vlastnosti souboru"
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:714
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:179
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:181
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Neplatná klávesová zkratka."
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:626
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
@@ -764,15 +764,15 @@ msgid "Unselect Using Pattern"
msgstr "Zrušit výběr podle vzoru"
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#. Create prepare copy specific widgets
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
#: ../src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:947
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:967
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:948
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:968
msgid "Silently"
msgstr "Tichý souhlas"
@@ -843,157 +843,157 @@ msgstr "Ne"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:81
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:82
msgid "Left mouse button"
msgstr "Levé tlačítko myši"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:84
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:85
msgid "Single click to open items"
msgstr "Položku otevřít jednoduchým kliknutím"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:88
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:89
msgid "Double click to open items"
msgstr "Položku otevřít dvojitým kliknutím"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:93
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:94
msgid "Single click unselects files"
msgstr "Jednoduché kliknutí zruší označení souborů"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:100
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:101
msgid "Middle mouse button"
msgstr "Prostřední tlačítko myši"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:103
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:229
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:104
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:231
msgid "Up one directory"
msgstr "O úroveň výš"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:107
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:108
msgid "Opens new tab"
msgstr "Otevřít novou kartu"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:115
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:116
msgid "Right mouse button"
msgstr "Pravé tlačítko myši"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:118
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:119
msgid "Shows popup menu"
msgstr "Zobrazit kontextovou nabídku"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:122
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:123
msgid "Selects files"
msgstr "Vybrat soubory"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:130
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:131
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:133
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:134
msgid "Select directories"
msgstr "Vybrat složky"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:140
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:141
msgid "Sorting"
msgstr "Řazení"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:143
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:144
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:150
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:162
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:151
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:164
msgid "Quick search"
msgstr "Rychlé hledání"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:153
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:154
msgid "CTRL+ALT+letters"
msgstr "CTRL+ALT+písmena"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:156
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:157
msgid "ALT+letters (menu access with F10)"
msgstr "ALT+písmena (přístup k nabídkce F10)"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:160
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:161
msgid "Match beginning of the file name"
msgstr "Porovnávat začátek názvu souboru"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:164
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:165
msgid "Match end of the file name"
msgstr "Porovnávat konec názvu souboru"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:171
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:172
msgid "Multiple instances"
msgstr "Vícenásobné spuštění"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:174
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:175
msgid "Don't start a new instance"
msgstr "Nespouštět více instancí"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:181
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:182
msgid "Save on exit"
msgstr "Při ukončení uložit"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:184
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1077
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:185
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1078
msgid "Directories"
msgstr "Složky"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:188
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2031
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:189
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2047
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:193
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:194
msgid "Directory history"
msgstr "Historie složky"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:278
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:279
msgid "Size display mode"
msgstr "Režim zobrazení velikosti"
#. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB,
MB, GB, ...)
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:282
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:283
msgid "Powered"
msgstr "Násobky bajtů"
#. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:288
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:289
msgid "<locale>"
msgstr "<národní prostředí>"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:293
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:294
msgid "Grouped"
msgstr "Seskupený"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:298
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:299
msgid "Plain"
msgstr "Jednoduchý"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:306
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:307
msgid "Permission display mode"
msgstr "Režim zobrazení přístupových práv"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:309
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:310
msgid "Text (rw-r--r--)"
msgstr "Textově (rw-r--r--)"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:314
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:315
msgid "Number (644)"
msgstr "Číselně (644)"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:322
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:323
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:325
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:326
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:336
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:337
msgid "Test result:"
msgstr "Výsledek testu:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:343
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:344
msgid ""
"See the manual page for \"strftime\" for help on how to set the format "
"string."
@@ -1001,467 +1001,475 @@ msgstr ""
"Nápovědu k nastavení formátovacího řetězce najdete v manuálové stránce o "
"„strftime“."
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:427
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:428
msgid "Edit Colors..."
msgstr "Upravit barvy…"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:440
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:441
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:471
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:472
msgid "Foreground"
msgstr "Popředí"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:473
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:474
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:475
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:476
msgid "Default:"
msgstr "Výchozí:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:477
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:478
msgid "Alternate:"
msgstr "Střídající:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:479
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:480
msgid "Selected file:"
msgstr "Vybraný soubor:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:481
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:482
msgid "Cursor:"
msgstr "Kurzor:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:562
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:563
msgid "Edit LS_COLORS Palette"
msgstr "Upravit paletu LS_COLORS"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:574
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:575
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:629
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:630
msgid "Foreground:"
msgstr "Popředí:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:631
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:632
msgid "Background:"
msgstr "Pozadí:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:633
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:634
msgid "Black"
msgstr "Černá"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:636
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:637
msgid "Red"
msgstr "Červená"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:639
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:640
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:642
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:643
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:645
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:646
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:648
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:649
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:651
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
msgid "Cyan"
msgstr "Azurová"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:654
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:655
msgid "White"
msgstr "Bílá"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:658
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:659
msgid "_Reset"
msgstr "_Výchozí"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:672
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:673
msgid "With file name"
msgstr "S názvem souboru"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:673
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:674
msgid "In separate column"
msgstr "V samostatném sloupci"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:674
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:675
msgid "In both columns"
msgstr "V obou sloupcích"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:678
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:679
msgid "No icons"
msgstr "Žádné ikony"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:679
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:680
msgid "File type icons"
msgstr "Ikony typů souborů"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:680
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:681
msgid "MIME icons"
msgstr "Ikony MIME"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:684
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:685
msgid "Respect theme colors"
msgstr "Brát ohled na barvy motivu"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:685
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:686
msgid "Modern"
msgstr "Moderní"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:686
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:687
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:687
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:688
msgid "Classic"
msgstr "Klasické"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:688
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:689
msgid "Deep blue"
msgstr "Tmavě modrá"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:689
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:690
msgid "Cafezinho"
msgstr "Cafezinho"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:690
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:691
msgid "Green tiger"
msgstr "Zelený tygr"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:691
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:692
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:705
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:706
msgid "File panes"
msgstr "Panely souborů"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:715
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:716
msgid "Font:"
msgstr "Písmo:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:717
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:718
msgid "Row height:"
msgstr "Výška řádku:"
#. File extensions
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:721
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:722
msgid "Display file extensions:"
msgstr "Přípony souborů zobrazovat:"
#. Graphical mode
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:729
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:730
msgid "Graphical mode:"
msgstr "Grafický režim:"
#. Color scheme
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:738
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:739
msgid "Color scheme:"
msgstr "Schéma barev:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:750
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:751
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit…"
#. LS_COLORS
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:757
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:758
msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
msgstr "Barvy souborů podle proměnné prostředí LS_COLORS"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:765
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:766
msgid "Edit colors..."
msgstr "Upravit barvy…"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:773
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:774
msgid "MIME icon settings"
msgstr "Nastavení ikon MIME"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:786
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:787
msgid "Icon size:"
msgstr "Velikost ikon:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:788
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:789
msgid "Scaling quality:"
msgstr "Kvalita změny velikosti:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:790
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:791
msgid "Theme icon directory:"
msgstr "Složka ikon motivu:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:792
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:793
msgid "Document icon directory:"
msgstr "Složka ikon dokumentů:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:858
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:859
msgid "Tab bar"
msgstr "Lišta karet"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:861
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:862
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Vždy zobrazovat lištu karet"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:867
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:868
msgid "Tab lock indicator"
msgstr "Indikátor zamknuté karty"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:870
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:871
msgid "Lock icon"
msgstr "Ikona zámku"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:875
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:876
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (hvězdička)"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:880
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:881
msgid "Styled text"
msgstr "Nastylovaný text"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:930
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:931
msgid "Confirm before delete"
msgstr "Potvrzovat před odstraněním"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:935
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:936
msgid "Confirm defaults to OK"
msgstr "Výchozí volbu v potvrzení na „Budiž“"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:944
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:945
msgid "Copy overwrite"
msgstr "Přepisovat při kopírování"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:951
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:971
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:952
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:972
msgid "Query first"
msgstr "Nejprve se dotázat"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:955
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:975
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:956
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:976
#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1323
msgid "Skip all"
msgstr "Přeskočit vše"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:964
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:965
msgid "Move overwrite"
msgstr "Přepisování při přesunu"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:984
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:985
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Operace „táhni a pusť“"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:987
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:988
msgid "Confirm mouse operation"
msgstr "Potvrzovat operace prováděné myší"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1068
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1069
msgid "Filetypes to hide"
msgstr "Skrývat tyto typy souborů"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1071
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1072
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1074
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1075
msgid "Regular files"
msgstr "Obyčejné soubory"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1080
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1081
msgid "Fifo files"
msgstr "Soubory fifo"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1083
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1084
msgid "Socket files"
msgstr "Soubory soketů"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1086
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1087
msgid "Character devices"
msgstr "Znaková zařízení"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1089
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1090
msgid "Block devices"
msgstr "Bloková zařízení"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1095
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1096
msgid "Also hide"
msgstr "Rovněž skrýt"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1098
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1099
msgid "Hidden files"
msgstr "Skryté soubory"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1101
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1110
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1102
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1111
msgid "Backup files"
msgstr "Záložní soubory"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1104
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1105
msgid "Symlinks"
msgstr "Symbolické odkazy"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1345
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1346
msgid "Label:"
msgstr "Popisek:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1347
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1348
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1349
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1756
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1350
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1772
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1370
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1371
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "Umí zpracovat více souborů"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1374
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1375
msgid "Can handle URIs"
msgstr "Umí zpracovat adresy URI"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1378
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1379
msgid "Requires terminal"
msgstr "Vyžaduje terminál"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1385
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1386
msgid "Show for"
msgstr "Zobrazovat pro"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1394
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1395
msgid "All directories"
msgstr "Všechny složky"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1399
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1400
msgid "All directories and files"
msgstr "Všechny složky a soubory"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1404
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1405
msgid "Some files"
msgstr "Některé soubory"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1413
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1414
msgid "File patterns"
msgstr "Vzory souborů"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1435
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1436
msgid "New Application"
msgstr "Nová aplikace"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1445
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1446
msgid "Edit Application"
msgstr "Upravit aplikaci"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1522
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1524
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr ""
"Vždy stahovat vzdálené soubory před jejich otevřením v externím programu"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1524
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1526
msgid "MIME applications"
msgstr "Aplikace pro MIME"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1528
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1530
msgid "Standard programs"
msgstr "Standardní programy"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1531
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1533
msgid "Viewer:"
msgstr "Prohlížeč:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1533
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1535
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1535
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1537
msgid "Differ:"
msgstr "Zjištění rozdílů (diff):"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1537
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1539
+msgid "Send files:"
+msgstr "Odeslat soubory:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1541
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminál:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1539
-msgid "Terminal for executing a program:"
-msgstr "Terminál pro spuštění programu:"
-
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1547
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "Používat interní prohlížeč"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1562
-msgid "Other favorite apps"
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1566
+msgid "Other favourite apps"
msgstr "Jiné oblíbené aplikace"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1569
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1573
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1750
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1608
+msgid "Global app options"
+msgstr "Globální volby aplikace"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1611
+msgid "Terminal command for apps in the list above:"
+msgstr "Terminálový příkaz pro aplikace v seznamu výše:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1766
msgid "Alias:"
msgstr "Přezdívka:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1752
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1768
msgid "Device:"
msgstr "Zařízení:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1754
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1770
msgid "Mount point:"
msgstr "Přípojný bod:"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1797
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1813
msgid "New Device"
msgstr "Nové zařízení"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1810
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1826
msgid "Edit Device"
msgstr "Úprava zařízení"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1887
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2035
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1903
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2051
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1897
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1913
msgid "Alias"
msgstr "Přezdívka"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1927
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1943
msgid "Show only the icons"
msgstr "Zobrazovat pouze ikony"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1931
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1947
msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
msgstr "Přeskočit připojování (užitečné, pokud používáte super-mount)"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2028
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2044
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2029
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2045
#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:318
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2030
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2046
msgid "Layout"
msgstr "Vzhled"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2032
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2048
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzování"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2033
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2049
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2034
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2050
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
@@ -2041,17 +2049,17 @@ msgstr "Hledají se pracovní skupiny a počítače"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "Přejít na síť Samba"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1199 ../src/gnome-cmd-data.cc:1200
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1621 ../src/gnome-cmd-data.cc:1812
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1201 ../src/gnome-cmd-data.cc:1202
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1624 ../src/gnome-cmd-data.cc:1816
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Symbolický odkaz na %s"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1470
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1473
msgid "Audio Files"
msgstr "Zvukové soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1478
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1481
msgid "CamelCase"
msgstr "První písmena velká"
@@ -2173,7 +2181,7 @@ msgstr "_Vyjmout"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
msgid "Copy file names"
msgstr "Kopírovat názvy souborů"
@@ -2187,7 +2195,7 @@ msgstr "Přejmenovat"
#. {file_run, "file.run"},
#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:462 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1180
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:182
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:184
msgid "Send files"
msgstr "Odeslat soubory"
@@ -2229,7 +2237,7 @@ msgid "%s free"
msgstr "%s volných"
#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:634 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:709
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1703 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1711
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1658 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1666
msgid "The tab is locked, close anyway ?"
msgstr "Karta je zamknutá. Přesto ji zavřít?"
@@ -2278,7 +2286,7 @@ msgid "Symbolic link name:"
msgstr "Název symbolického odkazu:"
#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1277
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1323 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:844
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1323 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:846
msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "Vytvořit symbolický odkaz"
@@ -2580,7 +2588,7 @@ msgstr "F9 Hledat"
msgid "GNOME Commander - ROOT PRIVILEGES"
msgstr "GNOME Commander - PRÁVA SPRÁVCE ROOT"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:223
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualizovat"
@@ -2604,11 +2612,11 @@ msgstr "Přejít na nejnovější"
msgid "Copy file names (SHIFT for full paths, ALT for URIs)"
msgstr "Kopírovat názvy souborů (SHIFT pro úplné cesty, ALT pro adresy URI)"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1176 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1176 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:163
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
@@ -2629,7 +2637,7 @@ msgid "Can't load python module 'gnomevfs' ('gnome.vfs')"
msgstr "Nelze načíst modul jazyka Python „gnomevfs“ („gnome.vfs“)"
#: ../src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:269
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:163
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:165
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
@@ -2675,283 +2683,283 @@ msgstr "Rozlišo_vat velikost písmen"
msgid "No file selected"
msgstr "Není vybrán žádný soubor"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:143
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:145
msgid "Bookmark current directory"
msgstr "Přidat aktuální složku do záložek"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:144
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:146
msgid "Manage bookmarks"
msgstr "Spravovat záložky"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:145
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:147
msgid "Go to bookmarked location"
msgstr "Přejít na uložené umístění"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:146
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:148
msgid "Execute command"
msgstr "Spustit příkaz"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:147
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:149
msgid "Open folder"
msgstr "Otevřít složku"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:148
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:150
msgid "Open terminal"
msgstr "Otevřít terminál"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:149
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
msgid "Open terminal as root"
msgstr "Otevřít terminál jako superuživatel"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:150
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:152
msgid "Start GNOME Commander as root"
msgstr "Spustit GNOME Commander jako superuživatel"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:153
msgid "Close connection"
msgstr "Zavřít připojení"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:152
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
msgid "New connection"
msgstr "Nové připojení"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:153
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
msgid "Open connection"
msgstr "Otevřít připojení"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
msgid "Change left connection"
msgstr "Změnit připojení vlevo"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
msgid "Change right connection"
msgstr "Změnit připojení vpravo"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:162
msgid "Show user defined files"
msgstr "Zobrazit uživatelem definované soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:166
msgid "Advanced rename tool"
msgstr "Pokročilý nástroj přejmenování"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:167
msgid "Change permissions"
msgstr "Změnit oprávnění"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:166
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:168
msgid "Change owner/group"
msgstr "Změnit vlastníka/skupinu"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:167
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:169
msgid "Copy files"
msgstr "Kopírovat soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:168
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:170
msgid "Copy files with rename"
msgstr "Kopírovat a zároveň přejmenovat soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:169
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:171
msgid "Create symbolic link"
msgstr "Vytvořit symbolický odkaz"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:170
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:172
msgid "Delete files"
msgstr "Odstranit soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:171
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:173
msgid "Compare files (diff)"
msgstr "Porovnat soubory (diff)"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:172
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:174
msgid "Edit file"
msgstr "Upravit soubor"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:173
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:175
msgid "Edit a new file"
msgstr "Upravit nový soubor"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:174
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:176
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:175
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:177
msgid "View with external viewer"
msgstr "Zobrazit v externím prohlížeči"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:176
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:178
msgid "View with internal viewer"
msgstr "Zobrazit v interním prohlížeči"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:177
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:179
msgid "Create directory"
msgstr "Vytvořit složku"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:178
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:180
msgid "Move files"
msgstr "Přesunout soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:180
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:182
msgid "Rename files"
msgstr "Přejmenovat soubory"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:183
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:185
msgid "Synchronize directories"
msgstr "Synchronizovat složky"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:186
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:188
msgid "About GNOME Commander"
msgstr "O aplikaci GNOME Commander"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:187
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:189
msgid "Help contents"
msgstr "Obsah nápovědy"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:188
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:190
msgid "Help on keyboard shortcuts"
msgstr "Nápověda klávesových zkratek"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:189
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:191
msgid "Report a problem"
msgstr "Nahlásit chybu"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:192
msgid "GNOME Commander on the web"
msgstr "GNOME Commander na webu"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:193
msgid "Compare directories"
msgstr "Porovnat složky"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:192
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:194
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertovat výběr"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:193
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:195
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:194
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
msgid "Toggle selection"
msgstr "Přepnout výběr"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:195
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
msgid "Toggle selection and move cursor downward"
msgstr "Přepnout výběr a přesunout kurzor níž"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
msgid "Unselect all"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
msgid "Configure plugins"
msgstr "Nastavit zásuvné moduly"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
msgid "Execute Python plugin"
msgstr "Spustit zásuvný modul Python"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
msgid "Back one directory"
msgstr "Zpět o jednu složku"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
msgid "Close the current tab"
msgstr "Zavřít aktuální kartu"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
msgid "Close all tabs"
msgstr "Zavřít všechny karty"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
msgid "Close duplicate tabs"
msgstr "Zavřít duplicitní karty"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
msgid "Change directory"
msgstr "Změnit složku"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
msgid "Show directory history"
msgstr "Zobrazit historii složky"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
msgid "Equal panel size"
msgstr "Stejná velikost panelů"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
msgid "Maximize panel size"
msgstr "Maximalizovat velikost panelů"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
msgid "Back to the first directory"
msgstr "Zpět do první složky"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
msgid "Forward one directory"
msgstr "Vpřed o jednu složku"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
msgid "Home directory"
msgstr "Domovská složka"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
msgid "Open directory in the active window"
msgstr "Otevřít složku v aktivním okně"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
msgid "Open directory in the inactive window"
msgstr "Otevřít složku v neaktivním okně"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
msgid "Open directory in the left window"
msgstr "Otevřít složku v levém okně"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
msgid "Open directory in the right window"
msgstr "Otevřít složku v pravém okně"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
msgid "Open directory in the new tab"
msgstr "Otevřít složku v nové kartě"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
msgid "Open directory in the new tab (inactive window)"
msgstr "Otevřít složku v nové kartě (neaktivní okno)"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
msgid "Forward to the last directory"
msgstr "Vpřed do poslední složky"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
msgid "Next tab"
msgstr "Následující karta"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:223
msgid "Open directory in a new tab"
msgstr "Otevřít složku v nové kartě"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:224
msgid "Previous tab"
msgstr "Předchozí karta"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:224
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:226
msgid "Root directory"
msgstr "Kořenová složka"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:227
msgid "Lock/unlock tab"
msgstr "Zamknout/odemknout kartu"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:227
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:229
msgid "Show terminal"
msgstr "Zobrazit terminál"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:839
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:841
#, c-format
msgid "Create symbolic links of %i file in %s?"
msgid_plural "Create symbolic links of %i files in %s?"
@@ -2959,61 +2967,61 @@ msgstr[0] "Vytvořit symbolický odkaz %i souboru v %s?"
msgstr[1] "Vytvořit symbolické odkazy %i souborů v %s?"
msgstr[2] "Vytvořit symbolické odkazy %i souborů v %s?"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:844
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:846
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:908 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:925
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:964
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:917 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1142
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1180 ../src/utils.cc:138
+msgid "Unable to execute command."
+msgstr "Nelze spustit příkaz."
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:934 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:951
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:990
msgid "Operation not supported on remote file systems"
msgstr "Operace není podporována na vzdálených souborových systémech"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:940
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:966
msgid "Too many selected files"
msgstr "Příliš mnoho vybraných souborů"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1188 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1225
-#: ../src/utils.cc:138
-msgid "Unable to execute command."
-msgstr "Nelze spustit příkaz."
-
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1258
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1213
msgid "Unable to open terminal in root mode."
msgstr "Nelze otevřít terminál v režimu uživatele root."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1263
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1218
msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found."
msgstr "Nenalezeno xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu ani beesu."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1286
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1241
msgid "Unable to start Nautilus."
msgstr "Nelze spustit aplikaci Nautilus."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1318
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1273
msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
msgstr "Nelze spustit GNOME Commander v režimu správce root."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1321
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1276
msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
msgstr "Nenalezeno xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu ani beesu."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1909
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1864
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2013 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2016
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1968 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1971
msgid "There was an error opening home page."
msgstr "Při otevírání domovské stránky došlo k chybě."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2027 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2030
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1982 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1985
msgid "There was an error reporting problem."
msgstr "Nahlášení chyby se nezdařilo."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2057
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2012
msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
msgstr "Rychlý a mocný správce souborů pro pracovní prostředí GNOME"
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2061
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2016
msgid ""
"GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3025,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, a to buď ve verzi 2 této licence nebo (dle vaší "
"volby) v libovolné novější verzi."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2065
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2020
msgid ""
"GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3037,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"KONKRÉTNÍ ÚČEL. Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public "
"License."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2069
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2024
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -3048,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2086
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:2041
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jaroslav Jiricka <jiricka mujbox cz>\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]