[gimp-gap/gap-2-8] Updated Greek translation



commit 2417a5c6d2e087d18d481da1ee41b5514c36fcc9
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sun Nov 23 23:16:08 2014 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  368 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 188 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index af6a22c..3992b21 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plugins 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-";
 "gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-29 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-28 11:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-21 06:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-22 15:25+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη"
 #. the overwrite checkbutton
 #: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:882
 #: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1317 ../gap/gap_vex_dialog.c:248
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2444
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2453
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Αντικατάσταση"
 
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Ερώτηση GAP"
 msgid "File Overwrite Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση αντικατάστασης αρχείου"
 
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:170
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:179
 msgid "GAP Message"
 msgstr "Μήνυμα GAP"
 
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Αλλαγή πυκνότητας πλαισίου"
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4567 ../gap/gap_mpege.c:302
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:920 ../gap/gap_range_ops.c:301
 #: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2131 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3642
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2131 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3651
 msgid "From Frame:"
 msgstr "Από πλαίσιο:"
 
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Η επηρεαζόμενη περιοχή ξεκινά από αυτό
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4592 ../gap/gap_mpege.c:312
 #: ../gap/gap_onion_dialog.c:927 ../gap/gap_range_ops.c:311
 #: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2187 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3676
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2187 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
 msgid "To Frame:"
 msgstr "Σε πλαίσιο:"
 
@@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "Όνομα του αρχείου διανύσματος SVG"
 #. the pass_logfile fileselector button
 #: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1991 ../gap/gap_vex_dialog.c:2111
 #: ../gap/gap_vex_dialog.c:2483 ../gap/gap_vex_dialog.c:2703
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2755 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3028
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3064 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2764 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3073 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
 #: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
 msgid "..."
 msgstr "..."
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr ""
 #: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:5307 ../gap/gap_story_dialog.c:5664
 #: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3311
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
@@ -2352,19 +2352,27 @@ msgid "Tri-Map:"
 msgstr "Τριπλός χάρτης:"
 
 #: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:443
+#| msgid ""
+#| "Select the tri_map layer (or layermask).  the tri-map shall be of same "
+#| "size as the input layer and  provides a rough user selection  where WHITE "
+#| "pixels in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result)  BLACK "
+#| "pixels define BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 "
+#| "upto 240) are marked as Undefined  (eg. opacity to be processed by this "
+#| "filter.) )"
 msgid ""
 "Select the tri_map layer (or layermask).  the tri-map shall be of same size "
 "as the input layer and  provides a rough user selection  where WHITE pixels "
-"in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result)  BLACK pixels define "
-"BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) are "
-"marked as Undefined  (eg. opacity to be processed by this filter.) )"
+"in the tri map defines FOREGROUND (i.e. opaque result)  BLACK pixels define "
+"BACKGROUND (i.e. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) are "
+"marked as Undefined  (i.e. opacity to be processed by this filter.) )"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τη στρώση τριπλού_χάρτη (ή μάσκας στρώσης). Ο τριπλός χάρτης θα "
 "έχει το ίδιο μέγεθος όπως η στρώση εισόδου και παρέχει μια χοντρική επιλογή "
-"χρήστη όπου ΛΕΥΚΑ εικονοστοιχεία στον τριπλό χάρτη καθορίζουν ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ (π."
-"χ. αδιαφανές αποτέλεσμα) ΜΑΥΡΑ εικονοστοιχεία καθορίζουν ΠΑΡΑΣΚΗΝΙΟ (π.χ. "
-"διαφανές αποτέλεσμα) ΓΚΡΙΖΑ εικονοστοιχεία (τιμή 1 έως 240) σημειώνονται ως "
-"ακαθόριστα (π.χ. επεξεργαζόμενη αδιαφάνεια από αυτό το φίλτρο.)"
+"χρήστη όπου ΛΕΥΚΑ εικονοστοιχεία στον τριπλό χάρτη καθορίζουν ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ "
+"(δηλαδή αδιαφανές αποτέλεσμα) ΜΑΥΡΑ εικονοστοιχεία καθορίζουν ΠΑΡΑΣΚΗΝΙΟ "
+"(δηλαδή διαφανές αποτέλεσμα) ΓΚΡΙΖΑ εικονοστοιχεία (τιμή 1 έως 240) "
+"σημειώνονται ως ακαθόριστα (δηλαδή αδιαφάνεια που πρόκειται να επεξεργαστεί "
+"από αυτό το φίλτρο.)"
 
 #: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:467
 msgid "Layermask"
@@ -4807,7 +4815,7 @@ msgstr "Σμίκρυνση μεγέθους της δημιουργημένης
 #. the Framerate lable
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:1542 ../gap/gap_mpege.c:321
 #: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4261 ../gap/gap_story_dialog.c:9413
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3781
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
 msgid "Framerate:"
 msgstr "Ρυθμός πλαισίου:"
 
@@ -5463,7 +5471,7 @@ msgstr ""
 #. table col, row
 #. the width label
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4770 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3702
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
 msgid "Width:"
 msgstr "Πλάτος:"
 
@@ -5483,7 +5491,7 @@ msgstr "Κλιμάκωση πλάτους πηγαίας στρώσης σε π
 #. table col, row
 #. the height label
 #: ../gap/gap_mov_dialog.c:4788 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3755
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
 msgid "Height:"
 msgstr "Ύψος:"
 
@@ -5998,7 +6006,7 @@ msgstr ""
 "Όνομα του αρχείου που περιέχει τις παραμέτρους και σημεία ελέγχου του "
 "μονοπατιού μετακίνησης σε μορφή XML"
 
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6997 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2886
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6997 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2895
 msgid "Total Frames:"
 msgstr "Συνολικά πλαίσια:"
 
@@ -6974,7 +6982,7 @@ msgstr ""
 #. Audio Samplerate
 #. the Samplerate label
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7159
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9532 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3415
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9532 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3424
 msgid "Samplerate:"
 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
 
@@ -7214,7 +7222,7 @@ msgstr "Ηχητικές ρυθμίσεις αναπαραγωγής"
 #. the output audiofile label
 #. the Audiofile label
 #: ../gap/gap_player_dialog.c:6868 ../gap/gap_vex_dialog.c:2683
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3354
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3363
 msgid "Audiofile:"
 msgstr "Αρχείο ήχου:"
 
@@ -7327,7 +7335,7 @@ msgstr "Χρόνος μετατόπισης:"
 
 #. Total Audio Length (mm:ss:msec)
 #. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7114 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3587
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7114 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3596
 msgid "Audiotime:"
 msgstr "Χρόνος ήχου:"
 
@@ -7354,7 +7362,7 @@ msgstr "Δυαδικά ψηφία/δείγμα:"
 
 #. Total Video Length (mm:ss:msec)
 #. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7202 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3560
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7202 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3569
 msgid "Videotime:"
 msgstr "Χρόνος βίντεο:"
 
@@ -7488,7 +7496,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή πλαισίου βίντεο"
 
 #. vid options TAB frame
 #. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7805 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2665
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7805 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2674
 msgid "Video Options"
 msgstr "Επιλογές βίντεο"
 
@@ -7500,7 +7508,7 @@ msgstr "Προτιμήσεις"
 #
 #. audio options TAB frame
 #. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7845 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2677
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7845 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2686
 msgid "Audio Options"
 msgstr "Επιλογές ήχου"
 
@@ -9243,7 +9251,7 @@ msgstr "του:"
 #. the stb_frame
 #. radio button Storyboard input_mode
 #: ../gap/gap_story_dialog.c:8809 ../gap/gap_story_dialog.c:8945
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2578
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2587
 msgid "Storyboard"
 msgstr "Πίνακας ιστορίας"
 
@@ -9253,7 +9261,7 @@ msgstr ""
 "ΕΝΕΡΓΟ: ο στόχος του αποσπάσματος είναι ο πίνακας ιστορίας (για αποσπάσματα "
 "που δημιουργήθηκαν από την περιοχή αναπαραγωγής)."
 
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9048 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2450
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9048 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2459
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
@@ -10056,8 +10064,8 @@ msgstr "εγγραφή σύνθετου αρχείου ήχου"
 msgid "cant write audio to file: %s "
 msgstr "αδυναμία εγγραφής ήχου στο αρχείο: %s"
 
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1710 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1491
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1657
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1710 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1500
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1666
 #, c-format
 msgid "ready"
 msgstr "έτοιμο"
@@ -10197,7 +10205,7 @@ msgstr "Επιλογή εισόδου αρχείου βίντεο"
 msgid "Select basename for frame(s)"
 msgstr "Επιλογή ονόματος βάσης για πλαίσια"
 
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1881 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2351
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1881 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2360
 msgid "Select Audiofilename"
 msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου ήχου"
 
@@ -10327,7 +10335,7 @@ msgstr "Αναλογία διαστάσεων:"
 
 #. the output frame
 #. the hbox
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2419 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2728
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2419 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2737
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
@@ -10664,7 +10672,7 @@ msgid "videofile"
 msgstr "αρχείο βίντεο"
 
 #. the Status frame
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1341 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2767
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1341 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2776
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
@@ -11142,15 +11150,15 @@ msgstr ""
 "2.) έλεγχος εάν SOX (έκδοση >= 12.16) εγκαταστάθηκε:\n"
 "   πρόγραμμα: %s\n"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:196
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:205
 msgid "Encoder specific Parameter Window still open"
 msgstr "Το παράθυρο ειδικών παραμέτρων κωδικοποιητή είναι ακόμα ανοιχτό"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:510
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:519
 msgid "no description available"
 msgstr "χωρίς διαθέσιμη περιγραφή"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:859
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:868
 msgid ""
 "Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
 "assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -11173,7 +11181,7 @@ msgstr ""
 #. * valid_playlist_references holds the number of valid tracks
 #. * (where samplerate matches the desired samplerate and bits == 16)
 #.
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1021
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1030
 #, c-format
 msgid "List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
 msgid_plural "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
@@ -11182,51 +11190,51 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Η λίστα [%d] έχει [%d] έγκυρα κομμάτια, δυαδικά:%d κανάλια:%d ρυθμό:%d"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1033
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
 msgstr "%s, δυαδικά:%d κανάλια:%d ρυθμό:%d"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1046
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1055
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (using sox)"
 msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ (χρησιμοποιώντας sox)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1331
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1340
 msgid "Storyframe"
 msgstr "Πλαίσιο ιστορίας"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1335
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1344
 msgid "Layer"
 msgstr "Στρώση"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1339
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1348
 msgid "Frame"
 msgstr "Πλαίσιο"
 
 #
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1347
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1356
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Από %s:"
 
 #
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1354
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1363
 #, c-format
 msgid "To %s:"
 msgstr "Σε %s:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1519
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1528
 #, c-format
 msgid "using master_framerate %2.2f found in file"
 msgstr "χρήση master_framerate %2.2f που βρέθηκε σε αρχείο"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1528
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1537
 #, c-format
 msgid "file has no master_framerate setting"
 msgstr "το αρχείο δεν έχει ρύθμιση για master_framerate"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1556
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1565
 #, c-format
 msgid ""
 "composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -11236,7 +11244,7 @@ msgstr ""
 "πλαίσια)\n"
 "χρόνος αναπαραγωγής κομματιού σύνθετου βίντεο %.3f δευτερόλεπτα"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1564
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1573
 #, c-format
 msgid ""
 "composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -11246,17 +11254,17 @@ msgstr ""
 "πλαίσια)\n"
 "ΔΕΝ έχει κομμάτια ήχου"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1572
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1581
 #, c-format
 msgid "using master_size %d x %d found in file"
 msgstr "χρήση master_size %d x %d βρέθηκε σε αρχείο"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1585
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1594
 #, c-format
 msgid "file has no master_size setting"
 msgstr "το αρχείο δεν έχει ρύθμιση master_size"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1592
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1601
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -11283,7 +11291,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "[%d:] %s"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1607 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1622
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1616 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1631
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -11304,7 +11312,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "[%d:] %s"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1634
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -11323,7 +11331,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "χωρίς σφάλματα, το αρχείο είναι εντάξει"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1647
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1656
 #, c-format
 msgid ""
 "Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -11335,28 +11343,28 @@ msgstr ""
 "αποτυχία ελέγχου SYNTAX (συνέβη εσωτερικό σφάλμα)"
 
 #. g_message(_("Go for checking storyboard file"));
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1970
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1979
 msgid "Checking Storyboard File"
 msgstr "Έλεγχος αρχείου πίνακα ιστορίας"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1973
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1982
 #, c-format
 msgid "Parsing Storyboardfile"
 msgstr "Ανάλυση αρχείου πίνακα ιστορίας"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2022
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2031
 msgid "Go for checking storyboard file"
 msgstr "Μετάβαση για έλεγχο αρχείου πίνακα ιστορίας"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2024 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2025
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2033 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2034
 msgid "Storyboardfile Check"
 msgstr "Έλεγχος αρχείου πίνακα ιστορίας"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2079
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2088
 msgid "Encoder specific parameter window is still open"
 msgstr "Το παράθυρο ειδικών παραμέτρων κωδικοποιητή είναι ακόμα ανοιχτό"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2088
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2097
 msgid ""
 "ERROR: No valid storyboardfile was specified.\n"
 "(a storyboard file can be specified in the extras tab)"
@@ -11364,7 +11372,7 @@ msgstr ""
 "ΣΦΑΛΜΑ: Χωρίς καθορισμό έγκυρου αρχείου πίνακα ιστορίας.\n"
 "(ένα αρχείο πίνακα ιστορίας μπορεί να οριστεί στις πρόσθετες καρτέλες)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2100
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2109
 #, c-format
 msgid ""
 "Error:\n"
@@ -11377,7 +11385,7 @@ msgstr ""
 "ορισμός πλάτους σε %d\n"
 "ορισμός ύψους σε %d"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2123
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unsupported Bit per Sample %d\n"
@@ -11388,7 +11396,7 @@ msgstr ""
 "αρχείο: %s\n"
 "υποστηρίζει 8 ή 16 δυαδικά"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2144
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Audiofile not found\n"
@@ -11397,7 +11405,7 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα: χωρίς αρχείο ήχου\n"
 "αρχείο: %s\n"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2167
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2176
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unsupported Samplerate for MPEG1 Layer2 Audio Encoding\n"
@@ -11411,7 +11419,7 @@ msgstr ""
 "υποστηριζόμενοι ρυθμοί:\n"
 " 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2195
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2204
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Unsupported Samplerate for MPEG2 Layer3 Audio Encoding\n"
@@ -11425,7 +11433,7 @@ msgstr ""
 "υποστηριζόμενοι ρυθμοί:\n"
 " 8000, 11025, 12000, 16000, 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2218
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2227
 msgid ""
 "Can't process the audio input file. You should check audio options and audio "
 "tool configuration"
@@ -11434,59 +11442,59 @@ msgstr ""
 "επιλογές ήχου και διαμόρφωσης εργαλείου ήχου"
 
 #
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2242
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2251
 msgid "Select Storyboardfile"
 msgstr "Επιλογή αρχείου πίνακα ιστορίας"
 
 #
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2278
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2287
 msgid "Select Videofile"
 msgstr "Επιλογή αρχείου βίντεο"
 
 #
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2315
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2324
 msgid "Select Macrofile"
 msgstr "Επιλογή μακροαρχείου"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2399
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2408
 msgid "Overwrite warning"
 msgstr "Προειδοποίηση αντικατάστασης"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2418
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2427
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Το αρχείο ήδη υπάρχει:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2427
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2436
 msgid "filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2440
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2449
 msgid "  "
 msgstr "  "
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2520
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2529
 msgid "Input Mode:"
 msgstr "Κατάσταση εισόδου:"
 
 #. radio button Frames input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2530
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2539
 msgid "Frames"
 msgstr "Πλαίσια"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2540
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2549
 msgid "Input is a sequence of frame images"
 msgstr "Η είσοδος είναι μια σειρά πλαισίων εικόνων"
 
 #. radio button Layers input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2554
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2563
 msgid "Layers"
 msgstr "Στρώσεις"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2563
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2572
 msgid "Input is all the layers of one image"
 msgstr "Η είσοδος είναι όλες οι στρώσεις μιας εικόνας"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2587
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2596
 msgid ""
 "Input is videoclips and frames, defined via storyboard file. (specify the "
 "storyboard filename in the extras tab)"
@@ -11495,111 +11503,111 @@ msgstr ""
 "αρχείου πίνκα ιστορίας. (καθορισμός του ονόματος αρχείου πίνακα ιστορίας "
 "στις πρόσθετες καρτέλες)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2633
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
 msgid "Master Videoencoder"
 msgstr "Κύριος κωδικοποιητής βίντεο"
 
 #. the Audio Tool notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2689
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2698
 msgid "Audio Tool Configuration"
 msgstr "Ρύθμιση ηχητικού εργαλείου"
 
 #. the Extras notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2702
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2711
 msgid "Extras"
 msgstr "Επιπρόσθετα"
 
 #. add the Encoding notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2713
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2722
 msgid "Encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση"
 
 #. the (output) video label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2739
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2748
 msgid "Video :"
 msgstr "Βίντεο:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2748
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2757
 msgid "Name of output videofile"
 msgstr "Όνομα της εξόδου αρχείου βίντεο"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2760
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2769
 msgid "Select output videofile via browser"
 msgstr "Επιλογή εξόδου αρχείου βίντεο μέσω περιηγητή"
 
 #. the Status label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2778
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2787
 msgid "READY"
 msgstr "ΕΤΟΙΜΟ"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2848
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2857
 msgid "Video Encoder Status"
 msgstr "Κατάσταση κωδικοποιητών βίντεο"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2860
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2869
 msgid "Active Encoder:"
 msgstr "Ενεργός κωδικοποιητής:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2905
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2914
 msgid "Frames Done:"
 msgstr "Ολοκλήρωση πλαισίων:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2924
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2933
 msgid "Frames Encoded:"
 msgstr "Κωδικοποιημένα πλαίσια:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2943
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2952
 msgid "Frames Copied (lossless):"
 msgstr "Αντιγραμμένα πλαίσια (χωρίς απώλειες):"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2962
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2971
 msgid "Encoding Time Elapsed:"
 msgstr "Κωδικοποίηση χρόνου που παρήλθε:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2996
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3005
 msgid "Encoding Extras"
 msgstr "Επιπρόσθετες κωδικοποιήσεις"
 
 #. the Macrofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3006
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3015
 msgid "Macrofile:"
 msgstr "Μακροαρχεία:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3021
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3030
 msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
 msgstr ""
 "προαιρετικό αρχείο μακροφίλτρου για εκτέλεση σε κάθε επεξεργαζόμενο πλαίσιο"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3034
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3043
 msgid "select macrofile via browser"
 msgstr "επιλογή μακροαρχείου μέσω περιηγητή"
 
 #. the Storyboard label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3043
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
 msgid "Storyboard File:"
 msgstr "Αρχείο πίνακα ιστορίας:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3057
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3066
 msgid "optionally use a storyboard file to feed the encoder"
 msgstr ""
 "προαιρετικά χρήση ενός αρχείου πίνακα ιστορίας για τροφοδοσία του "
 "κωδικοποιητή"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3069
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3078
 msgid "select storyboard file via browser"
 msgstr "επιλογή αρχείου πίνακα ιστορίας μέσω περιηγητή"
 
 #. the Storyboard Audio
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3076
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3085
 msgid "Storyboard Audio:"
 msgstr "Ήχος πίνακα ιστορίας:"
 
 #. the Storyboard filebrowser button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3084
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3093
 msgid "Create Composite Audiofile"
 msgstr "Δημιουργία σύνθετου αρχείου ήχου"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3091
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3100
 msgid ""
 "create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
 "storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
@@ -11609,7 +11617,7 @@ msgstr ""
 "ήχου ως εισόδου για κωδικοποίηση"
 
 #. the  storyboard helptext & parsing report label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3103
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3112
 msgid ""
 "Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
 "assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -11622,21 +11630,21 @@ msgstr ""
 "(δείτε STORYBOARD_FILE_DOC.txt για λεπτομέρειες)"
 
 #. the Monitor label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3118
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3127
 msgid "Monitor"
 msgstr "Οθόνη"
 
 #. the Monitor checkbutton
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3126
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3135
 msgid "Monitor Frames while Encoding"
 msgstr "Πλαίσια οθόνης ενώ γίνεται κωδικοποίηση"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3131
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3140
 msgid "Show each frame before passed to encoder"
 msgstr "Εμφάνιση κάθε πλαισίου πριν περάσει στον κωδικοποιητή"
 
 #. the Debug Flat File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3140
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3149
 msgid ""
 "Debug\n"
 "Flat File:"
@@ -11644,7 +11652,7 @@ msgstr ""
 "Αποσφαλμάτωση\n"
 "Επίπεδο αρχείο:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3154
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3163
 msgid ""
 "optional Save each composite frame to JPEG file, before it is passed to the "
 "encoder"
@@ -11653,7 +11661,7 @@ msgstr ""
 "στον κωδικοποιητή"
 
 #. the Debug Multilayer File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3163
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3172
 msgid ""
 "Debug\n"
 "Multilayer File:"
@@ -11661,7 +11669,7 @@ msgstr ""
 "Αποσφαλμάτωση\n"
 "Αρχείο πολλαπλής στρώσης:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3177
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
 msgid ""
 "optional save each composite multilayer frame to XCF file, before flattening "
 "and executing macro"
@@ -11669,32 +11677,32 @@ msgstr ""
 "προαιρετική αποθήκευση κάθε σύνθετου πλαισίου πολλαπλής στρώσης σε αρχείο "
 "XCF, πριν την ισοπέδωση και εκτέλεση μάκρο"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3203
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3212
 msgid "Configuration of external audiotool program"
 msgstr "Ρύθμιση εξωτερικού προγράμματος εργαλείου ήχου"
 
 #
 #. the audiotool (sox) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3213
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3222
 msgid "Audiotool:"
 msgstr "Εργαλεία ήχου:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3227
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
 msgid "name of audiotool (something like sox with or without path)"
 msgstr "όνομα εργαλείου ήχου (κάτι σαν sox με ή χωρίς διαδρομή)"
 
 #
 #. the audiotool options (sox options) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3237
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3246
 msgid "Options:"
 msgstr "Επιλογές:"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3252
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3261
 msgid "Options to call the audiotool ($IN, $OUT $RATE are replaced)"
 msgstr ""
 "Επιλογές για κλήση του εργαλείου ήχου ($IN, $OUT $RATE αντικαθίστανται)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3264
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3273
 msgid ""
 "Configuration of an audiotool (like sox on UNIX).\n"
 "\n"
@@ -11720,33 +11728,33 @@ msgstr ""
 
 #
 #. the Save button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3293
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3302
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3296
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3305
 msgid "Save audiotool configuration to gimprc"
 msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης εργαλείου ήχου στο gimprc"
 
 #. the Load button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3302
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3311
 msgid "Load"
 msgstr "Φόρτωση"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3305
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
 msgid "Load audiotool configuration from gimprc"
 msgstr "Φόρτωση ρύθμισης εργαλείου ήχου από το gimprc"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3323
 msgid "Set default audiotool configuration "
 msgstr "Ορισμός της προεπιλεγμένης ρύθμισης εργαλείου ήχου"
 
 #
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3341
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3350
 msgid "Audio Input"
 msgstr "Είσοδος ήχου"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3369
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
 msgid ""
 "Name of audiofile (.wav 16 bit mono or stereo samples preferred). Optionally "
 "you may select a textfile that contains a list of file names referring to "
@@ -11759,80 +11767,80 @@ msgstr ""
 "ήχου. Καθένα από αυτά τα αρχεία ήχου θα κωδικοποιηθεί ως ξεχωριστό κομμάτι "
 "ήχου."
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3386
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3395
 msgid "Select input audiofile via browser"
 msgstr "Επιλογή εισόδου αρχείου ήχου μέσω περιηγητή"
 
 #. the audiofile information label
 #. the Tmp audioinformation  label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3395 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3498
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3404 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3507
 msgid "WAV, 16 Bit stereo, rate: 44100"
 msgstr "WAV, 16 Bit στερεοφωνικό, ρυθμός: 44100"
 
 #. the audiofile total playtime information label
 #. the Tmp audio playtime information  label
 #. the timestamp of the last frame
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3404 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3507
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3578 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3593
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3413 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3516
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3587 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3602
 msgid "00:00:000"
 msgstr "00:00:000"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3432
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
 msgid "Output samplerate in samples/sec"
 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας εξόδου σε δείγματα/δευτερόλεπτο"
 
 #. the Samplerate combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3438
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3447
 msgid " 8k Phone"
 msgstr " Tηλέφωνο 8kHz"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3439
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3448
 msgid "11.025k"
 msgstr "11.025k"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3440
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3449
 msgid "12k Voice"
 msgstr "12k φωνή"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3450
 msgid "16k FM"
 msgstr "16k FM"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3442
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3451
 msgid "22.05k"
 msgstr "22.05k"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3443
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3452
 msgid "24k Tape"
 msgstr "24k κασέτα"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3444
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3453
 msgid "32k HiFi"
 msgstr "32k Υψηλή πιστότητα"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3445
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3454
 msgid "44.1k CD"
 msgstr "44.1k CD"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3446
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3455
 msgid "48 k Studio"
 msgstr "48 k στούντιο"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3455
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3464
 msgid "Select a commonly-used samplerate"
 msgstr "Επιλογή μιας κοινά χρησιμοποιούμενου ρυθμού δείγματος"
 
 #. the Tmp audiofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3465
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3474
 msgid "Tmpfile:"
 msgstr "Προσωρινό αρχείο:"
 
 #. the convert Tmp audiofilefile button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3482
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3491
 msgid "Audioconvert"
 msgstr "Αυτόματη μετατροπή"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3488
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3497
 msgid ""
 "Convert audio input file to a temporary file\n"
 "and feed the temporary file to the selected encoder\n"
@@ -11843,7 +11851,7 @@ msgstr ""
 "(το προσωρινό αρχείο διαγράφεται όταν ολοκληρωθεί η κωδικοποίηση)"
 
 #. the resample general information label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3517
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3526
 msgid ""
 "\n"
 "Note:\n"
@@ -11859,164 +11867,164 @@ msgstr ""
 "αλλά υψηλότεροι ρυθμοί δειγμάτων αδυνατούν να βελτιώσουν την\n"
 "ποιότητα του αρχικού ήχου."
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3623
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3632
 msgid "Video Encode Options"
 msgstr "Επιλογές κωδικοποίησης βίντεο"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3660
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3669
 msgid "Start encoding at this frame"
 msgstr "Έναρξη κωδικοποίησης σε αυτό το πλαίσιο"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3693
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3702
 msgid "Stop encoding at this frame"
 msgstr "Τέλος κωδικοποίησης σε αυτό το πλαίσιο"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3719
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
 msgid "Width of the output video (pixels)"
 msgstr "πλάτος του βίντεο εξόδου (εικονοστοιχεία)"
 
 #. the Frame width/height scale combo (for picking common used video sizes)
 #. the framerate combo (to select common used video framerates)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3726 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3805
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3814
 msgid "keep"
 msgstr "διατήρηση"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3727
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3736
 msgid "Framesize (1:1)"
 msgstr "Μέγεθος πλαισίου (1:1)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3737
 msgid "320x240 NTSC"
 msgstr "320x240 NTSC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3729
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3738
 msgid "320x288 PAL"
 msgstr "320x288 PAL"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3730
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3739
 msgid "640x480"
 msgstr "640x480"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3731
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3740
 msgid "720x480 NTSC"
 msgstr "720x480 NTSC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3732
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3741
 msgid "720x576 PAL"
 msgstr "720x576 PAL"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3733
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3742
 msgid "1280x720 HD"
 msgstr "1280x720 Υψηλής ευκρίνειας"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3734
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3743
 msgid "1920x1080 FullHD"
 msgstr "1920x1080 Πλήρης υψηλή ευκρίνεια"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3744
 msgid "1920x1088 EosHD"
 msgstr "1920x1088 Eos υψηλής ευκρίνειας"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3744
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3753
 msgid "Scale width/height to common size"
 msgstr "Κλίμακα πλάτους/ύψος σε κοινό μέγεθος"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3771
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3780
 msgid "Height of the output video (pixels)"
 msgstr "Ύψος της εξόδου βίντεο (σε εικονοστοιχεία)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3798
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3807
 msgid "Framerate of the output video (frames/sec)"
 msgstr "Ρυθμός πλαισίων στην έξοδο βίντεο (πλαίσια/δευτερόλεπτο)"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3806
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3815
 msgid "original"
 msgstr "αρχικός"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3828
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3837
 msgid "Set framerate"
 msgstr "Ορισμός ρυθμού πλαισίων"
 
 #
 #. the Videonorm label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3839
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3848
 msgid "Videonorm:"
 msgstr "Προδιαγραφή βίντεο:"
 
 #. the Videonorm combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3847
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3856
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3848
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3857
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3849
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3858
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3850
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3859
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3851
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3860
 msgid "COMP"
 msgstr "COMP"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3852
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3861
 msgid "undefined"
 msgstr "αόριστο"
 
 #
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3861
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3870
 msgid "Select videonorm"
 msgstr "Επιλογή προδιαγραφής βίντεο"
 
 #. the videoencoder label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3871
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3880
 msgid "Encoder:"
 msgstr "Κωδικοποιητής:"
 
 #. the parameters button (invokes videoencoder specific GUI dialog)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3879
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3888
 msgid "Parameters"
 msgstr "Παράμετροι"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3885
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3894
 msgid "Edit encoder specific parameters"
 msgstr "Επεξεργασία κωδικοποιητή ειδικών παραμέτρων"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3901
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3910
 msgid "Select video encoder plugin"
 msgstr "Επιλογή πρόσθετου κωδικοποιητή βίντεο"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4000
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4009
 #, c-format
 msgid "Required Plugin %s not available"
 msgstr "Το απαιτούμενο πρόσθετο %s δεν είναι διαθέσιμο"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4052
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4061
 #, c-format
 msgid "Call of Required Plugin %s failed"
 msgstr "Αποτυχία κλήσης του απαιτούμενου πρόσθετου %s"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4137
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4146
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 1 of 2"
 msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο %d από %d πλαίσια ολοκληρώθηκε, ΠΕΡΑΣΜΑ 1 από 2"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4149
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4158
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 2 of 2"
 msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο %d από %d πλαίσια ολοκληρώθηκε, ΠΕΡΑΣΜΑ 2 από 2"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4162
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4171
 #, c-format
 msgid "Video encoding %d of %d frames done"
 msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο %d από %d πλαίσια τελείωσε"
 
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4181
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4190
 msgid "ENCODER process has terminated"
 msgstr "Η διαδικασία κωδικοποιητή τελείωσε"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]