[gimp-gap/gap-2-8] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap/gap-2-8] Updated Greek translation
- Date: Sun, 23 Nov 2014 19:16:20 +0000 (UTC)
commit 2417a5c6d2e087d18d481da1ee41b5514c36fcc9
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Sun Nov 23 23:16:08 2014 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 368 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 188 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index af6a22c..3992b21 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
"gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-29 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-28 11:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-21 06:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-22 15:25+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη"
#. the overwrite checkbutton
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:882
#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:1317 ../gap/gap_vex_dialog.c:248
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2444
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2453
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Ερώτηση GAP"
msgid "File Overwrite Warning"
msgstr "Προειδοποίηση αντικατάστασης αρχείου"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:170
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:179
msgid "GAP Message"
msgstr "Μήνυμα GAP"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Αλλαγή πυκνότητας πλαισίου"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4567 ../gap/gap_mpege.c:302
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:920 ../gap/gap_range_ops.c:301
#: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2131 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3642
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2131 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3651
msgid "From Frame:"
msgstr "Από πλαίσιο:"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Η επηρεαζόμενη περιοχή ξεκινά από αυτό
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4592 ../gap/gap_mpege.c:312
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:927 ../gap/gap_range_ops.c:311
#: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2187 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3676
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2187 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
msgid "To Frame:"
msgstr "Σε πλαίσιο:"
@@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "Όνομα του αρχείου διανύσματος SVG"
#. the pass_logfile fileselector button
#: ../gap/gap_blend_fill_main.c:1991 ../gap/gap_vex_dialog.c:2111
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2483 ../gap/gap_vex_dialog.c:2703
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2755 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3028
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3064 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2764 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3073 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3505
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5307 ../gap/gap_story_dialog.c:5664
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3311
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
@@ -2352,19 +2352,27 @@ msgid "Tri-Map:"
msgstr "Τριπλός χάρτης:"
#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:443
+#| msgid ""
+#| "Select the tri_map layer (or layermask). the tri-map shall be of same "
+#| "size as the input layer and provides a rough user selection where WHITE "
+#| "pixels in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result) BLACK "
+#| "pixels define BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 "
+#| "upto 240) are marked as Undefined (eg. opacity to be processed by this "
+#| "filter.) )"
msgid ""
"Select the tri_map layer (or layermask). the tri-map shall be of same size "
"as the input layer and provides a rough user selection where WHITE pixels "
-"in the tri map defines FOREGROUND (eg. opaque result) BLACK pixels define "
-"BACKGROUND (eg. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) are "
-"marked as Undefined (eg. opacity to be processed by this filter.) )"
+"in the tri map defines FOREGROUND (i.e. opaque result) BLACK pixels define "
+"BACKGROUND (i.e. transparent result) GRAY pixels (value 1 upto 240) are "
+"marked as Undefined (i.e. opacity to be processed by this filter.) )"
msgstr ""
"Επιλέξτε τη στρώση τριπλού_χάρτη (ή μάσκας στρώσης). Ο τριπλός χάρτης θα "
"έχει το ίδιο μέγεθος όπως η στρώση εισόδου και παρέχει μια χοντρική επιλογή "
-"χρήστη όπου ΛΕΥΚΑ εικονοστοιχεία στον τριπλό χάρτη καθορίζουν ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ (π."
-"χ. αδιαφανές αποτέλεσμα) ΜΑΥΡΑ εικονοστοιχεία καθορίζουν ΠΑΡΑΣΚΗΝΙΟ (π.χ. "
-"διαφανές αποτέλεσμα) ΓΚΡΙΖΑ εικονοστοιχεία (τιμή 1 έως 240) σημειώνονται ως "
-"ακαθόριστα (π.χ. επεξεργαζόμενη αδιαφάνεια από αυτό το φίλτρο.)"
+"χρήστη όπου ΛΕΥΚΑ εικονοστοιχεία στον τριπλό χάρτη καθορίζουν ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ "
+"(δηλαδή αδιαφανές αποτέλεσμα) ΜΑΥΡΑ εικονοστοιχεία καθορίζουν ΠΑΡΑΣΚΗΝΙΟ "
+"(δηλαδή διαφανές αποτέλεσμα) ΓΚΡΙΖΑ εικονοστοιχεία (τιμή 1 έως 240) "
+"σημειώνονται ως ακαθόριστα (δηλαδή αδιαφάνεια που πρόκειται να επεξεργαστεί "
+"από αυτό το φίλτρο.)"
#: ../gap/gap_fg_matting_dialog.c:467
msgid "Layermask"
@@ -4807,7 +4815,7 @@ msgstr "Σμίκρυνση μεγέθους της δημιουργημένης
#. the Framerate lable
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1542 ../gap/gap_mpege.c:321
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4261 ../gap/gap_story_dialog.c:9413
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3781
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
msgid "Framerate:"
msgstr "Ρυθμός πλαισίου:"
@@ -5463,7 +5471,7 @@ msgstr ""
#. table col, row
#. the width label
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4770 ../gap/gap_story_dialog.c:9390
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3702
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"
@@ -5483,7 +5491,7 @@ msgstr "Κλιμάκωση πλάτους πηγαίας στρώσης σε π
#. table col, row
#. the height label
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4788 ../gap/gap_story_dialog.c:9401
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3755
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3764
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"
@@ -5998,7 +6006,7 @@ msgstr ""
"Όνομα του αρχείου που περιέχει τις παραμέτρους και σημεία ελέγχου του "
"μονοπατιού μετακίνησης σε μορφή XML"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6997 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2886
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6997 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2895
msgid "Total Frames:"
msgstr "Συνολικά πλαίσια:"
@@ -6974,7 +6982,7 @@ msgstr ""
#. Audio Samplerate
#. the Samplerate label
#: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7159
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9532 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3415
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9532 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3424
msgid "Samplerate:"
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:"
@@ -7214,7 +7222,7 @@ msgstr "Ηχητικές ρυθμίσεις αναπαραγωγής"
#. the output audiofile label
#. the Audiofile label
#: ../gap/gap_player_dialog.c:6868 ../gap/gap_vex_dialog.c:2683
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3354
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3363
msgid "Audiofile:"
msgstr "Αρχείο ήχου:"
@@ -7327,7 +7335,7 @@ msgstr "Χρόνος μετατόπισης:"
#. Total Audio Length (mm:ss:msec)
#. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7114 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3587
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7114 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3596
msgid "Audiotime:"
msgstr "Χρόνος ήχου:"
@@ -7354,7 +7362,7 @@ msgstr "Δυαδικά ψηφία/δείγμα:"
#. Total Video Length (mm:ss:msec)
#. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7202 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3560
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7202 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3569
msgid "Videotime:"
msgstr "Χρόνος βίντεο:"
@@ -7488,7 +7496,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή πλαισίου βίντεο"
#. vid options TAB frame
#. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7805 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2665
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7805 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2674
msgid "Video Options"
msgstr "Επιλογές βίντεο"
@@ -7500,7 +7508,7 @@ msgstr "Προτιμήσεις"
#
#. audio options TAB frame
#. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7845 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2677
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7845 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2686
msgid "Audio Options"
msgstr "Επιλογές ήχου"
@@ -9243,7 +9251,7 @@ msgstr "του:"
#. the stb_frame
#. radio button Storyboard input_mode
#: ../gap/gap_story_dialog.c:8809 ../gap/gap_story_dialog.c:8945
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2578
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2587
msgid "Storyboard"
msgstr "Πίνακας ιστορίας"
@@ -9253,7 +9261,7 @@ msgstr ""
"ΕΝΕΡΓΟ: ο στόχος του αποσπάσματος είναι ο πίνακας ιστορίας (για αποσπάσματα "
"που δημιουργήθηκαν από την περιοχή αναπαραγωγής)."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:9048 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2450
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9048 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2459
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
@@ -10056,8 +10064,8 @@ msgstr "εγγραφή σύνθετου αρχείου ήχου"
msgid "cant write audio to file: %s "
msgstr "αδυναμία εγγραφής ήχου στο αρχείο: %s"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1710 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1491
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1657
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1710 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1500
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1666
#, c-format
msgid "ready"
msgstr "έτοιμο"
@@ -10197,7 +10205,7 @@ msgstr "Επιλογή εισόδου αρχείου βίντεο"
msgid "Select basename for frame(s)"
msgstr "Επιλογή ονόματος βάσης για πλαίσια"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1881 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2351
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1881 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2360
msgid "Select Audiofilename"
msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου ήχου"
@@ -10327,7 +10335,7 @@ msgstr "Αναλογία διαστάσεων:"
#. the output frame
#. the hbox
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2419 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2728
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2419 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2737
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
@@ -10664,7 +10672,7 @@ msgid "videofile"
msgstr "αρχείο βίντεο"
#. the Status frame
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1341 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2767
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1341 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2776
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
@@ -11142,15 +11150,15 @@ msgstr ""
"2.) έλεγχος εάν SOX (έκδοση >= 12.16) εγκαταστάθηκε:\n"
" πρόγραμμα: %s\n"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:196
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:205
msgid "Encoder specific Parameter Window still open"
msgstr "Το παράθυρο ειδικών παραμέτρων κωδικοποιητή είναι ακόμα ανοιχτό"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:510
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:519
msgid "no description available"
msgstr "χωρίς διαθέσιμη περιγραφή"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:859
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:868
msgid ""
"Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
"assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -11173,7 +11181,7 @@ msgstr ""
#. * valid_playlist_references holds the number of valid tracks
#. * (where samplerate matches the desired samplerate and bits == 16)
#.
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1021
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1030
#, c-format
msgid "List[%d] has [%d] valid track, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
msgid_plural "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
@@ -11182,51 +11190,51 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Η λίστα [%d] έχει [%d] έγκυρα κομμάτια, δυαδικά:%d κανάλια:%d ρυθμό:%d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1033
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1042
#, c-format
msgid "%s, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
msgstr "%s, δυαδικά:%d κανάλια:%d ρυθμό:%d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1046
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1055
#, c-format
msgid "UNKNOWN (using sox)"
msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ (χρησιμοποιώντας sox)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1331
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1340
msgid "Storyframe"
msgstr "Πλαίσιο ιστορίας"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1335
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1344
msgid "Layer"
msgstr "Στρώση"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1339
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1348
msgid "Frame"
msgstr "Πλαίσιο"
#
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1347
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1356
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Από %s:"
#
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1354
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1363
#, c-format
msgid "To %s:"
msgstr "Σε %s:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1519
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1528
#, c-format
msgid "using master_framerate %2.2f found in file"
msgstr "χρήση master_framerate %2.2f που βρέθηκε σε αρχείο"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1528
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1537
#, c-format
msgid "file has no master_framerate setting"
msgstr "το αρχείο δεν έχει ρύθμιση για master_framerate"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1556
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1565
#, c-format
msgid ""
"composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -11236,7 +11244,7 @@ msgstr ""
"πλαίσια)\n"
"χρόνος αναπαραγωγής κομματιού σύνθετου βίντεο %.3f δευτερόλεπτα"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1564
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1573
#, c-format
msgid ""
"composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -11246,17 +11254,17 @@ msgstr ""
"πλαίσια)\n"
"ΔΕΝ έχει κομμάτια ήχου"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1572
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1581
#, c-format
msgid "using master_size %d x %d found in file"
msgstr "χρήση master_size %d x %d βρέθηκε σε αρχείο"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1585
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1594
#, c-format
msgid "file has no master_size setting"
msgstr "το αρχείο δεν έχει ρύθμιση master_size"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1592
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1601
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -11283,7 +11291,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"[%d:] %s"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1607 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1622
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1616 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1631
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -11304,7 +11312,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"[%d:] %s"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1634
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1643
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -11323,7 +11331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"χωρίς σφάλματα, το αρχείο είναι εντάξει"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1647
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1656
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -11335,28 +11343,28 @@ msgstr ""
"αποτυχία ελέγχου SYNTAX (συνέβη εσωτερικό σφάλμα)"
#. g_message(_("Go for checking storyboard file"));
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1970
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1979
msgid "Checking Storyboard File"
msgstr "Έλεγχος αρχείου πίνακα ιστορίας"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1973
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1982
#, c-format
msgid "Parsing Storyboardfile"
msgstr "Ανάλυση αρχείου πίνακα ιστορίας"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2022
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2031
msgid "Go for checking storyboard file"
msgstr "Μετάβαση για έλεγχο αρχείου πίνακα ιστορίας"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2024 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2025
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2033 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2034
msgid "Storyboardfile Check"
msgstr "Έλεγχος αρχείου πίνακα ιστορίας"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2079
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2088
msgid "Encoder specific parameter window is still open"
msgstr "Το παράθυρο ειδικών παραμέτρων κωδικοποιητή είναι ακόμα ανοιχτό"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2088
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2097
msgid ""
"ERROR: No valid storyboardfile was specified.\n"
"(a storyboard file can be specified in the extras tab)"
@@ -11364,7 +11372,7 @@ msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ: Χωρίς καθορισμό έγκυρου αρχείου πίνακα ιστορίας.\n"
"(ένα αρχείο πίνακα ιστορίας μπορεί να οριστεί στις πρόσθετες καρτέλες)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2100
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2109
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -11377,7 +11385,7 @@ msgstr ""
"ορισμός πλάτους σε %d\n"
"ορισμός ύψους σε %d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2123
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2132
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Bit per Sample %d\n"
@@ -11388,7 +11396,7 @@ msgstr ""
"αρχείο: %s\n"
"υποστηρίζει 8 ή 16 δυαδικά"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2144
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2153
#, c-format
msgid ""
"Error: Audiofile not found\n"
@@ -11397,7 +11405,7 @@ msgstr ""
"Σφάλμα: χωρίς αρχείο ήχου\n"
"αρχείο: %s\n"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2167
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2176
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Samplerate for MPEG1 Layer2 Audio Encoding\n"
@@ -11411,7 +11419,7 @@ msgstr ""
"υποστηριζόμενοι ρυθμοί:\n"
" 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2195
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2204
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Samplerate for MPEG2 Layer3 Audio Encoding\n"
@@ -11425,7 +11433,7 @@ msgstr ""
"υποστηριζόμενοι ρυθμοί:\n"
" 8000, 11025, 12000, 16000, 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2218
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2227
msgid ""
"Can't process the audio input file. You should check audio options and audio "
"tool configuration"
@@ -11434,59 +11442,59 @@ msgstr ""
"επιλογές ήχου και διαμόρφωσης εργαλείου ήχου"
#
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2242
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2251
msgid "Select Storyboardfile"
msgstr "Επιλογή αρχείου πίνακα ιστορίας"
#
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2278
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2287
msgid "Select Videofile"
msgstr "Επιλογή αρχείου βίντεο"
#
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2315
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2324
msgid "Select Macrofile"
msgstr "Επιλογή μακροαρχείου"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2399
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2408
msgid "Overwrite warning"
msgstr "Προειδοποίηση αντικατάστασης"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2418
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2427
msgid "File already exists:"
msgstr "Το αρχείο ήδη υπάρχει:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2427
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2436
msgid "filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2440
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2449
msgid " "
msgstr " "
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2520
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2529
msgid "Input Mode:"
msgstr "Κατάσταση εισόδου:"
#. radio button Frames input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2530
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2539
msgid "Frames"
msgstr "Πλαίσια"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2540
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2549
msgid "Input is a sequence of frame images"
msgstr "Η είσοδος είναι μια σειρά πλαισίων εικόνων"
#. radio button Layers input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2554
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2563
msgid "Layers"
msgstr "Στρώσεις"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2563
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2572
msgid "Input is all the layers of one image"
msgstr "Η είσοδος είναι όλες οι στρώσεις μιας εικόνας"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2587
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2596
msgid ""
"Input is videoclips and frames, defined via storyboard file. (specify the "
"storyboard filename in the extras tab)"
@@ -11495,111 +11503,111 @@ msgstr ""
"αρχείου πίνκα ιστορίας. (καθορισμός του ονόματος αρχείου πίνακα ιστορίας "
"στις πρόσθετες καρτέλες)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2633
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
msgid "Master Videoencoder"
msgstr "Κύριος κωδικοποιητής βίντεο"
#. the Audio Tool notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2689
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2698
msgid "Audio Tool Configuration"
msgstr "Ρύθμιση ηχητικού εργαλείου"
#. the Extras notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2702
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2711
msgid "Extras"
msgstr "Επιπρόσθετα"
#. add the Encoding notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2713
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2722
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
#. the (output) video label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2739
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2748
msgid "Video :"
msgstr "Βίντεο:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2748
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2757
msgid "Name of output videofile"
msgstr "Όνομα της εξόδου αρχείου βίντεο"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2760
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2769
msgid "Select output videofile via browser"
msgstr "Επιλογή εξόδου αρχείου βίντεο μέσω περιηγητή"
#. the Status label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2778
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2787
msgid "READY"
msgstr "ΕΤΟΙΜΟ"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2848
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2857
msgid "Video Encoder Status"
msgstr "Κατάσταση κωδικοποιητών βίντεο"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2860
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2869
msgid "Active Encoder:"
msgstr "Ενεργός κωδικοποιητής:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2905
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2914
msgid "Frames Done:"
msgstr "Ολοκλήρωση πλαισίων:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2924
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2933
msgid "Frames Encoded:"
msgstr "Κωδικοποιημένα πλαίσια:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2943
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2952
msgid "Frames Copied (lossless):"
msgstr "Αντιγραμμένα πλαίσια (χωρίς απώλειες):"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2962
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2971
msgid "Encoding Time Elapsed:"
msgstr "Κωδικοποίηση χρόνου που παρήλθε:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2996
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3005
msgid "Encoding Extras"
msgstr "Επιπρόσθετες κωδικοποιήσεις"
#. the Macrofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3006
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3015
msgid "Macrofile:"
msgstr "Μακροαρχεία:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3021
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3030
msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
msgstr ""
"προαιρετικό αρχείο μακροφίλτρου για εκτέλεση σε κάθε επεξεργαζόμενο πλαίσιο"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3034
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3043
msgid "select macrofile via browser"
msgstr "επιλογή μακροαρχείου μέσω περιηγητή"
#. the Storyboard label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3043
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
msgid "Storyboard File:"
msgstr "Αρχείο πίνακα ιστορίας:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3057
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3066
msgid "optionally use a storyboard file to feed the encoder"
msgstr ""
"προαιρετικά χρήση ενός αρχείου πίνακα ιστορίας για τροφοδοσία του "
"κωδικοποιητή"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3069
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3078
msgid "select storyboard file via browser"
msgstr "επιλογή αρχείου πίνακα ιστορίας μέσω περιηγητή"
#. the Storyboard Audio
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3076
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3085
msgid "Storyboard Audio:"
msgstr "Ήχος πίνακα ιστορίας:"
#. the Storyboard filebrowser button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3084
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3093
msgid "Create Composite Audiofile"
msgstr "Δημιουργία σύνθετου αρχείου ήχου"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3091
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3100
msgid ""
"create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
"storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
@@ -11609,7 +11617,7 @@ msgstr ""
"ήχου ως εισόδου για κωδικοποίηση"
#. the storyboard helptext & parsing report label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3103
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3112
msgid ""
"Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
"assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -11622,21 +11630,21 @@ msgstr ""
"(δείτε STORYBOARD_FILE_DOC.txt για λεπτομέρειες)"
#. the Monitor label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3118
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3127
msgid "Monitor"
msgstr "Οθόνη"
#. the Monitor checkbutton
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3126
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3135
msgid "Monitor Frames while Encoding"
msgstr "Πλαίσια οθόνης ενώ γίνεται κωδικοποίηση"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3131
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3140
msgid "Show each frame before passed to encoder"
msgstr "Εμφάνιση κάθε πλαισίου πριν περάσει στον κωδικοποιητή"
#. the Debug Flat File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3140
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3149
msgid ""
"Debug\n"
"Flat File:"
@@ -11644,7 +11652,7 @@ msgstr ""
"Αποσφαλμάτωση\n"
"Επίπεδο αρχείο:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3154
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3163
msgid ""
"optional Save each composite frame to JPEG file, before it is passed to the "
"encoder"
@@ -11653,7 +11661,7 @@ msgstr ""
"στον κωδικοποιητή"
#. the Debug Multilayer File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3163
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3172
msgid ""
"Debug\n"
"Multilayer File:"
@@ -11661,7 +11669,7 @@ msgstr ""
"Αποσφαλμάτωση\n"
"Αρχείο πολλαπλής στρώσης:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3177
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
msgid ""
"optional save each composite multilayer frame to XCF file, before flattening "
"and executing macro"
@@ -11669,32 +11677,32 @@ msgstr ""
"προαιρετική αποθήκευση κάθε σύνθετου πλαισίου πολλαπλής στρώσης σε αρχείο "
"XCF, πριν την ισοπέδωση και εκτέλεση μάκρο"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3203
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3212
msgid "Configuration of external audiotool program"
msgstr "Ρύθμιση εξωτερικού προγράμματος εργαλείου ήχου"
#
#. the audiotool (sox) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3213
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3222
msgid "Audiotool:"
msgstr "Εργαλεία ήχου:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3227
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
msgid "name of audiotool (something like sox with or without path)"
msgstr "όνομα εργαλείου ήχου (κάτι σαν sox με ή χωρίς διαδρομή)"
#
#. the audiotool options (sox options) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3237
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3246
msgid "Options:"
msgstr "Επιλογές:"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3252
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3261
msgid "Options to call the audiotool ($IN, $OUT $RATE are replaced)"
msgstr ""
"Επιλογές για κλήση του εργαλείου ήχου ($IN, $OUT $RATE αντικαθίστανται)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3264
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3273
msgid ""
"Configuration of an audiotool (like sox on UNIX).\n"
"\n"
@@ -11720,33 +11728,33 @@ msgstr ""
#
#. the Save button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3293
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3302
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3296
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3305
msgid "Save audiotool configuration to gimprc"
msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης εργαλείου ήχου στο gimprc"
#. the Load button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3302
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3311
msgid "Load"
msgstr "Φόρτωση"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3305
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
msgid "Load audiotool configuration from gimprc"
msgstr "Φόρτωση ρύθμισης εργαλείου ήχου από το gimprc"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3323
msgid "Set default audiotool configuration "
msgstr "Ορισμός της προεπιλεγμένης ρύθμισης εργαλείου ήχου"
#
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3341
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3350
msgid "Audio Input"
msgstr "Είσοδος ήχου"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3369
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
msgid ""
"Name of audiofile (.wav 16 bit mono or stereo samples preferred). Optionally "
"you may select a textfile that contains a list of file names referring to "
@@ -11759,80 +11767,80 @@ msgstr ""
"ήχου. Καθένα από αυτά τα αρχεία ήχου θα κωδικοποιηθεί ως ξεχωριστό κομμάτι "
"ήχου."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3386
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3395
msgid "Select input audiofile via browser"
msgstr "Επιλογή εισόδου αρχείου ήχου μέσω περιηγητή"
#. the audiofile information label
#. the Tmp audioinformation label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3395 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3498
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3404 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3507
msgid "WAV, 16 Bit stereo, rate: 44100"
msgstr "WAV, 16 Bit στερεοφωνικό, ρυθμός: 44100"
#. the audiofile total playtime information label
#. the Tmp audio playtime information label
#. the timestamp of the last frame
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3404 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3507
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3578 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3593
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3413 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3516
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3587 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3602
msgid "00:00:000"
msgstr "00:00:000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3432
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
msgid "Output samplerate in samples/sec"
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας εξόδου σε δείγματα/δευτερόλεπτο"
#. the Samplerate combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3438
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3447
msgid " 8k Phone"
msgstr " Tηλέφωνο 8kHz"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3439
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3448
msgid "11.025k"
msgstr "11.025k"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3440
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3449
msgid "12k Voice"
msgstr "12k φωνή"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3450
msgid "16k FM"
msgstr "16k FM"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3442
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3451
msgid "22.05k"
msgstr "22.05k"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3443
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3452
msgid "24k Tape"
msgstr "24k κασέτα"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3444
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3453
msgid "32k HiFi"
msgstr "32k Υψηλή πιστότητα"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3445
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3454
msgid "44.1k CD"
msgstr "44.1k CD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3446
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3455
msgid "48 k Studio"
msgstr "48 k στούντιο"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3455
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3464
msgid "Select a commonly-used samplerate"
msgstr "Επιλογή μιας κοινά χρησιμοποιούμενου ρυθμού δείγματος"
#. the Tmp audiofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3465
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3474
msgid "Tmpfile:"
msgstr "Προσωρινό αρχείο:"
#. the convert Tmp audiofilefile button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3482
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3491
msgid "Audioconvert"
msgstr "Αυτόματη μετατροπή"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3488
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3497
msgid ""
"Convert audio input file to a temporary file\n"
"and feed the temporary file to the selected encoder\n"
@@ -11843,7 +11851,7 @@ msgstr ""
"(το προσωρινό αρχείο διαγράφεται όταν ολοκληρωθεί η κωδικοποίηση)"
#. the resample general information label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3517
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3526
msgid ""
"\n"
"Note:\n"
@@ -11859,164 +11867,164 @@ msgstr ""
"αλλά υψηλότεροι ρυθμοί δειγμάτων αδυνατούν να βελτιώσουν την\n"
"ποιότητα του αρχικού ήχου."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3623
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3632
msgid "Video Encode Options"
msgstr "Επιλογές κωδικοποίησης βίντεο"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3660
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3669
msgid "Start encoding at this frame"
msgstr "Έναρξη κωδικοποίησης σε αυτό το πλαίσιο"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3693
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3702
msgid "Stop encoding at this frame"
msgstr "Τέλος κωδικοποίησης σε αυτό το πλαίσιο"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3719
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
msgid "Width of the output video (pixels)"
msgstr "πλάτος του βίντεο εξόδου (εικονοστοιχεία)"
#. the Frame width/height scale combo (for picking common used video sizes)
#. the framerate combo (to select common used video framerates)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3726 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3805
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3814
msgid "keep"
msgstr "διατήρηση"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3727
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3736
msgid "Framesize (1:1)"
msgstr "Μέγεθος πλαισίου (1:1)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3737
msgid "320x240 NTSC"
msgstr "320x240 NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3729
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3738
msgid "320x288 PAL"
msgstr "320x288 PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3730
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3739
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3731
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3740
msgid "720x480 NTSC"
msgstr "720x480 NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3732
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3741
msgid "720x576 PAL"
msgstr "720x576 PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3733
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3742
msgid "1280x720 HD"
msgstr "1280x720 Υψηλής ευκρίνειας"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3734
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3743
msgid "1920x1080 FullHD"
msgstr "1920x1080 Πλήρης υψηλή ευκρίνεια"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3744
msgid "1920x1088 EosHD"
msgstr "1920x1088 Eos υψηλής ευκρίνειας"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3744
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3753
msgid "Scale width/height to common size"
msgstr "Κλίμακα πλάτους/ύψος σε κοινό μέγεθος"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3771
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3780
msgid "Height of the output video (pixels)"
msgstr "Ύψος της εξόδου βίντεο (σε εικονοστοιχεία)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3798
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3807
msgid "Framerate of the output video (frames/sec)"
msgstr "Ρυθμός πλαισίων στην έξοδο βίντεο (πλαίσια/δευτερόλεπτο)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3806
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3815
msgid "original"
msgstr "αρχικός"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3828
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3837
msgid "Set framerate"
msgstr "Ορισμός ρυθμού πλαισίων"
#
#. the Videonorm label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3839
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3848
msgid "Videonorm:"
msgstr "Προδιαγραφή βίντεο:"
#. the Videonorm combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3847
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3856
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3848
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3857
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3849
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3858
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3850
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3859
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3851
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3860
msgid "COMP"
msgstr "COMP"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3852
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3861
msgid "undefined"
msgstr "αόριστο"
#
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3861
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3870
msgid "Select videonorm"
msgstr "Επιλογή προδιαγραφής βίντεο"
#. the videoencoder label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3871
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3880
msgid "Encoder:"
msgstr "Κωδικοποιητής:"
#. the parameters button (invokes videoencoder specific GUI dialog)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3879
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3888
msgid "Parameters"
msgstr "Παράμετροι"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3885
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3894
msgid "Edit encoder specific parameters"
msgstr "Επεξεργασία κωδικοποιητή ειδικών παραμέτρων"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3901
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3910
msgid "Select video encoder plugin"
msgstr "Επιλογή πρόσθετου κωδικοποιητή βίντεο"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4000
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4009
#, c-format
msgid "Required Plugin %s not available"
msgstr "Το απαιτούμενο πρόσθετο %s δεν είναι διαθέσιμο"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4052
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4061
#, c-format
msgid "Call of Required Plugin %s failed"
msgstr "Αποτυχία κλήσης του απαιτούμενου πρόσθετου %s"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4137
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4146
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 1 of 2"
msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο %d από %d πλαίσια ολοκληρώθηκε, ΠΕΡΑΣΜΑ 1 από 2"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4149
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4158
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 2 of 2"
msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο %d από %d πλαίσια ολοκληρώθηκε, ΠΕΡΑΣΜΑ 2 από 2"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4162
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4171
#, c-format
msgid "Video encoding %d of %d frames done"
msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο %d από %d πλαίσια τελείωσε"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4181
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4190
msgid "ENCODER process has terminated"
msgstr "Η διαδικασία κωδικοποιητή τελείωσε"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]