[gnumeric] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Czech translation
- Date: Sun, 23 Nov 2014 08:50:21 +0000 (UTC)
commit 76ac0e287f4512024fd56aa12b9639502b845d8d
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Nov 23 09:50:04 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 386 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 195 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1fb467c..17bc237 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-29 16:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-16 07:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-02 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-23 09:45+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Import tabulek verzí 4.[234]"
msgid "Applix (*.as)"
msgstr "Applix (*.as)"
-#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7124
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13034 ../src/xml-sax-read.c:3350
+#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:7133
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13054 ../src/xml-sax-read.c:3350
msgid "Reading file..."
msgstr "Načítá se soubor…"
@@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Výměnný formát dat (*.dif)"
msgid "No Workbook or Book streams found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné kanály pro sešit nebo knihu."
-#: ../plugins/excel/boot.c:276
+#: ../plugins/excel/boot.c:287
msgid "Preparing to save..."
msgstr "Připravuje se ukládání…"
-#: ../plugins/excel/boot.c:288
+#: ../plugins/excel/boot.c:299
msgid "Saving file..."
msgstr "Ukládá se soubor…"
@@ -193,46 +193,46 @@ msgid "Invalid content of ss:data element, received '%s'"
msgstr "Neplatný obsah prvku ss:data, obdrženo „%s“"
#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1100
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13196 ../src/xml-sax-read.c:3367
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13217 ../src/xml-sax-read.c:3367
msgid "XML document not well formed!"
msgstr "Dokument XML není syntakticky správný!"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1395 ../src/value.c:67
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1399 ../src/value.c:67
msgid "#UNKNOWN!"
msgstr "#NEZNÁMÝ!"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1506
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1510
#: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
#, c-format
msgid "Sheet%d"
msgstr "List%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1510
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1514
#, c-format
msgid "Macro%d"
msgstr "Makro%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1514
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1518
#, c-format
msgid "Chart%d"
msgstr "Graf%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1517
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1521
#, c-format
msgid "Module%d"
msgstr "Modul%d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3687
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3695
#, c-format
msgid "Failure parsing name '%s'"
msgstr "Selhání při zpracování názvu „%s“"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3832
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3840
#, c-format
msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
msgstr "Nesprávný výraz pro název „%s“: obsah bude ztracen.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3837
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3845
#, c-format
msgid ""
"DDE links are not supported yet.\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"Odkazy DDE nejsou zatím podporovány.\n"
"Název „%s“ bude ztracen.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3841
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3849
#, c-format
msgid ""
"OLE links are not supported yet.\n"
@@ -250,50 +250,50 @@ msgstr ""
"Odkazy OLE nejsou zatím podporovány.\n"
"Název „%s“ bude ztracen.\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6275
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6284
msgid "external references"
msgstr "externí odkazy"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6314
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6323
msgid "No password supplied"
msgstr "Nebylo zadáno žádné heslo"
#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:696
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6015 ../src/print-info.c:670
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6034 ../src/print-info.c:670
msgid "TAB"
msgstr "KARTA"
#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:697
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6061 ../src/print-info.c:671
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6080 ../src/print-info.c:671
msgid "PAGE"
msgstr "STRANA"
#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:698
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6068 ../src/print-info.c:672
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6087 ../src/print-info.c:672
msgid "PAGES"
msgstr "STRAN"
#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:699
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6047 ../src/print-info.c:673
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6066 ../src/print-info.c:673
msgid "DATE"
msgstr "DATUM"
#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:700
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6054 ../src/print-info.c:674
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6073 ../src/print-info.c:674
msgid "TIME"
msgstr "ČAS"
#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:701
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6095
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6102 ../src/main-application.c:79
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6114
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6121 ../src/main-application.c:79
#: ../src/main-application.c:85 ../src/main-application.c:91
#: ../src/print-info.c:675 ../src/ssgrep.c:75
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:702
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6093
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6098 ../src/print-info.c:676
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6112
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6117 ../src/print-info.c:676
msgid "PATH"
msgstr "CESTA"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "BUŇKA"
#. ???
#: ../plugins/excel/ms-excel-util.c:705
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6146 ../src/print-info.c:678
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6165 ../src/print-info.c:678
msgid "TITLE"
msgstr "NÁZEV"
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr[2] ""
"Při ukládání bude něco z obsahu ztraceno. Tento formát podporuje pouze %u "
"řádků a tento sešit jich má %d"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6564
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6581
msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
msgstr "Nepodařilo se otevřít kanál „Book“ (kniha) pro zápis\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6586
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6603
msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
msgstr "Nepodařilo se otevřít kanál „Workbook“ (sešit) pro zápis\n"
@@ -428,16 +428,16 @@ msgstr "Načítají se uživatelské vlastnosti…"
msgid "Invalid number '%s' for node %s"
msgstr "Neplatné číslo „%s“ pro uzel %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1360
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1376
#, c-format
msgid "Unknown color '%s'"
msgstr "Neznámá barva „%s“"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2186
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2205
msgid "Dropping missing object"
msgstr "Zahazuje se chybějící objekt"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2218
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:2237
#, c-format
msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
msgstr "Zahazuje se objekt s neúplnou kotvou %2x"
@@ -495,14 +495,14 @@ msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
msgstr "Neplatný rozsah „%s“ pro atribut %s"
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:699
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1210
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1288
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1212
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1290
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
msgstr "Neplatný atribut „%s“, neznámá jednotka „%s“"
#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:704 ../plugins/excel/xlsx-read.c:711
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1215
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1217
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
msgstr "Neplatný atribut „%s“, očekávána vzdálenost, obdrženo „%s“"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Neznámá barva %d motivu"
msgid "Undefined number format id '%s'"
msgstr "Nedefinované ID formátu čísla „%s“"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1215 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3644
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1215 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3233
#, c-format
msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
msgstr "Neplatná barva „%s“ pro atribut rgb"
@@ -532,101 +532,101 @@ msgstr "Nedefinovaný záznam stylu „%d“"
msgid "Undefined partial style record '%d'"
msgstr "Nedefinovaný částečný záznam stylu „%d“"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1300
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1292
#, c-format
msgid "Invalid sst ref '%s'"
msgstr "Neplatný odkaz sst „%s“"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1434
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1459
#, c-format
msgid "Invalid cell %s"
msgstr "Neplatná buňka %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1552
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1577
msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
msgstr ""
"Ignoruje se informace o sloupci, která neurčuje ani první ani poslední."
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1685
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1710
#, c-format
msgid "Paper from XLSX file: %ipt⨉%ipt"
msgstr "Papír ze souboru XLSX: %i pt × %i pt"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1689
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1714
#, c-format
msgid "Paper from XLSX file, #%i"
msgstr "Papír ze souboru XLSX, č. %i"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2134
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2736
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2159
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2755
#, c-format
msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
msgstr "Ignoruje se kontrola platnosti neplatných dat protože: %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2619
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2644
#, c-format
msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
msgstr "Ignoruje se neobsluhovaný podmíněný formát u typu „%s“"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3013
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3038
msgid "Unknown type of hyperlink"
msgstr "Neznámý typ hypertextového odkazu"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3055
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3080
#, c-format
msgid "Encountered uninterpretable \"ext\" extension in namespace \"%s\""
msgstr ""
"Vyskytlo se neintepretovatelné rozšíření „ext“ ve jmenném prostoru „%s“"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3062
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3087
msgid "Encountered uninterpretable \"ext\" extension with missing namespace"
msgstr ""
"Vyskytlo se neintepretovatelné rozšíření „ext“ s chybějícím jmenným prostorem"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3317
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3559
msgid "Ignoring a sheet without a name"
msgstr "Ignoruje se list bez názvu"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3387
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3629
#, c-format
msgid "Failed to define name: %s"
msgstr "Selhalo definování názvu: %s"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3449
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3691
msgid "Unable to resolve external relationship"
msgstr "Nelze najít externí vztah"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3835
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3868
#, c-format
msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
msgstr "Schází part-id pro list „%s“"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3860
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3893
#, c-format
msgid "Reading sheet '%s'..."
msgstr "Načítá se list „%s“…"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3868
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3901
msgid "Reading comments..."
msgstr "Načítají se komentáře…"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4977
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4988
msgid "Reading shared strings..."
msgstr "Načítají se sdílené texty…"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4985
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4996
msgid "Reading theme..."
msgstr "Načítá se motiv…"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4993
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5004
msgid "Reading styles..."
msgstr "Načítají se styly…"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4998
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5009
msgid "Reading workbook..."
msgstr "Načítá se sešit…"
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5008
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5019
msgid "No workbook stream found."
msgstr "Nebyl nalezen žádný proud pro sešit."
@@ -664,9 +664,9 @@ msgstr "Selhalo hledání funkce „%s“ v XLL/DLL/SO %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
-"provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
-"[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file "
-"%s."
+"provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types "
+"string[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO "
+"file %s."
msgstr ""
"Načítání zásuvného modulu Excel / xlfRegister: musí být poskytnuty nejméně "
"tři argumenty XLOPER (název DLL [ignorováno],exportovaný název [povinné],"
@@ -1217,6 +1217,10 @@ msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
msgstr "Fragment tabulky LaTeX 2e (*.tex)"
#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:11
+msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment of visible rows"
+msgstr "Fragment z viditelných řádků tabulky LaTeX 2e (*.tex)"
+
+#: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:12
msgid "TROFF (*.me)"
msgstr "TROFF (*.me)"
@@ -1386,134 +1390,134 @@ msgstr "Importuje dokumenty GNU Oleo"
msgid "GNU Oleo (*.oleo)"
msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:588
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:590
msgid "General ODF error"
msgstr "Obecná chyba ODF"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:642
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:644
#, c-format
msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
msgstr "Neplatné celé číslo „%s“, pro „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:657
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:659
#, c-format
msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
msgstr "Možná poškozené celé číslo „%s“, pro „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:701
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:703
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
msgstr "Neplatný atribut „%s“, očekáváno číslo, obdrženo „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:725
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:727
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
msgstr "Neplatný atribut „%s“, očekávána procenta, obdrženo „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:747
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:749
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
msgstr "Neplatný atribut „%s“, očekávána barva, obdrženo „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:988
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:990
#, c-format
msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
msgstr "Vyskytl se neznámý název šrafování „%s“!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:996
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:998
msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
msgstr "Vyskytla se výplň šrafováním bez názvu šrafování!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1004
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1006
#, c-format
msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
msgstr "Vyskytl se neznámý název přechodu „%s“!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1017
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1019
msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
msgstr "Vyskytla se výplň přechodem bez názvu přechodu!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1025
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1027
#, c-format
msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
msgstr "Vyskytl se neznámý název souboru s obrázkem „%s“!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1035
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1037
#, c-format
msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
msgstr "Vyskytlo se neplatné absolutní zadání souboru „%s“."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1048
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1050
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'."
msgstr "Nelze otevřít „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1076
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8117
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1078
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8136
#, c-format
msgid "Unable to load the file '%s'."
msgstr "Nelze načíst soubor „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1084
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1086
msgid "Image fill without image name encountered!"
msgstr "Vyskytla se výplň obrázkem bez názvu obrázku!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1293
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1295
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
msgstr "Neplatný atribut „%s“, očekáván úhel, obdrženo „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1365
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1367
#, c-format
msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
msgstr "Neplatný atribut „%s“, neznámá výčtová hodnota „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1560
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1562
#, c-format
msgid "Ignoring reference to unknown external workbook '%s'"
msgstr "Ignoruje se odkaz na neznámý externí sešit „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1820
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1784
#, c-format
msgid "Unknown text style with name \"%s\" encountered!"
msgstr "Vyskytl se neznámý textový styl s názvem „%s“!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2153
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2172
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
msgstr "Nelze zpracovat „%s“ („%s“)"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2251
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3774
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2270
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3793
#, c-format
msgid "Unsupported formula type encountered: %s"
msgstr "Vyskytl se nepodporovaný typ vzorce: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2257
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3781
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2276
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3800
#, c-format
msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
msgstr "Výraz „%s“ nezačíná správným znakem"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2296
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2315
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5040
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5052 ../src/ssgrep.c:352
msgid "cell"
msgstr "buňka"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2670
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2689
#, c-format
msgid ""
"Validation condition '%s' is not supported. It has been changed to '%s'."
msgstr ""
"Podmínka ověření platnosti „%s“ není podporována. Byla změněna na „%s“."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2719
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2738
#, c-format
msgid "Undefined validation style encountered: %s"
msgstr "Vyskytl se neznámý typ ověření: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2745
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2764
#, c-format
msgid ""
"Unsupported validation condition encountered: \"%s\" with base address: \"%s"
@@ -1521,41 +1525,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vyskytla se nepodporovaná podmínka ověření: „%s“ s bázovou adresou: „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3420
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3439
#, c-format
msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
msgstr "Vyskytla se neznámá podmínka „%s“, ignoruje se."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3499
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3518
#, c-format
msgid "Ignoring column information beyond column %i"
msgstr "Ignoruje se informace o sloupci za sloupcem %i"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3620
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4020
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3639
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4039
#, c-format
msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
msgstr "Obsah překročil maximální podporovaný počet řádků (%i)"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3766
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6129
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3785
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6148
msgid "Missing expression"
msgstr "Schází výraz"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3993
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4012
msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
msgstr "Neplatný výraz pole, neudává počet sloupců."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3996
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4015
msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
msgstr "Neplatný výraz pole, neudává počet řádků."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4012
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4031
#, c-format
msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
msgstr "Obsah překročil maximální podporovaný počet sloupců (%i)"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4194
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4213
#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:83
msgid ""
"Left click once to follow this link.\n"
@@ -1564,77 +1568,77 @@ msgstr ""
"Kliknutím levým tlačítkem přejdete na odkaz.\n"
"Kliknutím prostředním tlačítkem vyberete tuto buňku."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4327
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4346
msgid "Unnamed dash style encountered."
msgstr "Vyskytl se nepojmenovaný styl čáry."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4345
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4364
msgid "Unnamed image fill style encountered."
msgstr "Vyskytl se nepojmenovaný styl výplně obrázkem."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4347
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4366
#, c-format
msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
msgstr "Styl výplně obrázkem „%s“ nemá připojený obrázek."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4384
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4390
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4403
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4409
#, c-format
msgid "Unable to parse gradient color: %s"
msgstr "Nelze zpracovat barvu přechodu: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4410
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4429
msgid "Unnamed gradient style encountered."
msgstr "Vyskytl se nepojmenovaný styl přechodu."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4431
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4450
#, c-format
msgid "Unable to parse hatch color: %s"
msgstr "Nelze zpracovat barvu šrafování: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4505
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4524
msgid "Unnamed hatch encountered!"
msgstr "Vyskytlo se nepojmenované šrafování."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4600
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4619
msgid "Duplicate default column style encountered."
msgstr "Vyskytl se duplicitní výchozí styl sloupce."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4616
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4635
msgid "Duplicate default row style encountered."
msgstr "Vyskytl se duplicitní výchozí styl řádku."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4651
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4670
msgid "Duplicate default chart/graphics style encountered."
msgstr "Vyskytl se duplicitní výchozí styl grafu/grafiky."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5138
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5157
msgid "Unnamed date style ignored."
msgstr "Ignorován nepojmenovaný datový styl."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5534
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5553
#, c-format
msgid "Corrupted file: invalid number format condition [%s]."
msgstr "Poškozený soubor: neplatný počet formátovacích podmínek [%s]."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5552
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5571
msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
msgstr "Poškozený soubor: ignorován nepojmenovaný styl čísla."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5574
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5593
msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
msgstr "Soubor se zdá poškozen, schází požadovaný formát."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5643
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5662
#, c-format
msgid "Paper from ODF file: %ipt⨉%ipt"
msgstr "Papír ze souboru ODF: %i pt × %i pt"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5826
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5845
msgid "Missing page layout identifier"
msgstr "Schází identifikátor rozvržení stránky"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5853
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5872
msgid ""
"Gnumeric does not support having a different style for left pages. This "
"style is ignored."
@@ -1643,35 +1647,35 @@ msgstr ""
"stránek je ingorován."
#. For OOO_VER_1 this may be acceptable
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5878
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5897
msgid "Master page style without page layout encountered!"
msgstr "Vyskytl se styl hlavní stránky bez rozvržení stránky!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5884
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5903
msgid "Master page style without name encountered!"
msgstr "Vyskytl se styl hlavní stránky bez názvu!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6177
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6196
#, c-format
msgid "Unknown Gnumeric border style '%s' encountered."
msgstr "Vyskytl se neznámý styl ohraničení Gnumeric „%s“."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6516
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6535
#, c-format
msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
msgstr "Neznámý typ zalomení „%s“, použije se výchozí ŽÁDNÝ"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6601
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6620
#, c-format
msgid "Unable to parse tab color '%s'"
msgstr "Nelze zpracovat barvu karty „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6612
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6631
#, c-format
msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
msgstr "Nelze zpracovat barvu textu karty „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7022
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7041
#, c-format
msgid ""
"Unknown interpolation type encountered: '%s', using Bezier cubic spline "
@@ -1680,32 +1684,32 @@ msgstr ""
"Vyskytl se neznámý typ interpolace: „%s“, místo něj se použije Beziérova "
"kubická splajna."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7031
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7050
#, c-format
msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
msgstr "Vyskytl se neznámý typ interpolace: %s"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7461
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7480
#, c-format
msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
msgstr "výraz „%s“ v „%s“ není odkaz na buňku"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7477
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7496
#, c-format
msgid "Expression '%s' has unknown namespace"
msgstr "Výraz „%s“ má neznámý jmenný prostor"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7540
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7559
#, c-format
msgid "Invalid DB range '%s'"
msgstr "Neplatný databázový rozsah „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7574
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7593
msgid "Gnumeric does not support 'or'-ed autofilter conditions."
msgstr ""
"Gnumeric nepodporuje automatické filtrační podmínky spojené pomocí „or“."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7817
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7836
#, c-format
msgid ""
"Gnumeric's sheet object lines do not support attached text. The text \"%s\" "
@@ -1714,13 +1718,13 @@ msgstr ""
"Řádky v objektu list Gnumeric nepodporují přiložený text. Text „%s“ byl "
"zahozen."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7851
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7890
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7870
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7909
#, c-format
msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
msgstr "Neplatný atribut „form:value“, očekáváno číslo, obdrženo „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7856
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7875
#, c-format
msgid ""
"Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
@@ -1729,16 +1733,16 @@ msgstr ""
"Pro atribut „form:value“ v prvku „form:value-range“ publikován neplatný typ "
"hodnoty „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8303
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8322
msgid "Unable to determine manual position for a chart component!"
msgstr "Nelze ručně určit polohu pro komponentu grafu!"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8504
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8523
#, c-format
msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
msgstr "Nedostatek dat v dodaném rozsahu (%s) pro všechny požadavky"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9092
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9111
msgid ""
"Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
"automatic equation instead."
@@ -1746,44 +1750,44 @@ msgstr ""
"Gnumeric nepodporuje neautomatické regresní rovnice. Místo toho se použije "
"automatická rovnice."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9238
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9257
msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
msgstr "Vyskytly se přívodní čáry v diagramu, který je nepodporuje."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9360
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9379
msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
msgstr "Vyskytl se neznámý typ grafu, zkouší se vytvořit čárový diagram."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9416
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9458
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9488
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9435
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9477
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9507
#, c-format
msgid "Chart style with name '%s' is missing."
msgstr "Styl grafu s názvem „%s“ schází."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9604
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9623
msgid ""
"An unsupported caption was encountered and converted to a text rectangle."
msgstr "Vyskytl se nepodporovaný nadpis a byl převeden na textový rámec."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9677
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9696
#, c-format
msgid "Infinite loop encountered while parsing formula '%s' of name '%s'"
msgstr "Při zpracování vzrce „%s“ s názvem „%s“ se vyskytla nekonečná smyčka"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9880
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9899
#, c-format
msgid "Unable to evaluate formula '%s' ('%s') of name '%s'"
msgstr "Nelze vyhodnotit vzorec „%s“ („%s“) s názvem „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9885
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9904
#, c-format
msgid "Unable to parse formula '%s' ('%s') of name '%s'"
msgstr "Nelze zpracovat vzorec „%s“ („%s“) s názvem „%s“"
#. We have already created the rectangle
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9969
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9972
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9988
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9991
#, c-format
msgid ""
"An unsupported custom shape of type '%s' was encountered and converted to a "
@@ -1791,17 +1795,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vyskytl se nepodporovaný vlastní tvar typu „%s“ a byl převeden na obdélník."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9975
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9994
msgid ""
"An unsupported custom shape was encountered and converted to a rectangle."
msgstr "Vyskytl se nepodporovaný vlastní tvar a byl převeden na obdélník."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10293
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10312
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
msgstr "Atribut „%s“ má nepodporovanou hodnotu „%s“."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10913
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10932
#, c-format
msgid ""
"The sheet size of %i columns and %i rows used in this file exceeds "
@@ -1810,12 +1814,12 @@ msgstr ""
"Velikost sešitu o %i sloupcích a %i řádcích v tomto souboru přesahuje "
"maximální velikost listu v Gnumericu."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10945
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10964
#, c-format
msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
msgstr "%s_V_POŠKOZENÉM_SOUBORU"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10950
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10969
#, c-format
msgid ""
"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to "
@@ -1824,35 +1828,35 @@ msgstr ""
"Tento soubor je poškozen s duplicitním názvem listu „%s“, nyní přejmenovaném "
"na „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10960
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10979
msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
msgstr "LIST_V_POŠKOZENÉM_SOUBORU"
#. We are missing the table name. This is bad!
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10966
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:10985
#, c-format
msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
msgstr ""
"Tento soubor je poškozen s nepojmenovaným listem, nyní pojmenovaným „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12884
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12903
msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
msgstr "Neznámý typ MIME pro soubor OpenOffice."
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12894
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12913
msgid "No stream named content.xml found."
msgstr "Nebyl nalezen proud pojmenovaný content.xml"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12902
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:12921
msgid "No stream named styles.xml found."
msgstr "Nebyl nalezen proud pojmenovaný styles.xml"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13044
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13064
#, c-format
msgid "Invalid metadata '%s'"
msgstr "Neplatná metadata „%s“"
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13107
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:13127
msgid "settings.xml stream is malformed!"
msgstr "Proud settings.xml je poškozen!"
@@ -3912,7 +3916,7 @@ msgstr "Odstranit řádky %s"
msgid "Deleting row %s"
msgstr "Odstranit řádek %s"
-#: ../src/commands.c:1598 ../src/commands.c:1599 ../src/sheet.c:4745
+#: ../src/commands.c:1598 ../src/commands.c:1599 ../src/sheet.c:4742
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
@@ -4171,7 +4175,7 @@ msgstr "Opravdu chcete vložit kopie %s?"
#. Check arrays or merged regions in src or target regions
#: ../src/commands.c:3274 ../src/commands.c:3430 ../src/commands.c:3431
-#: ../src/item-cursor.c:1023 ../src/wbc-gtk-actions.c:580
+#: ../src/item-cursor.c:1019 ../src/wbc-gtk-actions.c:580
msgid "Autofill"
msgstr "Automaticky vyplnit"
@@ -12203,47 +12207,47 @@ msgstr "%d,00 pt"
msgid "%.2f pts"
msgstr "%.2f pt"
-#: ../src/item-cursor.c:818
+#: ../src/item-cursor.c:814
msgid "_Move"
msgstr "_Přesunout"
-#: ../src/item-cursor.c:821 ../src/sheet-control-gui.c:2167
+#: ../src/item-cursor.c:817 ../src/sheet-control-gui.c:2167
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: ../src/item-cursor.c:824
+#: ../src/item-cursor.c:820
msgid "Copy _Formats"
msgstr "Kopírovat _formát"
-#: ../src/item-cursor.c:826
+#: ../src/item-cursor.c:822
msgid "Copy _Values"
msgstr "Kopírovat _hodnoty"
-#: ../src/item-cursor.c:831
+#: ../src/item-cursor.c:827
msgid "Shift _Down and Copy"
msgstr "Posunout buňky _dolů a kopírovat"
-#: ../src/item-cursor.c:833
+#: ../src/item-cursor.c:829
msgid "Shift _Right and Copy"
msgstr "Posunout buňky dop_rava a kopírovat"
-#: ../src/item-cursor.c:835
+#: ../src/item-cursor.c:831
msgid "Shift Dow_n and Move"
msgstr "Posunout buňky dolů a přesu_nout"
-#: ../src/item-cursor.c:837
+#: ../src/item-cursor.c:833
msgid "Shift Righ_t and Move"
msgstr "Posunout buňky doprava a přesunou_t"
-#: ../src/item-cursor.c:842
+#: ../src/item-cursor.c:838
msgid "C_ancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../src/item-cursor.c:1101
+#: ../src/item-cursor.c:1097
msgid "Drag to autofill"
msgstr "Táhnout pro automatické vyplnění"
-#: ../src/item-cursor.c:1104
+#: ../src/item-cursor.c:1100
msgid "Drag to move"
msgstr "Táhnout pro přesunutí"
@@ -13114,19 +13118,19 @@ msgstr "nelze vykonat na sloučených buňkách"
msgid "cannot operate on array formulæ"
msgstr "nelze vykonat na poli vzorců"
-#: ../src/sheet.c:5132
+#: ../src/sheet.c:5129
msgid "Insert Columns"
msgstr "Vložit sloupce"
-#: ../src/sheet.c:5223
+#: ../src/sheet.c:5220
msgid "Delete Columns"
msgstr "Odstranit sloupce"
-#: ../src/sheet.c:5304
+#: ../src/sheet.c:5301
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vložit řádky"
-#: ../src/sheet.c:5395
+#: ../src/sheet.c:5392
msgid "Delete Rows"
msgstr "Odstranit řádky"
@@ -14039,16 +14043,16 @@ msgstr "Analýza hlavních komponent (%s)"
#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
msgid ""
-"/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-tailed/P"
-"(T≤t) two-tailed"
+"/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-tailed/"
+"P(T≤t) two-tailed"
msgstr ""
"/Znaménkový test/Medián/Předpovídaný medián/Testová statistika/N/α/P (T≤t) "
"pro jednostrannou alternativu/P (T≤t) pro oboustrannou alternativu"
#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
msgid ""
-"/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-tailed/P"
-"(T≤t) two-tailed"
+"/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T≤t) one-tailed/"
+"P(T≤t) two-tailed"
msgstr ""
"/Znaménkový test/Medián/Předpovídaný rozdíl/Testová statistika/N/α/P (T≤t) "
"pro jednostrannou alternativu/P (T≤t) pro oboustrannou alternativu"
@@ -14060,8 +14064,8 @@ msgstr "Znaménkový test (%s)"
#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
msgid ""
-"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test Statistic/α/P"
-"(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
+"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/S−/S+/Test Statistic/α/"
+"P(T≤t) one-tailed/P(T≤t) two-tailed"
msgstr ""
"/Wilcoxonův jednovýběrový test/Medián/Předpovídaný medián/N/S−/S+/Testová "
"statistika/α/P (T≤t) pro jednostrannou alternativu/P (T≤t) pro oboustrannou "
@@ -14464,23 +14468,23 @@ msgstr ""
msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
msgstr "Wilcoxonův-Mannův-Whitneyův test (%s)"
-#: ../src/tools/dao.c:183
+#: ../src/tools/dao.c:182
msgid "New Sheet"
msgstr "Nový list"
-#: ../src/tools/dao.c:186
+#: ../src/tools/dao.c:185
msgid "New Workbook"
msgstr "Nový sešit"
-#: ../src/tools/dao.c:1006
+#: ../src/tools/dao.c:1005
msgid "Gnumeric "
msgstr "Gnumeric "
-#: ../src/tools/dao.c:1012
+#: ../src/tools/dao.c:1011
msgid "Worksheet:"
msgstr "List:"
-#: ../src/tools/dao.c:1019
+#: ../src/tools/dao.c:1018
msgid "Report Created: "
msgstr "Výkaz vytvořen:"
@@ -17732,11 +17736,11 @@ msgstr "Neplatný filtr, schází oblast"
msgid "Unsupported object type '%s'"
msgstr "Nepodporovaný typ objektu „%s“"
-#: ../src/xml-sax-read.c:3634 ../src/xml-sax-write.c:1665
+#: ../src/xml-sax-read.c:3634 ../src/xml-sax-write.c:1664
msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
-#: ../src/xml-sax-write.c:1677
+#: ../src/xml-sax-write.c:1676
msgid "Gnumeric XML uncompressed (*.xml)"
msgstr "Gnumeric XML nekomprimovaný (*.xml)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]