[gnome-disk-utility] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Friulian translation
- Date: Wed, 19 Nov 2014 15:05:59 +0000 (UTC)
commit 91896956eec286df8f3c9be1c9718fba02674b72
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Nov 19 15:05:54 2014 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index d030c69..0310e12 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-06 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-15 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -1752,34 +1752,39 @@ msgstr ""
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:154
#, c-format
msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
-msgstr ""
+msgstr "Corispuint ae partizion %d dal dispositîf cui dâts vitâi (VPD) furnîts"
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:157
msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
-msgstr ""
+msgstr "Corispuint al disc intîr dal dispositîf cun i dâts vitâi (VPD) furnîts"
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:162
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
msgstr ""
+"Corispuint ae partizion %d di cualsisei dispositîf tacât ae puarte o al "
+"recapit furnît"
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:165
+#, fuzzy
msgid ""
"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
msgstr ""
+"Corispuint al disc intîr di cualsisei dispositîf tacât ae puarte o al "
+"recapit furnît"
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
msgid "Matches any device with the given label"
-msgstr ""
+msgstr "Corispuint a cualsisei dispositîf cun l'etichete furnide"
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:173
msgid "Matches the device with the given UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Corispuint al dispositîf cul UUID furnît"
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
msgid "Matches the given device"
-msgstr ""
+msgstr "Corispuint al dispositîf furnît"
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:462
msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
@@ -1788,27 +1793,27 @@ msgstr ""
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:523
msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal gjavâ la vecje vôs di /etc/fstab"
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:579
msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal zontâ la gnove vôs in /etc/fstab"
#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:603
msgid "Error updating /etc/fstab entry"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal inzornâ la vôs in /etc/fstab"
#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:351
msgid "Error setting partition type"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal impostâ il gjenar di partizion"
#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:365
msgid "Error setting partition name"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal impostâ il non de partizion"
#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:379
msgid "Error setting partition flags"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal impostâ i flag de partizion"
#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126
msgctxt "Password strength"
@@ -2829,12 +2834,12 @@ msgstr "Opzions di doprâ cuant che a si sbloche il dispositîf"
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
msgid "Passphrase File"
-msgstr ""
+msgstr "File passphrase"
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
msgid "Sho_w passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostre passphrase"
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
msgid ""
@@ -2850,42 +2855,46 @@ msgstr "_Passphrase"
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
msgid "_Unlock at startup"
-msgstr ""
+msgstr "_Sbloche tal inviament"
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
msgstr ""
+"Se selezionât, il dispositîf al vegnarà sblocât cuant che si stâ inviant il "
+"sisteme [!noauto]"
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
msgid "Require additional authori_zation to unlock"
-msgstr ""
+msgstr "Domandâ plui autori_zazions par sblocâ"
#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:15
msgid ""
"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
"udisks-auth]"
msgstr ""
+"Se selezionât, al vegnarà domandade une autorizazion in plui par podê sblocâ "
+"il dispositîf [x-udisks-auth]"
#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
msgid "Edit Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche partizion"
#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3
#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:1
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Gjenar"
#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
-msgstr ""
+msgstr "Il gjenar di partizion come intîr di 8 bit cence segn"
#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
msgid "_Bootable"
-msgstr ""
+msgstr "_Inviabil"
#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
msgid ""
@@ -2893,22 +2902,25 @@ msgid ""
"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
"the <i>active</i> partition"
msgstr ""
+"Un flag doprât dal bootloader de plateforme par capî di dulà cjariâ il "
+"sisteme operatîf: ogni tant, la partizion cun chest flag, a ven considerade "
+"la partizion <i>ative</i>"
#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
msgid "Change Filesystem Label"
-msgstr ""
+msgstr "Cambie etichete filesystem"
#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
msgid "_Label"
-msgstr ""
+msgstr "_Etichete"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
msgid "Mount Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzions di montaç"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
msgid "_Automatic Mount Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Opzions di montaç automatic"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
msgid ""
@@ -2916,103 +2928,120 @@ msgid ""
"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
"fstab</b> file"
msgstr ""
+"No stâ abilitâ <i>Opzions di montaç automatic</i> par ministrâ il pont di "
+"montaç e lis opzions di montaç par il dispositîf. Lis opzions a corispuindin "
+"a une vôs tal file <b>/etc/fstab</b>"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
msgid "I_dentify As"
-msgstr ""
+msgstr "I_dentificâ come"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
msgid ""
"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
"hierarchy to control the scope of the entry"
msgstr ""
+"Il <b>file dispositîf speciâl</b> - (doprâ colegaments simbolics in <b>/dev/"
+"disk</b> par controlâ l'ambit de vôs)"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
msgid ""
"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
"the scope of the entry"
msgstr ""
+"Il file dispositîf speciâl - doprâ colegaments simbolics inte jerarchìe /dev/"
+"disk par controlâ l'ambit de vôs"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
msgid "Mount _Point"
-msgstr ""
+msgstr "_Pont di montaç"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
msgid "Filesystem _Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Gjenar di filesystem"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
msgid "The directory to mount the device in"
-msgstr ""
+msgstr "La cartele dulà montâ il dispositîf"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
msgid "The filesystem type to use"
-msgstr ""
+msgstr "Il gjenar di filesystem di doprâ"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
msgid "Display _Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Non mostrât"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
msgid ""
"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
msgstr ""
+"Se selezionât, il non di doprâ par il dispositîf inte interface grafiche [x-"
+"gvfs-name=]"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
msgid "Icon Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "Non i_cone"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
msgid ""
"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
"gvfs-icon=]"
msgstr ""
+"Se selezionade, il non de icone di doprâ par il dispositîf inte interface "
+"grafiche [x-gvfs-icon=]"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
msgid "Sho_w in user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Mos_trâ inte interface grafiche"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
msgid ""
"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
"its directory is [x-gvfs-show]"
msgstr ""
+"Se selezionât, il dispositîf al ven simpri mostrât te interface grafiche, "
+"nol impuarte ce cartele a je [x-gvfs-show]"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
msgid "Require additional authori_zation to mount"
-msgstr ""
+msgstr "_Domandâ une autorizazion in plui par montâ"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
msgid ""
"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
"udisks-auth]"
msgstr ""
+"Se selezionât, a ven domandade une autorizazion in plui par montâ il "
+"dispositîf [x-udisks-auth]"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
msgid "Mount at _startup"
-msgstr ""
+msgstr "Montâ tal _inviament"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
-msgstr ""
+msgstr "Se selezionât, il dispositîf al vegnarà montât tal inviament [!noauto]"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
msgid "S_ymbolic Icon Name"
-msgstr ""
+msgstr "N_on icone simboliche"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
msgid ""
"If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user "
"interface [x-gvfs-symbolic-icon=]"
msgstr ""
+"Se selezionade, il non de icone simboliche di doprâ par il dispositîf inte "
+"interface grafiche [x-gvfs-symbolic-icon=]"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:23
msgid "Mount Opt_ions"
-msgstr ""
+msgstr "Opz_ions di montaç"
#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:24
msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
-msgstr ""
+msgstr "Lis opzions di montaç salvadis intal file <b>/etc/fstab</b>"
#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]