[evolution-mapi] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Greek translation
- Date: Tue, 18 Nov 2014 08:36:49 +0000 (UTC)
commit 9caf1b0797179c8e7c48b9c7e2c225f3cd539864
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date: Tue Nov 18 08:36:44 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 432 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 190 insertions(+), 242 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c2915bb..74815d1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,33 +8,41 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
-"=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 08:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 09:02+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-17 05:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-17 11:29+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:748
+#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Exchange MAPI"
+msgstr "Exchange MAPI"
+
+#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
+msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
+msgstr ""
+"Για την πρόσβαση διακομιστών Microsoft Exchange 2007/OpenChange με χρήση MAPI"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:735
msgid "Searching"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1738
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:193
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:542
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1947
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1735
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:192
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:491
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1937 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2017
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:432
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:411
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης δημόσιου φακέλου"
@@ -43,8 +51,8 @@ msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Δεν υποστηρίζονται μαζικές προσθήκες"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:510
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1766
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2277
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1709
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2220
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας στοιχείου σε διακομιστή"
@@ -53,7 +61,7 @@ msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Δεν υποστηρίζονται μαζικές τροποποιήσεις"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:672
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1979
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1922
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Αποτυχία τροποποίησης στοιχείου σε διακομιστή"
@@ -77,17 +85,14 @@ msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Επαναποθήκευση επαφής %d/%d"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:925
-#| msgid "Failed to login into the server"
msgid "Failed to count server contacts"
msgstr "Αποτυχία μέτρησης επαφών διακομιστή"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:983
-#| msgid "Failed to fetch items from a server"
msgid "Failed to list items from a server"
msgstr "Αποτυχία απαρίθμησης στοιχείων από διακομιστή"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1064
-#| msgid "Failed to fetch items from a server"
msgid "Failed to transfer contacts from a server"
msgstr "Αποτυχία μεταφοράς επαφών από διακομιστή"
@@ -112,47 +117,41 @@ msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Αποτυχία προσκόμισης καταχωρίσεων GAL"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being
fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:481
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:416
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Φόρτωση αντικειμένων στον φάκελο %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:834
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:783
#, c-format
-#| msgid "Failed to remove public folder"
msgid "Failed to open folder: %s"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος φακέλου: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:842
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:791
#, c-format
-#| msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
msgid "Failed to get folder properties: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης ιδιοτήτων φακέλου: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:883
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:832
#, c-format
-#| msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgid "Failed to list objects: %s"
msgstr "Αποτυχία απαρίθμησης αντικειμένων: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:909
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:858
#, c-format
-#| msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgid "Failed to transfer objects: %s"
msgstr "Αποτυχία μεταφοράς αντικειμένων: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:928
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:877
#, c-format
-#| msgid "Failed to remove public folder"
msgid "Failed to close folder: %s"
msgstr "Αποτυχία κλεισίματος φακέλου: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1425
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1426
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1375
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου κρυφής μνήμης"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1887
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1830
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -161,92 +160,89 @@ msgstr ""
"συνάντησης δεν έχει ακόμα υλοποιηθεί. Δεν πραγματοποιήθηκε αλλαγή της "
"συνάντησης στον εξυπηρετητή."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2092
-#| msgid "Failed to fetch items from a server"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2035
msgid "Cannot remove items from a server"
msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης στοιχείων από διακομιστή"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2529
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2466
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Αποτυχία λήψης δεδομένων διαθεσιμότητας"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:777
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:805
#, c-format
-#| msgid "Fetching folder list…"
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "Ανανέωση φακέλου '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:873
#, c-format
-#| msgid "Loading items in folder %s"
msgid "Downloading messages in folder '%s'"
msgstr "Μεταφόρτωση μηνυμάτων στον φάκελο '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:931 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1512
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:961 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1569
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν είναι διαθέσιμο σε λειτουργία εκτός σύνδεσης."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:941 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:959
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:971 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:989
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Η προσκόμιση στοιχείων απέτυχε: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:946 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:964
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:976 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:994
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Η προσκόμιση στοιχείων απέτυχε"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη του μηνύματος στον φάκελο '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1213 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1241
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1257 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1287
#, c-format
msgid "Offline."
msgstr "Εκτός σύνδεσης."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1322
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1370
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Αποτυχία αδειάσματος απορριμμάτων: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1328
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1376
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Αποτυχία αδειάσματος απορριμμάτων"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1497
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1554
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης του μηνύματος %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1498
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1555
msgid "No such message"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1523 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1553
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1580 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1612
#, c-format
msgid "Could not get message: %s"
msgstr "Αδύνατη η λήψη του μηνύματος: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1529 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1586 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1619
#, c-format
msgid "Could not get message"
msgstr "Αδύνατη η λήψη του μηνύματος"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1927
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1994
msgid "Receive quota"
msgstr "Λήψη ποσόστωσης"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1933
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2000
msgid "Send quota"
msgstr "Αποστολή ποσόστωσης"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1952
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2022
msgid "No quota information available"
msgstr "Χωρίς διαθέσιμες πληροφορίες ποσόστωσης"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2055
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2124
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Αδύνατη η φόρτωσης της περίληψης για το %s"
@@ -282,17 +278,10 @@ msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Να ελέγχονται ανεπιθύμητα _μηνύματα μόνο στον φάκελο Εισερχόμενα"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1630
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1644
msgid "Lis_ten for server notifications"
msgstr "Α_κρόαση για ειδοποιήσεις διακομιστή"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:73
-#| msgid "For accessing Microsoft Exchange/OpenChange servers using MAPI"
-msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
-msgstr ""
-"Για την πρόσβαση διακομιστών Microsoft Exchange 2007/OpenChange με χρήση "
-"MAPI"
-
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
@@ -309,138 +298,126 @@ msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:30
-#| msgid ""
-#| "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext "
-#| "password."
msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
msgstr ""
"Με αυτήν την επιλογή θα γίνει σύνδεση με τον διακομιστή χρησιμοποιώντας το "
"κλειδί kerberos."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:133 ../src/camel/camel-mapi-store.c:175
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:134 ../src/camel/camel-mapi-store.c:176
msgid "Cannot find folder in a local cache"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση φακέλου σε τοπική κρυφή μνήμη"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:481 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1183
-#| msgid "Folder list not available in offline mode."
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:492 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1179
msgid "Folder list is not available in offline mode"
msgstr "Η λίστα των φακέλων δεν είναι διαθέσιμη σε λειτουργία εκτός σύνδεσης."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:858
-#| msgid "All Public Folders"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
msgid "No public folder found"
msgstr "Δεν βρέθηκε δημόσιος φάκελος"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:858
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
msgid "No folder found"
msgstr "Δεν βρέθηκε φάκελος"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1205 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2148
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1201 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2168
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'"
msgstr "Συνδέεται με το '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1264
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1260
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλων MAPI σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1271
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1267
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέου φακέλου '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1280
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1276
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1290
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1286
msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged user"
msgstr ""
"Οι φάκελοι MAPI μπορούν να δημιουργηθούν μόνο μέσα στο γραμματοκιβώτιο του "
"συνδεμένου χρήστη"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1303 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1408
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1299 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1412
#, c-format
-#| msgid "Cannot create folder '%s'"
msgid "Cannot find folder '%s'"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του φακέλου '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1354
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1360
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1386 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1398
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1390 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1402
msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή φακέλων MAPI σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1448
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1458
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
-msgstr "Αδύνατη η απομάκρυνση φακέλου '%s': %s"
+msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του φακέλου '%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1456
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1466
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του φακέλου '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1485 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1500
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1496 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1511
msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
msgstr "Αδύνατη η μετονομασία φακέλων MAPI σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1511
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1522
#, c-format
-#| msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του φακέλου MAPI '%s'. Ανύπαρκτος φάκελος."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1522
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1533
#, c-format
-#| msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
-msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του προεπιλεγμένου φακέλου MAPI από '%s' σε '%s'."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η μετονομασία του προεπιλεγμένου φακέλου MAPI από '%s' σε '%s'."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1548 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1581
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1659
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1559 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1602
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1682
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του φακέλου MAPI από '%s' σε '%s'"
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1573 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1652
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1594 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1675
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του φακέλου MAPI από '%s' σε '%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1755
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1772
msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή σε φακέλους MAPI με λειτουργία χωρίς σύνδεση."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1772
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1789
#, c-format
msgid "Folder '%s' not found"
msgstr "Ο φάκελος '%s' δεν βρέθηκε"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1890
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1907
msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
msgstr "Αδύνατη η απεγγραφή φακέλων MAPI σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2103
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:191
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2119
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:195
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Διακομιστής Exchange MAPI %s"
@@ -448,25 +425,24 @@ msgstr "Διακομιστής Exchange MAPI %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2107
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2123
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:198
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Υπηρεσία Exchange MAPI για το %s στο %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2133
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2150
msgid "Cannot connect MAPI store in offline mode"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με αποθήκη MAPI σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2178
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2203
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
msgstr ""
"Το γραμματοκιβώτιο '%s' είναι γεμάτο, δεν θα ληφθούν ή δεν θα αποσταλούν νέα "
"μηνύματα."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2180
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2205
#, c-format
msgid ""
"Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
@@ -474,59 +450,58 @@ msgstr ""
"Το γραμματοκιβώτιο '%s' είναι κοντά στο όριο μεγέθους του, η αποστολή "
"μηνυμάτων θα απενεργοποιηθεί σύντομα."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2184
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2209
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' είναι γεμάτο, δεν θα ληφθούν νέα μηνύματα."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2186
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
#, c-format
msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' είναι κοντά στο όριο μεγέθους του."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2598
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2631
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης πιστοποίησης δεν είναι διαθέσιμος"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:142
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:164
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:146
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:168
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "Αδύνατη η αποστολή του μηνύματος."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:159
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:163
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Αδύνατη η αποστολή του μηνύματος: %s"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:269
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:278
msgid "Global Address List"
msgstr "Γενική λίστα διευθύνσεων"
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:517
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:560
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:651
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:737
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
msgstr "Η πηγή δεδομένων '%s' δεν αντιστοιχεί έναν φάκελο MAPI"
-#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:63
+#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:61
msgid "Allow _partial search results"
msgstr "Να επιτρέπονται _μερικά αποτελέσματα αναζήτησης"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:126
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:125
msgid "Select username"
msgstr "Επιλέξτε όνομα χρήστη"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:136
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:135
msgid "Full name"
msgstr "Πλήρες όνομα"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:141
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:140
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:168
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:167
msgid ""
"There are more users with similar user name on a server.\n"
"Please select that you would like to use from the below list."
@@ -535,21 +510,20 @@ msgstr ""
"Παρακαλούμε επιλέξτε αυτό που θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε από την παρακάτω "
"λίστα."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:396
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:395
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Η πιστοποίηση ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:398
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:519
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:397
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:517
msgid "Authentication failed."
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:460
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:458
msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
msgstr "Αδύνατη η πιστοποίηση λογαριασμών MAPI σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:489
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:487
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -557,10 +531,7 @@ msgstr ""
"Τα ονόματα διακομιστή, χρήστη και τομέα δεν μπορεί να είναι κενά. "
"Παρακαλούμε συμπληρώστε τα με σωστές τιμές."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:492
-#| msgid ""
-#| "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
-#| "correct values."
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:490
msgid ""
"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
"correct values."
@@ -568,158 +539,148 @@ msgstr ""
"Το όνομα πεδίου δεν μπορεί να είναι κενό όταν επιλέγεται ο kerberos. "
"Παρακαλούμε συμπληρώστε τα με σωστές τιμές."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:513
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:511
msgid "Connecting to the server, please wait..."
msgstr "Συνδέεται με τον διακομιστή, παρακαλούμε περιμένετε..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:721
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:716
msgid "Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:730
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:725
msgid "_Server:"
msgstr "_Διακομιστής:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:747
-#| msgid "Username"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:742
msgid "User_name:"
msgstr "Ό_νομα χρήστη:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:772
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:767
msgid "_Domain name:"
msgstr "Όνομα _τομέα:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:785
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:780
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Πιστοποίηση"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:793
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:788
msgid "_Use secure connection"
msgstr "_Χρήση ασφαλούς σύνδεσης"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:808
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:803
msgid "_Kerberos authentication"
msgstr "Πιστοποίηση _Kerberos"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:820
-#| msgid "_Domain name:"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:815
msgid "_Realm name:"
msgstr "Όνομα _πεδίου:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:186
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:247
-#| msgid "Exchange Settings"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:191
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:252
msgid "MAPI Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:192
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:197
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Προβολή του μεγέθους όλων των φακέλων του Exchange"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:196
-#| msgid "Folder Size"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:201
msgid "Folder _Size"
msgstr "_Μέγεθος φακέλου"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:454
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:457
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:459
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:462
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:482
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:486
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:485
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:489
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Αδύνατη η λήψη πληροφοριών μεγέθους φακέλου"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:552
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:556
msgid "Folder Size"
msgstr "Μέγεθος φακέλου"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:566
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:570
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Λήψη της λίστας φακέλων…"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:732
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:744
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία αδειών του φακέλου '%s', επιλέξτε άλλον φάκελο."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:795
-#| msgid "Folder size"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:807
msgid "Folder size..."
msgstr "Μέγεθος φακέλου..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:802
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:814
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Εγγραφείτε στον φάκελο του άλλου χρήστη..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:811
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1091
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1121
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1151
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1181
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:823
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1101
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1131
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1161
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1191
msgid "Permissions..."
msgstr "Δικαιώματα..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:813
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:825
msgid "Edit MAPI folder permissions"
msgstr "Επεξεργασία των δικαιωμάτων φακέλου MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1093
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1103
msgid "Edit MAPI calendar permissions"
msgstr "Επεξεργασία αδειών ημερολογίου MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1123
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1133
msgid "Edit MAPI tasks permissions"
msgstr "Επεξεργασία δικαιωμάτων εργασιών MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1153
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1163
msgid "Edit MAPI memos permissions"
msgstr "Επεξεργασία δικαιωμάτων υπενθυμίσεων MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1183
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1193
msgid "Edit MAPI contacts permissions"
msgstr "Επεξεργασία των δικαιωμάτων επαφών MAPI"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1356
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1366
msgid "Personal Folders"
msgstr "Προσωπικοί φάκελοι"
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1583
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1597
msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait..."
msgstr "Αναζήτηση δομής φακέλου απομακρυσμένου MAPI, παρακαλούμε περιμένετε..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1651
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1665
msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ημερολογίου MAPI σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1654
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1668
msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία λίστας εργασιών MAPI σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1657
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1671
msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
msgstr ""
"Αδύνατη η δημιουργία λίστας υπενθυμίσεων MAPI σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1660
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1674
msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
msgstr ""
"Αδύνατη η δημιουργία βιβλίου διευθύνσεων MAPI σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1664
-#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1679
msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία πηγής MAPI σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
-#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1684
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1699
msgid "_Location:"
msgstr "_Τοποθεσία:"
@@ -778,25 +739,24 @@ msgid "Writing folder permissions, please wait..."
msgstr "Εγγραφή δικαιωμάτων φακέλου, παρακαλούμε περιμένετε..."
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:780
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:527
msgctxt "User"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:521
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:524
msgctxt "User"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένος"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
-#| msgid "Unknown error"
msgctxt "User"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστος"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:876
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:597
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -809,17 +769,15 @@ msgid "Edit MAPI folder permissions..."
msgstr "Επεξεργασία των δικαιωμάτων φακέλου MAPI..."
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:960
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:610
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:626
msgid "Account:"
msgstr "Λογαριασμός:"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:986
-#| msgid "Folder Size"
msgid "Folder name:"
msgstr "Όνομα φακέλου:"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1007
-#| msgid "Folder"
msgid "Folder ID:"
msgstr "Αναγνωριστικό φακέλου:"
@@ -853,7 +811,6 @@ msgid "Simple Free/Busy"
msgstr "Απλή διαθεσιμότητα"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
-#| msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgctxt "Permissions"
msgid "Detailed Free/Busy"
msgstr "Λεπτομερής διαθεσιμότητα"
@@ -869,7 +826,6 @@ msgid "Create items"
msgstr "Δημιουργία στοιχείων"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
-#| msgid "Cannot create folder '%s'"
msgctxt "Permissions"
msgid "Create subfolders"
msgstr "Δημιουργία υποφακέλων"
@@ -905,19 +861,16 @@ msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1216
-#| msgid "Folder Size"
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder owner"
msgstr "Φάκελος κατόχου"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
-#| msgid "Folder"
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder contact"
msgstr "Φάκελος επαφών"
#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
-#| msgid "Folder size"
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder visible"
msgstr "Ορατός φάκελος"
@@ -944,30 +897,28 @@ msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
msgstr[0] "Βρέθηκε %d χρήστης, αλλά εμφανίζεται μόνο ο πρώτος %d"
msgstr[1] "Βρέθηκαν %d χρήστες, αλλά εμφανίζονται μόνο οι πρώτοι %d"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:516
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:707
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:519
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
msgid "Search for a user"
msgstr "Αναζήτηση χρήστη"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:532
-#| msgid "Searching"
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:535
msgid "Searching..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:603
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
msgid "E-mail"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:644
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
msgid "Choose MAPI user..."
msgstr "Επιλέξτε χρήστη MAPI..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:667
-#| msgid "Searching"
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
msgid "_Search:"
msgstr "_Αναζήτηση:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:90
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη φακέλου, ο φάκελος υπάρχει ήδη ως '%s'"
@@ -975,18 +926,18 @@ msgstr "Αδύνατη η προσθήκη φακέλου, ο φάκελος υ
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
#. Example result: "Mailbox - John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:115
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "Mailbox - %s"
msgstr "Γραμματοκιβώτιο - %s"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:144
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:143
#, c-format
msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη φακέλου, αποτυχία προσθήκης περίληψης αποθήκης"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:326
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:329
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -995,7 +946,7 @@ msgstr ""
"Ο φάκελος '%s' δεν βρέθηκε. Είτε δεν υπάρχει ή δεν έχετε το δικαίωμα "
"πρόσβασης του."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:356
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:364
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
msgstr ""
"Αδύνατη η προσθήκη φακέλου, δεν μπορεί να προσδιοριστεί ο τύπος του φακέλου"
@@ -1005,81 +956,79 @@ msgstr ""
#. the second '%s' is replaced with folder name.
#. Example result: "John Smith - Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:397
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:405
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:492
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:688
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:494
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:496
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:690
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:498
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:691
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:707
msgid "Memos"
msgstr "Υπενθυμίσεις"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:692
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:510
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:708
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:513
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:523
#, c-format
msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
msgstr ""
"Έλεγχος διαθεσιμότητας του φακέλου '%s' του χρήστη '%s', παρακαλούμε "
"περιμένετε..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:589
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:605
msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
msgstr "Εγγραφείτε στον φάκελο του άλλου χρήστη MAPI..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:638
-#| msgid "Username"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:654
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:645
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:661
msgid "_User:"
msgstr "_Χρήστης:"
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:658
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:674
msgid "C_hoose..."
msgstr "Επι_λογή..."
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:673
-#| msgid "Folder Size"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:689
msgid "_Folder name:"
msgstr "Όνομα _φακέλου:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2048
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2080
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Accepted:"
msgstr "Αποδεκτή:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2052
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2085
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Tentative:"
msgstr "Αβέβαιη:"
#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2056
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2090
msgctxt "MeetingResp"
msgid "Declined:"
msgstr "Απορριπτέα:"
@@ -1139,7 +1088,7 @@ msgstr "Το MAPI δεν είναι αρχικοποιημένο ή συνδεμ
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:153
msgid "Permission denied"
-msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:154
msgid "Mailbox quota exceeded"
@@ -1159,36 +1108,35 @@ msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:743
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
#, c-format
msgid "Server '%s' cannot be reached"
msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με τον διακομιστή '%s'"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:864
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
#, c-format
msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
msgstr ""
"Το όνομα φακέλου '%s' δεν είναι ένα γνωστό προεπιλεγμένο όνομα φακέλου, ούτε "
"αναγνωριστικό φακέλου."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1195
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
#, c-format
-#| msgid "Failed to create calendar '%s'"
msgid "Failed to open store for user '%s'"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αποθήκης για τον χρήστη '%s'"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
#, c-format
msgid "Folder of user '%s' not found"
msgstr "Ο φάκελος του χρήστη '%s' δεν βρέθηκε"
#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3686
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3856
#, c-format
msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
msgstr "Ο παραλήπτης '%s' είναι ασαφής"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4565
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4948
#, c-format
msgid ""
"Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
@@ -1197,16 +1145,16 @@ msgstr ""
"Το αποτέλεσμα αναζήτησης ξεπέρασε το επιτρεπόμενο όριο μεγέθους. "
"Παρακαλούμε, χρησιμοποιήστε πιο συγκεκριμένο όρο αναζήτησης."
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6165
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6549
msgid "All Public Folders"
msgstr "Όλοι οι δημόσιοι φάκελοι"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6422
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6816
#, c-format
msgid "User name '%s' is ambiguous"
msgstr "Το όνομα χρήστη '%s' είναι ασαφές"
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6425
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6819
#, c-format
msgid "User name '%s' not found"
msgstr "Το όνομα χρήστη '%s' δεν βρέθηκε"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]