[latexila] Updated Greek translation



commit 502e79d1674ec4f0ceac86344ad9736375f1f0f4
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Tue Nov 18 08:36:24 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  272 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 148 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9ff43f2..410c51f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: latexila master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-13 09:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-13 16:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-16 22:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-17 11:39+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -18,58 +18,71 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: build_tools.xml:43(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:166
+#. (itstool) path: tool/label
+#: build_tools.xml:43 ../src/build_tool_dialog.vala:168
 msgid "View PDF"
 msgstr "Προβολή PDF"
 
-#: build_tools.xml:44(tool/description)
+#. (itstool) path: tool/description
+#: build_tools.xml:44
 msgid "View the PDF file"
 msgstr "Προβολή του αρχείου PDF"
 
-#: build_tools.xml:49(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:165
+#. (itstool) path: tool/label
+#: build_tools.xml:49 ../src/build_tool_dialog.vala:167
 msgid "View DVI"
 msgstr "Προβολή DVI"
 
-#: build_tools.xml:50(tool/description)
+#. (itstool) path: tool/description
+#: build_tools.xml:50
 msgid "View the DVI file"
 msgstr "Προβολή του αρχείου DVI"
 
-#: build_tools.xml:55(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:167
+#. (itstool) path: tool/label
+#: build_tools.xml:55 ../src/build_tool_dialog.vala:169
 msgid "View PS"
 msgstr "Προβολή PS"
 
-#: build_tools.xml:56(tool/description)
+#. (itstool) path: tool/description
+#: build_tools.xml:56
 msgid "View the PostScript file"
 msgstr "Προβολή του αρχείου PostScript"
 
-#: build_tools.xml:64(tool/description)
+#. (itstool) path: tool/description
+#: build_tools.xml:64
 msgid "Create a PDF file from LaTeX sources with the \"pdflatex\" command"
 msgstr "Δημιουργία ενός αρχείου PDF από πηγές LaTeX με την εντολή \"pdflatex\""
 
-#: build_tools.xml:70(tool/description)
+#. (itstool) path: tool/description
+#: build_tools.xml:70
 msgid "Create a DVI file from LaTeX sources with the \"latex\" command"
 msgstr "Δημιουργία ενός αρχείου DVI από πηγές LaTeX με την εντολή \"latex\""
 
-#: build_tools.xml:78(tool/description)
+#. (itstool) path: tool/description
+#: build_tools.xml:78
 msgid "Run BibTeX (bibliography)"
 msgstr "Εκτέλεση BibTeX (βιβλιογραφία)"
 
-#: build_tools.xml:84(tool/description)
+#. (itstool) path: tool/description
+#: build_tools.xml:84
 msgid "Run MakeIndex"
 msgstr "Εκτέλεση MakeIndex"
 
-#: build_tools.xml:92(tool/description)
+#. (itstool) path: tool/description
+#: build_tools.xml:92
 msgid "Convert the DVI document to the PDF format"
 msgstr "Μετατροπή εγγράφου DVI σε μορφή PDF"
 
-#: build_tools.xml:98(tool/description)
+#. (itstool) path: tool/description
+#: build_tools.xml:98
 msgid "Convert the DVI document to the PostScript format"
 msgstr "Μετατροπή εγγράφου DVI σε μορφή PostScript"
 
-#: build_tools.xml:104(tool/description)
+#. (itstool) path: tool/description
+#: build_tools.xml:104
 msgid "Convert the PostScript document to the PDF format"
 msgstr "Μετατροπή εγγράφου PostScript σε μορφή PDF"
 
@@ -104,10 +117,6 @@ msgstr ""
 "είναι εύκολη η διαχείριση έργων που περιέχουν διάφορα αρχεία .tex."
 
 #: ../data/latexila.appdata.xml.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "There is a side panel with three components: the document structure to "
-#| "easily navigate in it; lists of symbols to insert them in a document; and "
-#| "an integrated file browser."
 msgid ""
 "A side panel contains three components: the document structure to easily "
 "navigate in it; lists of symbols to insert them in a document; and an "
@@ -139,10 +148,14 @@ msgid "Edit LaTeX documents"
 msgstr "Επεξεργασία εγγράφων LaTeX"
 
 #: ../data/latexila.desktop.in.in.h:4
+msgid "text;tex;latex;editor;documents;"
+msgstr "text;tex;latex;editor;documents;κείμενο;επεξεργαστής;έγγραφα;"
+
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:5
 msgid "Open a New Window"
 msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου"
 
-#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:5
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:6
 msgid "Open a New Document"
 msgstr "Άνοιγμα ενός νέου εγγράφου"
 
@@ -438,9 +451,9 @@ msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
 msgid "Show files beginning with a dot."
 msgstr "Να εμφανίζονται τα αρχεία που ξεκινούν με μια κουκκίδα."
 
+#. (itstool) path: template/babel
 #. This must be translated by a usepackage LaTeX command.
-#: article.xml:8(template/babel) beamer.xml:8(template/babel)
-#: book.xml:8(template/babel) report.xml:8(template/babel)
+#: article.xml:8 beamer.xml:8 book.xml:8 report.xml:8
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -449,8 +462,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\\usepackage[english,greek]{babel}\n"
 
+#. (itstool) path: template/translatableChunk
 #. There is a helper script in data/templates/tex2po.sh
-#: letter.xml:2(template/translatableChunk)
+#: letter.xml:2
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -519,157 +533,137 @@ msgstr "Εργαλείο δόμησης"
 
 #. icon stock-id
 #. label
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:159
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:161
 msgid "Execute"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:163
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:165
 msgid "Convert"
 msgstr "Μετατροπή"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:164
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:166
 msgid "View File"
 msgstr "Προβολή αρχείου"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:228
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:230
 msgid "Commands"
 msgstr "Εντολές"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:238
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:240
 msgid "Post Processor"
 msgstr "Μετεπεξεργαστής"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:265 ../src/build_tools_preferences.vala:289
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:267 ../src/build_tools_preferences.vala:295
 msgid "Add..."
 msgstr "Προσθήκη..."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:282 ../src/build_tools_preferences.vala:306
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:284 ../src/build_tools_preferences.vala:312
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:312 ../src/build_tools_preferences.vala:346
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:314 ../src/build_tools_preferences.vala:352
 msgid "Move up"
 msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:363 ../src/build_tools_preferences.vala:398
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:365 ../src/build_tools_preferences.vala:404
 msgid "Move down"
 msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:563 ../src/build_tools_preferences.vala:181
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:569 ../src/build_tools_preferences.vala:184
 #: ../src/latex_menu.vala:52 ../src/structure.vala:782
 msgid "Label"
 msgstr "Ετικέτα"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:568
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:574
 msgid "You can select this arrow and copy/paste it!"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να επιλέξετε αυτό το βέλος και να το αντιγράψετε/επικολλήσετε!"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:584
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:590
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:590
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:596
 msgid "File extensions for which the build tool can be executed."
 msgstr ""
 "Επεκτάσεις αρχείου για τις οποίες το εργαλείο δόμησης μπορεί να εκτελεστεί."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:591
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:597
 msgid "The extensions are separated by spaces."
 msgstr "Οι επεκτάσεις διαχωρίζονται με κενά."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:592
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:598
 msgid "If it is empty, all extensions are allowed."
 msgstr "Αν είναι κενό, όλες οι επεκτάσεις επιτρέπονται."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:594
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:600
 msgid "Extensions"
 msgstr "Επεκτάσεις"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:599
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:605
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
 #. Placeholders
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:606
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:612
 msgid "Placeholders:"
 msgstr "Δεσμευτικά θέσης:"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:610
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:616
 msgid "The active document's filename."
 msgstr "Το όνομα αρχείου του ενεργού εγγράφου."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:611 ../src/build_tool_dialog.vala:616
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:617 ../src/build_tool_dialog.vala:622
 msgid "If the active document belongs to a project, the main file is chosen."
 msgstr "Αν το ενεργό έγγραφο ανήκει σε ένα έργο, επιλέγεται το κύριο αρχείο."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:615
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:621
 msgid "The active document's filename without its extension."
 msgstr "Το όνομα αρχείου του ενεργού εγγράφου χωρίς την επέκτασή του."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:659
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:665
 msgid "Jobs"
 msgstr "Εργασίες"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:665
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:671
 msgid "List of files to open after executing the build jobs."
 msgstr "Λίστα των αρχείων για άνοιγμα μετά την εκτέλεση των εργασιών δόμησης."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:666
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:672
 msgid "The files are separated by spaces."
 msgstr "Τα αρχεία διαχωρίζονται με κενά."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:667
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:673
 msgid "You should use the placeholders to specify the files."
 msgstr ""
 "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα δεσμευτικά θέσεων για να ορίσετε τα αρχεία."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:670
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:676
 msgid "Files to open"
 msgstr "Αρχεία για άνοιγμα"
 
-#: ../src/build_tool_runner.vala:191
-#, c-format
-msgid "%s doesn't seem to be installed."
-msgstr "Το %s δεν φαίνεται να είναι εγκατεστημένο."
-
-#: ../src/build_tool_runner.vala:263
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "Άνοιγμα %s"
-
-#: ../src/build_tool_runner.vala:272
-#, c-format
-msgid "The file '%s' doesn't exist."
-msgstr "Το αρχείο '%s' δεν υπάρχει."
-
-#: ../src/build_tool_runner.vala:289
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s':"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s':"
-
 #: ../src/build_tools_preferences.vala:53
 msgid "Build Tools"
 msgstr "Εργαλεία δόμησης"
 
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:109
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:111
 msgid "Default build tools"
 msgstr "Προεπιλεγμένα εργαλεία δόμησης"
 
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:129
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:132
 msgid "Personal build tools"
 msgstr "Προσωπικά εργαλεία δόμησης"
 
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:172
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:175
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ενεργά"
 
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:274
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:279
 #, c-format
 msgid "%s [copy]"
 msgstr "%s [αντίγραφο]"
 
-#: ../src/build_tools_preferences.vala:324
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:330
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the build tool \"%s\"?"
 msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή του εργαλείου δόμησης \"%s\";"
@@ -687,7 +681,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να διαγρά
 msgid "No build file to clean up."
 msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο δόμησης για καθαρισμό."
 
-#: ../src/completion.vala:315
+#: ../src/completion.vala:327
 msgid "No matching proposal"
 msgstr "Δεν υπάρχει πρόταση που ταιριάζει"
 
@@ -698,7 +692,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει πρόταση που ταιριάζει"
 msgid "Ln %d, Col %d"
 msgstr "Γρ %d, Στ %d"
 
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:765
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:768
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση"
 
@@ -793,7 +787,7 @@ msgstr "Σφάλμα στην προσπάθεια μετατροπής του 
 
 #: ../src/document.vala:296
 msgid "Unsaved Document"
-msgstr "Αναποθήκευτο έγγραφο"
+msgstr "Μη αποθηκευμένο έγγραφο"
 
 #: ../src/document.vala:575
 msgid ""
@@ -824,7 +818,7 @@ msgid "File System"
 msgstr "Σύστημα αρχείων"
 
 #. File browser
-#: ../src/file_browser.vala:455 ../src/main_window.vala:404
+#: ../src/file_browser.vala:455 ../src/main_window.vala:407
 msgid "File Browser"
 msgstr "Περιηγητής αρχείων"
 
@@ -1530,6 +1524,47 @@ msgstr "Αριστεροί οριοθέτες"
 msgid "Right Delimiters"
 msgstr "Δεξιοί οριοθέτες"
 
+#: ../src/liblatexila/latexila-build-job.c:359
+#, c-format
+msgid "%s doesn't seem to be installed."
+msgstr "Το %s δεν φαίνεται να είναι εγκατεστημένο."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-build-tool.c:547
+#, c-format
+msgid "The file '%s' doesn't exist."
+msgstr "Το αρχείο '%s' δεν υπάρχει."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-build-tool.c:575
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s':"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%s':"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-build-tool.c:677
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "Άνοιγμα %s"
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:188
+msgid "Impossible to do the forward search."
+msgstr "Αδύνατη η αναζήτηση προς τα μπρος."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:525
+msgid "Can not communicate with evince."
+msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το evince."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:555
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" doesn't exist."
+msgstr "Το αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:589
+msgid "The PDF file doesn't exist."
+msgstr "Το αρχείο PDF δεν υπάρχει."
+
+#: ../src/liblatexila/latexila-synctex.c:632
+msgid "The document is not saved."
+msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε."
+
 #: ../src/main.vala:51
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης της εφαρμογής"
@@ -1546,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.vala:66
 msgid "- Integrated LaTeX Environment for GNOME"
-msgstr "- Ολοκληρωμένο περιβάλλον LaTeX για GNOME"
+msgstr "- Ολοκληρωμένο περιβάλλον LaTeX για το GNOME"
 
 #: ../src/main.vala:78
 #, c-format
@@ -1711,11 +1746,19 @@ msgstr "_Αποσχολιασμός"
 msgid "Uncomment the selected lines (remove the character \"%\")"
 msgstr "Αποσχολιασμός των επιλεγμένων γραμμών (αφαίρεση του χαρακτήρα \"%\")"
 
+#: ../src/main_window_edit.vala:65
+msgid "_Completion"
+msgstr "Σ_υμπλήρωση"
+
 #: ../src/main_window_edit.vala:66
+msgid "Complete the LaTeX command"
+msgstr "Συμπλήρωση της εντολής LaTeX"
+
+#: ../src/main_window_edit.vala:69
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής"
 
-#: ../src/main_window_edit.vala:72
+#: ../src/main_window_edit.vala:75
 msgid "Activate or disable the spell checking"
 msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του ορθογραφικού ελέγχου"
 
@@ -1785,12 +1828,12 @@ msgid "Open Files"
 msgstr "Άνοιγμα αρχείων"
 
 #. Filter: by default show only .tex and .bib files
-#: ../src/main_window_file.vala:157
+#: ../src/main_window_file.vala:165
 msgid "All LaTeX Files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία LaTeX"
 
 #. All files filter
-#: ../src/main_window_file.vala:164
+#: ../src/main_window_file.vala:172
 msgid "All Files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
@@ -1974,7 +2017,7 @@ msgstr ""
 "Κάντε δωρεά για να δείξετε την εκτίμησή σας στο LaTeXila και να βοηθήσετε τη "
 "μελλοντική του ανάπτυξη"
 
-#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:1244
+#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:1248
 msgid "About LaTeXila"
 msgstr "Περί του LaTeXila"
 
@@ -2012,21 +2055,21 @@ msgid "Show or hide the bottom panel"
 msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη του κάτω παραθύρου"
 
 #. Symbols
-#: ../src/main_window.vala:400
+#: ../src/main_window.vala:403
 msgid "Symbols"
 msgstr "Σύμβολα"
 
-#: ../src/main_window.vala:409
+#: ../src/main_window.vala:412
 msgid "Structure"
 msgstr "Δομή"
 
-#: ../src/main_window.vala:655
+#: ../src/main_window.vala:658
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
 msgstr ""
 "Αυτό το αρχείο (%s) είναι ήδη ανοικτό σε ένα άλλο παράθυρο του LaTeXila."
 
-#: ../src/main_window.vala:657
+#: ../src/main_window.vala:660
 msgid ""
 "LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
 "to edit it anyway?"
@@ -2034,59 +2077,58 @@ msgstr ""
 "Το LaTeXila άνοιξε αυτό το στιγμιότυπο του αρχείου με μη επεξεργάσιμο τρόπο. "
 "Θέλετε να το επεξεργαστείτε οπωσδήποτε;"
 
-#: ../src/main_window.vala:660
+#: ../src/main_window.vala:663
 msgid "Edit Anyway"
 msgstr "Επεξεργασία οπωσδήποτε"
 
-#: ../src/main_window.vala:661
+#: ../src/main_window.vala:664
 msgid "Don't Edit"
 msgstr "Να μην επεξεργαστεί"
 
-#: ../src/main_window.vala:762
+#: ../src/main_window.vala:765
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο έγγραφο \"%s\" πριν το κλείσιμο;"
 
-#: ../src/main_window.vala:842
+#: ../src/main_window.vala:845
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
 
-#: ../src/main_window.vala:860
+#: ../src/main_window.vala:863
 msgid "Save File"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: ../src/main_window.vala:895
+#: ../src/main_window.vala:898
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Το αρχείο με όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
-#: ../src/main_window.vala:900 ../src/search.vala:182
+#: ../src/main_window.vala:903 ../src/search.vala:182
 msgid "Replace"
 msgstr "Αντικατάσταση"
 
-#: ../src/main_window.vala:1206
+#: ../src/main_window.vala:1210
 msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
 msgstr ""
 "Το LaTeXila είναι ένα ολοκληρωμένο περιβάλλον LaTeX για την επιφάνεια "
 "εργασίας του GNOME"
 
-#: ../src/main_window.vala:1245
+#: ../src/main_window.vala:1249
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
 " Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
 " Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
-"Για περισσότερες πληροφορίες http://gnome.gr";
-
-#: ../src/post_processors.vala:188
-msgid "Latexmk messages"
-msgstr "Μηνύματα Latexmk"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/";
 
 #: ../src/preferences_dialog.vala:31
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
 #. reset all button
-#: ../src/preferences_dialog.vala:36 ../src/utils.vala:400
+#: ../src/preferences_dialog.vala:36 ../src/utils.vala:329
 msgid "Reset All"
 msgstr "Επαναφορά όλων"
 
@@ -2334,27 +2376,6 @@ msgstr "Ποικίλο κείμενο"
 msgid "Most Used"
 msgstr "Τα περισσότερο χρησιμοποιούμενα"
 
-#: ../src/synctex.vala:84
-msgid "The document is not saved."
-msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε."
-
-#: ../src/synctex.vala:91
-msgid "The PDF file doesn't exist."
-msgstr "Το αρχείο PDF δεν υπάρχει."
-
-#: ../src/synctex.vala:100
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "Το αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει."
-
-#: ../src/synctex.vala:107
-msgid "Can not communicate with evince."
-msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το evince."
-
-#: ../src/synctex.vala:125
-msgid "Impossible to do the forward search."
-msgstr "Αδύνατη η αναζήτηση προς τα μπρος."
-
 #: ../src/templates_dialogs.vala:34
 msgid "New File..."
 msgstr "Νέο αρχείο..."
@@ -2496,6 +2517,9 @@ msgstr "Αριθμός χαρακτήρων μετά από '\\'"
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλα"
 
+#~ msgid "Latexmk messages"
+#~ msgstr "Μηνύματα Latexmk"
+
 #~ msgid ""
 #~ "There are menus and toolbars with the principal LaTeX commands. To help "
 #~ "the writing of the LaTeX markup, there is also LaTeX commands completion."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]