[bijiben] Updated Greek translation



commit 2b1bdbf292c966a5c391eb3280c3a396011526a6
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Tue Nov 18 08:35:59 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |   93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 84f00a5..1459d24 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben gnome-3-8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-29 02:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-06 11:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-16 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-16 22:06+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
@@ -158,33 +158,47 @@ msgid "Note Color"
 msgstr "Χρώμα σημείωσης"
 
 #. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:365
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
 msgid "Cut"
 msgstr "Αποκοπή"
 
 #. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:372
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
 #. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:378
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:393
+#. Bullet
+#. * Translator : "* " stands for a bullet list.
+#. * This is displayed inside a button.
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:405
+msgid "* "
+msgstr "* "
+
+#. List
+#. * Translator : this "1." temporarilly stands for ordered list.
+#. * This is displayed inside a button.
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:426
 msgid "Bold"
 msgstr "Έντονα"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:436
 msgid "Italic"
 msgstr "Πλάγια"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
 msgid "Strike"
 msgstr "Επιγράμμιση"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:441
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:474
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Αντιγραφή επιλογής σε νέα σημείωση"
 
@@ -235,7 +249,7 @@ msgstr "Φόρτωση περισσοτέρων"
 
 #: ../src/bjb-load-more-button.c:98
 msgid "Loading..."
-msgstr "Φορτώνει..."
+msgstr "Γίνεται φόρτωση…"
 
 #: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
 msgid "Click on items to select them"
@@ -270,83 +284,80 @@ msgstr "Αποτελέσματα για %s"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Νέα και πρόσφατα"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
+#.
+#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
+#. * User clicks new, which opens a new blank note.
+#.
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
 msgid "_New"
 msgstr "_Νέα"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:457 ../src/bjb-main-toolbar.c:555
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Λειτουργία επιλογής"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:492
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
 msgid "View notes and notebooks in a list"
 msgstr "Προβολή σημειώσεων και σημειωματαρίων σε έναν κατάλογο"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:516
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
 msgid "View notes and notebooks in a grid"
 msgstr "Προβολή σημειώσεων και σημειωματαρίων σε πλέγμα"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:535
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
 msgid "Trash"
 msgstr "Απορρίμματα"
 
 #. Add Empty-Bin
 #. * translators : Empty is the verb.
 #. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:574
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
 msgid "Empty"
 msgstr "Άδειασμα"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:656
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659
 msgid "Untitled"
 msgstr "Χωρίς τίτλο"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:762
+#.
+#. * Open the current note in a new window
+#. * in order to be able to see it and others at the same time
+#.
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Άνοιγμα σε ένα νέο παράθυρο"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:773
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
 msgid "Undo"
 msgstr "Αναίρεση"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:781
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776
 msgid "Redo"
 msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
 
-#. Bullets, ordered list, separator
-#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
-msgid "Bullets"
-msgstr "Κουκκίδες"
-
-#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:803
-msgid "Numbered List"
-msgstr "Αριθμημένη λίστα"
-
 #. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:819 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
 #: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Σημειωματάρια"
 
 #. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:827
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Στείλτε αυτή τη σημείωση ηλεκτρονικά"
 
 #. Delete Note
 #. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:840 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872
 msgid "More options…"
 msgstr "Περισσότερες επιλογές…"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:923 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
 msgid "Note color"
 msgstr "Χρώμα σημείωσης"
 
@@ -396,7 +407,7 @@ msgstr "Κοινόχρηστη σημείωση"
 #. Detach
 #: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
 msgid "Open in another window"
-msgstr "Άνοιγμα σε ένα νέο παράθυρο"
+msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
 
 #. Permanently delete (do not show )
 #: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
@@ -482,6 +493,12 @@ msgstr "_Περί"
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
+#~ msgid "Bullets"
+#~ msgstr "Κουκκίδες"
+
+#~ msgid "Numbered List"
+#~ msgstr "Αριθμημένη λίστα"
+
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Νέα"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]