[gnome-dictionary] Updated Vietnamese translation
- From: Trần Ngọc Quân <tnquan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Updated Vietnamese translation
- Date: Tue, 18 Nov 2014 02:04:05 +0000 (UTC)
commit 0da19799bf33b00c751c89671a7528908e8b05b5
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date: Tue Nov 18 08:55:34 2014 +0700
Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
po/vi.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 54892d8..a37b519 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,18 +1,19 @@
-# Vietnamese Translation for GNOME Utils.
-# Copyright © 2013 GNOME i18n Project for Vietnamese.
+# Vietnamese Translation for gnome-dictionary.
+# Copyright © 2014 GNOME i18n Project for Vietnamese.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-dictionary package.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2002,2007,2011-2012.
# Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2009.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2013.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2013-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-dictionary GNOME TRUNK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-27 14:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:00+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-17 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 08:53+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "Máy phục vụ từ điển mặc định"
#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
-#: ../src/gdict-app.c:347 ../src/gdict-window.c:543 ../src/gdict-window.c:1805
+#: ../src/gdict-app.c:347 ../src/gdict-window.c:543 ../src/gdict-window.c:1810
msgid "Dictionary"
msgstr "Từ điển"
@@ -39,6 +40,19 @@ msgstr ""
"word;từ;tu;điển;dien;synonym;đồng;dong;definition;định;nghĩa;dinh;nghia;"
"spelling;chính;tả;chinh;ta;"
+#: ../data/gnome-dictionary.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up "
+"definitions of words online. Though it looks up English definitions by "
+"default, you can easily switch to Spanish or add other online dictionaries "
+"using the DICT protocol to suit your needs."
+msgstr ""
+"GNOME Dictionary là một ứng dụng từ điển đơn giản dùng để tìm kiếm các định "
+"nghĩa về các từ trực tuyến. Cho dù là nó tìm các định nghĩa bằng tiếng Anh "
+"theo mặc định, thì bạn vẫn có thể chuyển sang từ điển trực tuyến bằng tiếng "
+"Tây Ban Nha các ngôn ngữ khác, mà nó phù hợp mong muốn của bạn nhưng phải "
+"dùng giao thức DICT."
+
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "_Tuỳ thích"
@@ -48,8 +62,8 @@ msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
-msgid "About Dictionary"
-msgstr "Giới thiệu về từ điển"
+msgid "About"
+msgstr "Giới thiệu"
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
msgid "Quit"
@@ -412,7 +426,7 @@ msgstr "Xoá danh sách các cơ sở dữ liệu sẵn sàng"
#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837 ../libgdict/gdict-speller.c:777
#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785
msgid "Error while matching"
-msgstr "Gặp lỗi khi khớp"
+msgstr "Gặp lỗi khi khớp mẫu"
#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1126 ../libgdict/gdict-defbox.c:1220
#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1254
@@ -489,7 +503,7 @@ msgstr "Chiến lược mặc định của nguồn từ điển này"
#: ../libgdict/gdict-source.c:301
msgid "Transport"
-msgstr "Chuyên chở"
+msgstr "Giao thức"
#: ../libgdict/gdict-source.c:302
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
@@ -601,15 +615,15 @@ msgstr "Hiện các tùy chọn về Từ điển GNOME"
#: ../src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
-msgstr "Nhóm Việt hoá GNOME <https://wiki.gnome.org/GnomeVi>"
+msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME (https://l10n.gnome.org/teams/vi/)"
#: ../src/gdict-about.c:55
msgid "Look up words in dictionaries"
-msgstr "Tra tìm từ trong từ điển"
+msgstr "Tra tìm từ vựng trong từ điển"
#: ../src/gdict-app.c:60 ../src/gdict-app.c:89
msgid "Words to look up"
-msgstr "Từ cần tra tìm"
+msgstr "Từ cần tìm"
#: ../src/gdict-app.c:60 ../src/gdict-app.c:66
msgid "WORD"
@@ -723,7 +737,7 @@ msgstr[0] "Tìm thấy %d phần định nghĩa"
#: ../src/gdict-window.c:458
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
-msgstr "Không có nguồn từ điển với tên “%s”"
+msgstr "Không có nguồn từ điển mang tên “%s”"
#: ../src/gdict-window.c:462
msgid "Unable to find dictionary source"
@@ -756,66 +770,69 @@ msgstr "Tài liệu không tên"
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào “%s”"
-#: ../src/gdict-window.c:1359
+#: ../src/gdict-window.c:1365
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Nguồn từ điển “%s” đã chọn"
-#: ../src/gdict-window.c:1380
+#: ../src/gdict-window.c:1386
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Chiến lược “%s” được chọn"
-#: ../src/gdict-window.c:1400
+#: ../src/gdict-window.c:1406
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu “%s” đã chọn"
+msgstr "Cơ sở dữ liệu “%s” được chọn"
-#: ../src/gdict-window.c:1420
+#: ../src/gdict-window.c:1426
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Từ “%s” đã chọn"
#. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1445
+#: ../src/gdict-window.c:1451
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Nhấn đúp vào từ cần tra tìm"
#. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1451
+#: ../src/gdict-window.c:1457
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Nhấp đúp chiến lược tìm cần dùng"
#. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1456
+#: ../src/gdict-window.c:1462
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Nhấn đúp vào nguồn cần dùng"
#. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1465
+#: ../src/gdict-window.c:1471
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Nhấn đúp vào cơ sở dữ liệu cần dùng"
-#: ../src/gdict-window.c:1615
-msgid "Look _up:"
-msgstr "_Tra tìm:"
+#: ../src/gdict-window.c:1621
+msgid "Look _up"
+msgstr "_Tra tìm"
-#: ../src/gdict-window.c:1690
+#: ../src/gdict-window.c:1695
msgid "Similar words"
msgstr "Từ tương tự"
-#: ../src/gdict-window.c:1703
+#: ../src/gdict-window.c:1708
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Từ điển sẵn có"
-#: ../src/gdict-window.c:1721
+#: ../src/gdict-window.c:1726
msgid "Available strategies"
msgstr "Chiến lược hiện có"
-#: ../src/gdict-window.c:1737
+#: ../src/gdict-window.c:1742
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Nguồn từ điển"
+#~ msgid "About Dictionary"
+#~ msgstr "Giới thiệu về từ điển"
+
#~ msgid "Available _Databases"
#~ msgstr "Cơ sở _dữ liệu hiện có"
@@ -848,6 +865,3 @@ msgstr "Nguồn từ điển"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "Mục lụ_c"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Giới thiệu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]