[gnome-contacts] Updated Vietnamese translation
- From: Trần Ngọc Quân <tnquan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Vietnamese translation
- Date: Tue, 18 Nov 2014 01:38:34 +0000 (UTC)
commit 269331f09dccd7d58afc8448640c1928ff2116b9
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date: Tue Nov 18 08:36:48 2014 +0700
Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
po/vi.po | 815 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 451 insertions(+), 364 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index eeb0afc..22df397 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Vietnamese translation for gnome-contacts.
-# Copyright (C) 2013 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2014 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Ngô Chin <ndtrung4419 gmail com>, 2011.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2011-2013.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2013.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2013-2014, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 07:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-06 18:04+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-17 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 08:27+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,557 +21,440 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
-#: ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+"Sổ danh bạ giúp bạn lưu giữ và tổ chức các liên hệ của mình. Bạn có thể tạo, "
+"sửa, xóa và liên kết các liên lạc của mình thành nhóm. Các liên lạc được tập "
+"hợp từ mọi nguồn và cung cấp cho bạn một nơi tập trung để quản lý các liên "
+"lạc của mình."
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+"Sổ danh bạ cũng được kết hợp với các sổ địa chỉ trên mạng khác và tự động "
+"liên kết các liên lạc từ các nguồn khác nhau trên mạng."
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Danh bạ"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "Bộ quản lý danh bạ dành cho GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
msgid "friends;address book;"
msgstr ""
"friends;bạn;bè;ban;be;danh;ba;bạ;address book;sổ;địa;chỉ;so;dia;chi;liên;lạc;"
"lien;lac;"
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "View"
-msgstr "Trình bày"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "Main contacts"
-msgstr "Liên kết chính"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "All contacts"
-msgstr "Mọi liên lạc"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "Đổ_i sổ địa chỉ..."
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "_Giới thiệu Danh bạ"
+#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
+#: ../src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "Danh bạ GNOME"
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
-msgid "_Help"
-msgstr "Trợ _giúp"
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Tài khoản trực tuyến"
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
-msgid "_Quit"
-msgstr "T_hoát"
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Sổ địa chỉ cục bộ"
-#: ../src/contacts-app.vala:108
+#: ../src/contacts-app.vala:46
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Không tìm thấy liên lạc với id %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
msgid "Contact not found"
msgstr "Không tìm thấy liên lạc"
-#: ../src/contacts-app.vala:118
+#: ../src/contacts-app.vala:56
msgid "Change Address Book"
msgstr "Đổi sổ địa chỉ"
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
+#: ../src/contacts-app.vala:61
+msgid "Change"
+msgstr "Đổi"
-#: ../src/contacts-app.vala:211
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Nhóm Việt hoá GNOME: https://l10n.gnome.org/teams/vi/"
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
+msgid "Cancel"
+msgstr "Thôi"
-#: ../src/contacts-app.vala:212
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Danh bạ GNOME"
+#: ../src/contacts-app.vala:71
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Liên lạc mới sẽ được thêm vào sổ danh bạ đã chọn.\n"
+"Bạn có thể xem và sửa các liên lạc từ sổ danh bạ khác."
-#: ../src/contacts-app.vala:213
+#: ../src/contacts-app.vala:128
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Nhóm Việt hoá GNOME: (https://l10n.gnome.org/teams/vi/)"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:130
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Giới thiệu Danh bạ GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:214
+#: ../src/contacts-app.vala:131
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Ứng dụng quản lý Danh bạ"
-#: ../src/contacts-app.vala:232
+#: ../src/contacts-app.vala:148
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Không tìm thấy liên lạc với địa chỉ email %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:293
-msgid "New"
-msgstr "Mới"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:324
-msgid "Edit"
-msgstr "Chỉnh sửa"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:330
-msgid "Done"
-msgstr "Xong"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:389
-msgid "Editing"
-msgstr "Chỉnh sửa"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:508
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "đã liên kết %d liên lạc"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:540
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "đã xoá %d liên lạc"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:582
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Đã xoá liên lạc: \"%s\""
-
-#: ../src/contacts-app.vala:608
+#: ../src/contacts-app.vala:318
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Hiện liên lạc với id này"
-#: ../src/contacts-app.vala:610
+#: ../src/contacts-app.vala:320
msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Hiện liên lạc với địa chỉ email này"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:624
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s liên kết đến %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:626
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s liên kết đến danh bạ"
+msgstr "Hiện liên lạc với địa chỉ thư điện tử này"
-#: ../src/contacts-app.vala:643
+#: ../src/contacts-app.vala:329
msgid "— contact management"
msgstr "- quản lý danh bạ"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Duyệt nhiều ảnh hơn"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Thôi"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+msgid "_Open"
+msgstr "_Mở"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
msgid "Select Picture"
msgstr "Chọn ảnh"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "Đóng"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
+#: ../src/contacts-window.vala:224
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
+msgid "New Contact"
+msgstr "Danh bạ mới"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Street"
+msgstr "Đường"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Extension"
+msgstr "Ngõ/phố/phường"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "City"
+msgstr "Thành phố"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "State/Province"
+msgstr "Tỉnh/Bang"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "Mã bưu điện (Zip)"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "PO box"
+msgstr "Hộp bưu điện"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+msgid "Country"
+msgstr "Nước"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+msgid "Add email"
+msgstr "Thêm thư điện tử"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+msgid "Add number"
+msgstr "Thêm số điện thoại"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+msgid "Delete field"
+msgstr "Xóa trường"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
msgid "January"
msgstr "Tháng giêng"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
msgid "February"
msgstr "Tháng hai"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
msgid "March"
msgstr "Tháng ba"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
msgid "April"
msgstr "Tháng tư"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
msgid "May"
msgstr "Tháng năm"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
msgid "June"
msgstr "Tháng sáu"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
msgid "July"
msgstr "Tháng bảy"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
msgid "August"
msgstr "Tháng tám"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
msgid "September"
msgstr "Tháng chín"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
msgid "October"
msgstr "Tháng mười"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
msgid "November"
msgstr "Tháng mười một"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
msgid "December"
msgstr "Tháng mười hai"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:175
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
msgid "Website"
msgstr "Trang Web"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:397
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
msgid "Nickname"
msgstr "Tên hiệu"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:402
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
msgid "Birthday"
msgstr "Ngày sinh"
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
msgid "Note"
msgstr "Ghi chú"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774
+msgid "New Detail"
+msgstr "Chi tiết mới"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Tài khoản liên kết"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Loại bỏ liên lạc"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041
+msgid "Add name"
+msgstr "Thêm tên"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "%s từ %s có thuộc về đây?"
+msgstr "Có phải %s từ %s có thuộc về đây?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Những chi tiết này có thuộc về %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
-msgid "New Detail"
-msgstr "Chi tiết mới"
-
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365
-msgid "Personal email"
-msgstr "Email cá nhân"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370
-msgid "Work email"
-msgstr "Email công việc"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Điện thoại di động"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381
-msgid "Home phone"
-msgstr "Điện thoại nhà"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386
-msgid "Work phone"
-msgstr "Điện thoại cơ quan"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Link"
-msgstr "Liên kết"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
-msgid "Home address"
-msgstr "Địa chỉ nhà riêng"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
-msgid "Work address"
-msgstr "Địa chỉ cơ quan"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419
-msgid "Notes"
-msgstr "Ghi chú"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Tài khoản liên kết"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Loại bỏ liên lạc"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
msgid "Select a contact"
msgstr "Chọn một danh bạ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
-msgid "Street"
-msgstr "Đường"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
-msgid "Extension"
-msgstr "Số mở rộng"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
-msgid "City"
-msgstr "Thành phố"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+msgid "You need to enter some data"
+msgstr "Bạn cần nhập vào một ít dữ liệu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
-msgid "State/Province"
-msgstr "Tỉnh/Bang"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Chưa cấu hình sổ địa chỉ chính"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Mã bưu điện (Zip)"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Không thể tạo liên lạc mới: %s"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
-msgid "PO box"
-msgstr "Hộp bưu điện"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Không thể tìm thấy liên lạc vừa mới tạo"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
-msgid "Country"
-msgstr "Nước"
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Đổi avatar"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Local network"
msgstr "Mạng nội bộ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:751 ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1021
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1024
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Google Profile"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1088
+#: ../src/contacts-contact.vala:1053
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Lỗi nội bộ bất ngờ: không tìm thấy liên lạc vừa tạo"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
+#: ../src/contacts-contact.vala:1238
msgid "Google Circles"
msgstr "Google Circles"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1264
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Liên lạc Google khác"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Sổ địa chỉ cục bộ"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
+#: ../src/contacts-contact.vala:1240 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr "Danh bạ cục bộ"
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
#, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s - Tài khoản liên kết"
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "Bạn có thể liên kết liên lạc thủ công từ danh bạ"
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
-msgid "Remove"
-msgstr "Loại bỏ"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:89
-msgid "Type to search"
-msgstr "Gõ từ cần tìm"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:132
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
-msgstr "Danh bạ mới"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
-msgid "Create Contact"
-msgstr "Tạo liên lạc"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
-msgid ""
-"Add or \n"
-"select a picture"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr ""
-"Thêm hoặc \n"
-"chọn hình"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88
-msgid "Contact Name"
-msgstr "Tên liên lạc"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+"Bạn có thể liên kết liên lạc bằng cách chọn chúng từ danh sách liên lạc"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:136
-msgid "Phone"
-msgstr "Điện thoại"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:141
-msgid "Address"
-msgstr "Địa chỉ"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:123
-msgid "Add Detail"
-msgstr "Thêm chi tiết"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:222
-msgid "You must specify a contact name"
-msgstr "Bạn phải chỉ định tên liên lạc"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:332
-msgid "No primary addressbook configured\n"
-msgstr "Chưa cấu hình sổ địa chỉ chính\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:353
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-msgstr "Không thể tạo liên lạc mới: %s\n"
-
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:364
-msgid "Unable to find newly created contact\n"
-msgstr "Không thể tìm thấy liên lạc vừa mới tạo\n"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr "Chào mừng đến Danh bạ! Vui lòng chọn nơi bạn muốn lưu sổ địa chỉ:"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "Cài đặt tài khoản trực tuyến"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "Cài đặt tài khoản trực tuyến hoặc dùng sổ địa chỉ cục bộ"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Tài khoản trực tuyến"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "Dùng sổ địa chỉ cục bộ"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Cài đặt danh bạ"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "Thôi"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+msgid "Unlink"
+msgstr "Bỏ liên kết"
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -638,7 +521,7 @@ msgstr "Máy nhắn tin"
#: ../src/contacts-types.vala:344
msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+msgstr "Đài phát thanh"
#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "Telex"
@@ -649,25 +532,169 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: ../src/contacts-view.vala:188
+#: ../src/contacts-view.vala:194
msgid "No results matched search"
msgstr "Không tìm thấy kết quả nào khớp"
-#: ../src/contacts-view.vala:288
+#: ../src/contacts-view.vala:298
msgid "Suggestions"
msgstr "Gợi ý"
-#: ../src/contacts-view.vala:313
+#: ../src/contacts-view.vala:323
msgid "Other Contacts"
msgstr "Liên lạc khác"
+#: ../src/contacts-window.vala:200
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "Đã chọn %d"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Mọi liên lạc"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:250
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Đang sửa %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+msgid "Done"
+msgstr "Xong"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:320
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:411
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "đã liên kết %d liên lạc"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
+#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Hoàn tác"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:443
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "đã xoá %d liên lạc"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:486
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Đã xoá liên lạc: \"%s\""
+
+#: ../src/contacts-window.vala:521
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s liên kết đến %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:523
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s liên kết đến danh bạ"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "Đổ_i sổ địa chỉ..."
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "Trợ _giúp"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Giới thiệu"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "Thư điện tử cá nhân"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Thư điện tử công việc"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Điện thoại di động"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Điện thoại nhà"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Điện thoại cơ quan"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Địa chỉ nhà riêng"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Địa chỉ cơ quan"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Ghi chú"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Gõ từ cần tìm"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Liên kết"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "Đang tải"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Add contact"
+msgstr "Thêm liên lạc"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Chế độ chọn"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
+msgid "Edit"
+msgstr "Chỉnh sửa"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Chọn Sổ địa chỉ"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Hủy cài đặt"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Cài đặt đã hoàn tất"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Cài đặt lần đầu hoàn tất."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
-msgstr "Đặt khi người dùng đã chạy thiết lập lần đầu."
+msgstr "Đặt là đúng khi người dùng đã chạy bộ cấu hình tự động lần đầu."
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
msgid "View subset"
@@ -677,6 +704,75 @@ msgstr "Xem tập con"
msgid "View contacts subset"
msgstr "Xem tập con liên lạc"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Trình bày"
+
+#~ msgid "Main contacts"
+#~ msgstr "Liên kết chính"
+
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "_Giới thiệu Danh bạ"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Mới"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Đóng"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Google Profile"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Liên lạc Google khác"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s - Tài khoản liên kết"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Loại bỏ"
+
+#~ msgid "Create Contact"
+#~ msgstr "Tạo liên lạc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add or \n"
+#~ "select a picture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Thêm hoặc \n"
+#~ "chọn hình"
+
+#~ msgid "Contact Name"
+#~ msgstr "Tên liên lạc"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "Email"
+
+#~ msgid "Phone"
+#~ msgstr "Điện thoại"
+
+#~ msgid "You must specify a contact name"
+#~ msgstr "Bạn phải chỉ định tên liên lạc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
+#~ msgstr "Chào mừng đến Danh bạ! Vui lòng chọn nơi bạn muốn lưu sổ địa chỉ:"
+
+#~ msgid "Online Account Settings"
+#~ msgstr "Cài đặt tài khoản trực tuyến"
+
+#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
+#~ msgstr "Cài đặt tài khoản trực tuyến hoặc dùng sổ địa chỉ cục bộ"
+
+#~ msgid "Use Local Address Book"
+#~ msgstr "Dùng sổ địa chỉ cục bộ"
+
+#~ msgid "Contacts Setup"
+#~ msgstr "Cài đặt danh bạ"
+
#~ msgctxt "Addresses on the Web"
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Liên kết"
@@ -685,9 +781,6 @@ msgstr "Xem tập con liên lạc"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Liên kết"
-#~ msgid "Phone number"
-#~ msgstr "Số điện thoại"
-
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Chat"
@@ -697,9 +790,6 @@ msgstr "Xem tập con liên lạc"
#~ msgid "Add to My Contacts"
#~ msgstr "Thêm vào danh bạ"
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "Bỏ liên kết"
-
#~ msgid "Add detail..."
#~ msgstr "Thêm chi tiết..."
@@ -718,6 +808,3 @@ msgstr "Xem tập con liên lạc"
#~ msgctxt "contacts link action"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Liên kết"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Hoàn lại"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]