[gnome-panel/gnome-3-8] Updated Greek translation



commit 6f8d28bf5821fee75f1cbe2cf86cc598ada14580
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Mon Nov 17 10:11:44 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 103 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3e2488a..20073d5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-22 16:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-11 12:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-17 08:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-17 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Εν_τολή προς εκτέλεση με το κλίκ:"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:5
 msgid "Animation"
-msgstr "Κινούμενες εικόνες"
+msgstr "Εφέ κίνησης"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
 msgid "    "
@@ -739,17 +739,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-flashback-compiz.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-flashback-compiz.session.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "GNOME Flashback (Compiz)"
-msgstr "GNOME Flashback"
+msgstr "GNOME Flashback (Compiz)"
 
 #: ../data/gnome-flashback-compiz.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This session logs you into GNOME with Compiz window-manager and the "
 "traditional panel"
 msgstr ""
-"Η συνεδρία αυτή σας συνδέει στο GNOME με τον παραδοσιακό πίνακα εφαρμογών "
+"Η συνεδρία αυτή σας συνδέει στο GNOME με τον διαχειριστή παραθύρων Compiz "
+"και με τον παραδοσιακό πίνακα εφαρμογών "
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Show date in tooltip"
@@ -1888,7 +1887,7 @@ msgstr "Εργαλειοθήκη μενού"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
 msgid "A custom menu bar"
-msgstr "Μια προσαρμοσμένη μπάρα μενού"
+msgstr "Μια προσαρμοσμένη εργαλειοθήκη"
 
 #: ../gnome-panel/panel-addto.c:162
 msgid "Separator"
@@ -2354,14 +2353,13 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Εκκαθάριση της λίστας πρόσφατων εγγράφων;"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
-"ے All items from the Places ے Recent Documents menu item.\n"
-"ے All items from the recent documents list in all applications."
+"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
+"• All items from the recent documents list in all applications."
 msgstr ""
-"Αν εκκαθαρίσετε τη λίστα Πρόσφατων Εγγράφων, θα διαγράψετε τα ακόλουθα:\n"
-"• Όλα τα αντικείμενα από το μενού Τοποθεσίες → Πρόσφατα Έγγραφα.\n"
+"Αν εκκαθαρίσετε τη λίστα Πρόσφατων εγγράφων, θα διαγράψετε τα ακόλουθα:\n"
+"• Όλα τα αντικείμενα από το μενού Τοποθεσίες → Πρόσφατα έγγραφα.\n"
 "• Όλα τα αντικείμενα από τη λίστα πρόσφατων εγγράφων σε όλες τις εφαρμογές."
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:159
@@ -2679,6 +2677,97 @@ msgstr "Δοκιμή μικροεφαρμογής DBus"
 msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
 msgstr "Μια απλή μικροεφαρμογή για τη δοκιμή του πίνακα εφαρμογών του GNOME"
 
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Προεπιλογή"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "A_κύρωση"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Εντάξει"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Βοήθεια"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Κ_λείσιμο"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "Πρ_οσθήκη"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "Ε_πεξεργασία"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "Α_φαίρεση "
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "Icon size in the menus"
+#~ msgstr "Μέγεθος εικονιδίου στα μενού"
+
+#~ msgid "Icon size for only Applications item in the Menu Bar applet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μέγεθος εικονιδίου μόνο για τα αντικείμενα των εφαρμογών στην "
+#~ "μικροεφαρμογή εργαλειοθήκη"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "Ά_νοιγμα"
+
+#~ msgid "Hibernate"
+#~ msgstr "Αδρανοποίηση"
+
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "Aναστολή"
+
+#~ msgid "Hybrid sleep"
+#~ msgstr "Υβριδική ύπνωση"
+
+#~ msgid "Restart"
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#~ msgid "Restart the computer"
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση υπολογιστή"
+
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "Προώ_θηση"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "Πί_σω"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Εντάξει"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "Δια_γραφή"
+
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "Επανα_φορά"
+
+#~ msgid "Image widget"
+#~ msgstr "Γραφικό στοιχείο εικόνας"
+
+#~ msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+#~ msgstr ""
+#~ "Θυγατρικό γραφικό στοιχείο που θα εμφανίζεται δίπλα από το κείμενο του "
+#~ "μενού"
+
+#~ msgid "Always show image"
+#~ msgstr "Πάντα εμφάνιση εικόνας"
+
+#~ msgid "Whether the image will always be shown"
+#~ msgstr "Αν θα εμφανίζεται πάντα η εικόνα"
+
+#~ msgid "Execute"
+#~ msgstr "Εκτέλεση"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Κλείσιμο"
+
 #~ msgid "Shut Down..."
 #~ msgstr "Κλείσιμο..."
 
@@ -2842,9 +2931,6 @@ msgstr "Μια απλή μικροεφαρμογή για τη δοκιμή το
 #~ msgid "Could not display help document"
 #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου βοήθειας"
 
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Βοήθεια"
-
 #~ msgid "My Account"
 #~ msgstr "Ο λογαριασμός μου"
 
@@ -3026,10 +3112,6 @@ msgstr "Μια απλή μικροεφαρμογή για τη δοκιμή το
 #~ msgid "System"
 #~ msgstr "Σύστημα"
 
-#~ msgctxt "panel:showusername"
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "Αποσύνδεση %s"
-
 #~ msgid "Log Out %s..."
 #~ msgstr "Αποσύνδεση %s..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]