[gnome-chat] Added Portuguese translation



commit d874b1cc157780ceac5a9cafc7d98556f0d54fac
Author: Tiago S <almosthumane portugalmail pt>
Date:   Sat Nov 15 17:21:55 2014 +0000

    Added Portuguese translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/pt.po   |  126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 127 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 6d8eee8..2f15acf 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -9,6 +9,7 @@ hu
 id
 nl
 pl
+pt
 pt_BR
 sl
 sr
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..0927b66
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# Portuguese translation for gnome-chat.
+# Copyright (C) 2014 gnome-chat's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-chat package.
+# Tiagosdot <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
+# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-chat master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"chat&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-02 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 22:52+0000\n"
+"Last-Translator: Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>\n"
+"Language-Team: Português <>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../data/gnome-chat.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: ../data/gnome-chat.desktop.in.in.h:2
+msgid "Instant messaging client"
+msgstr "Cliente de mensagens instantâneas"
+
+#: ../data/gnome-chat.desktop.in.in.h:3
+msgid "Chat;Talk;IM;Message;VOIP;GTalk;Facebook;Jabber;"
+msgstr ""
+"Bate-papo;bate-papo;Chat;chat;conversar;im;IM;mensageiro instantâneo;"
+"mensagem;Mensagem;mensagens;Mensagens;voip;VOIP;GTalk;gtalk;facebook;jabber;"
+"Facebook;Jabber;"
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Tamanho da janela"
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Tamanho da janela (largura e altura)."
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Posição da janela"
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Posição da janela (x e y)."
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Janela maximizada"
+
+#: ../data/org.gnome.chat.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Estado de janela maximizada"
+
+#: ../src/chat-app-menu.ui.h:1
+msgid "About Chat"
+msgstr "Sobre o Chat"
+
+#: ../src/chat-app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:1
+msgid "New Conversation"
+msgstr "Nova Conversa"
+
+#: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:2
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "Pronto"
+
+#: ../src/chat-contacts-list-dialog.ui.h:4
+msgid "Type to search a contact…"
+msgstr "Digite para pesquisar um contato…"
+
+#: ../src/chat-main-toolbar.ui.h:1
+msgid "Conversations"
+msgstr "Conversas"
+
+#: ../src/chat-main-window.c:262
+msgid "Instant messaging client for GNOME"
+msgstr "Um cliente de mensagens instantâneas para o GNOME"
+
+#. Translators: Put your names here
+#: ../src/chat-main-window.c:272
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014."
+
+#: ../src/empathy-utils.c:36
+msgid "Available"
+msgstr "Disponível"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:38
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupado"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:41
+msgid "Away"
+msgstr "Ausente"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:43
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisível"
+
+#: ../src/empathy-utils.c:45
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#. translators: presence type is unknown
+#: ../src/empathy-utils.c:48
+msgctxt "presence"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Contatos"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]