[planner] Finnish translation update
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [planner] Finnish translation update
- Date: Sat, 15 Nov 2014 11:00:40 +0000 (UTC)
commit 3678a1a0f8772fbacc36751f18c1c4c44f451389
Author: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>
Date: Sat Nov 15 13:00:24 2014 +0200
Finnish translation update
po/fi.po | 219 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index aa8adfa..47ff18b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the planner package.
#
#
-# Suomennos: http://gnome.fi/
+# Suomennos: https://l10n.gnome.org/teams/fi/
#
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2008.
# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012.
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: planner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=planner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 17:51+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: fi\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:1
@@ -491,7 +491,6 @@ msgid "Planner project plan"
msgstr "Plannerin projektisuunnitelma"
#: ../data/planner.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Planner Files"
msgid "Planner"
msgstr "Planner"
@@ -510,7 +509,8 @@ msgstr "Hallitse projektiesi tehtäviä, resursseja ja kuluja"
#: ../data/planner.desktop.in.in.h:5
msgid "Gantt;Chart;Critical path;Relationship;Dependency;WBS;"
msgstr ""
-"Gantt;Chart;Critical path;Relationship;Dependency;WBS;kaavio;suhde;riippuvuus;"
+"Gantt;Chart;Critical path;Relationship;Dependency;WBS;kaavio;suhde;"
+"riippuvuus;"
#: ../data/planner.schemas.in.h:1
msgid "Highlight critical path in Gantt view"
@@ -647,12 +647,12 @@ msgstr "Käytä päiviä peruskalenterista"
msgid "This format does not support reading"
msgstr "Tämä muoto ei tue lukemista"
-#: ../libplanner/mrp-parser.c:1062 ../libplanner/mrp-parser.c:1157
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1060 ../libplanner/mrp-parser.c:1155
#, c-format
msgid "Could not create XML tree"
msgstr "XML-puuta ei voi luoda"
-#: ../libplanner/mrp-parser.c:1123
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1121
#, c-format
msgid "Could not write XML file"
msgstr "XML-tiedostoa ei voi kirjoittaa"
@@ -726,16 +726,16 @@ msgstr "Kulut"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:280 ../src/planner-sql-plugin.c:152
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:280 ../src/planner-sql-plugin.c:151
msgid "Can't connect to database server"
msgstr "Tietokantapalvelimeen ei saada yhteyttä"
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:285 ../src/planner-sql-plugin.c:157
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:285 ../src/planner-sql-plugin.c:156
msgid "No errors reported."
msgstr "Ei havaittuja virheitä."
#. Give up.
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:374 ../src/planner-sql-plugin.c:226
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:374 ../src/planner-sql-plugin.c:225
msgid "Invalid Unicode"
msgstr "Virheellinen Unicode"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Tuo tietoja Evolutionin tietopalvelimesta"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:384 ../src/planner-gantt-print.c:191
#: ../src/planner-gantt-view.c:624 ../src/planner-group-dialog.c:818
#: ../src/planner-property-dialog.c:475 ../src/planner-resource-view.c:1200
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2605 ../src/planner-task-dialog.c:2679
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2610 ../src/planner-task-dialog.c:2684
#: ../src/planner-task-view.c:367
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -1039,7 +1039,6 @@ msgstr "%d pv"
#: ../src/planner-format.c:161
#, c-format
-#| msgid "%dd %dh"
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%d h %d min"
@@ -1050,7 +1049,6 @@ msgstr "%d h"
#: ../src/planner-format.c:168
#, c-format
-#| msgid "min"
msgid "%dmin"
msgstr "%d min"
@@ -1147,7 +1145,6 @@ msgid "Project start"
msgstr "Projektin alku"
#: ../src/planner-gantt-header.c:659
-#| msgid "%e %b %Y"
msgid "%a, %e %b %Y"
msgstr "%a, %e. %bta %Y"
@@ -1160,7 +1157,7 @@ msgstr "Työ"
#: ../src/planner-gantt-print.c:546 ../src/planner-gantt-row.c:771
#: ../src/planner-html-plugin.c:120 ../src/planner-task-tree.c:1584
-#: ../src/planner-window.c:1837
+#: ../src/planner-window.c:1805
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimeämätön"
@@ -1422,30 +1419,29 @@ msgstr "Vie HTML-muodossa"
msgid "Show result in browser"
msgstr "Näytä tulos selaimessa"
-#: ../src/planner-html-plugin.c:168 ../src/planner-window.c:1564
+#: ../src/planner-html-plugin.c:168 ../src/planner-window.c:1532
#: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:124
#, c-format
msgid "File \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto \"%s\" on olemassa, haluatko ylikirjoittaa sen?"
-#: ../src/planner-main.c:39
+#: ../src/planner-main.c:44
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Luo alkuikkana annetussa muodossa."
-#: ../src/planner-main.c:39
+#: ../src/planner-main.c:44
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: ../src/planner-main.c:40
+#: ../src/planner-main.c:45
msgid "FILES|URIs"
msgstr ""
-#: ../src/planner-main.c:63
-#| msgid "Planner Project Management"
+#: ../src/planner-main.c:68
msgid "- Planner project management"
msgstr "- Planner-projektinhallinta"
-#: ../src/planner-main.c:67
+#: ../src/planner-main.c:72
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1455,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"Suorita '%s --help' nähdäksesi kaikki käytettävissä olevat "
"komentorivivalinnat.\n"
-#: ../src/planner-main.c:91
+#: ../src/planner-main.c:99
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -1480,7 +1476,7 @@ msgstr "Tuo tiedosto"
msgid "XML Files"
msgstr "XMl-tiedostot"
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:218 ../src/planner-window.c:882
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:218 ../src/planner-window.c:878
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
@@ -1497,19 +1493,19 @@ msgstr "Poista vaihe"
msgid "Could not open plugin file '%s'\n"
msgstr "Liitännäistiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:191 ../src/planner-task-dialog.c:2206
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:191 ../src/planner-task-dialog.c:2211
msgid "FS"
msgstr "FS"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:194 ../src/planner-task-dialog.c:2207
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:194 ../src/planner-task-dialog.c:2212
msgid "FF"
msgstr "FF"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:197 ../src/planner-task-dialog.c:2208
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:197 ../src/planner-task-dialog.c:2213
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:200 ../src/planner-task-dialog.c:2209
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:200 ../src/planner-task-dialog.c:2214
msgid "SF"
msgstr "SF"
@@ -1594,7 +1590,7 @@ msgid "Label"
msgstr "Otsikko"
#: ../src/planner-property-dialog.c:504 ../src/planner-resource-view.c:1253
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2711
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2716
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
@@ -1622,7 +1618,7 @@ msgid "(None)"
msgstr "(Ei mitään)"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:322
-#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:110 ../src/planner-task-dialog.c:381
+#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:110 ../src/planner-task-dialog.c:385
msgid "(No name)"
msgstr "(Ei nimeä)"
@@ -1780,23 +1776,23 @@ msgstr "H%d"
msgid "%04d, H%d"
msgstr "%04d, H%d"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:94
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:93
msgid "Open from Database..."
msgstr "Avaa tietokannasta..."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:95
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:94
msgid "Open a project from a database"
msgstr "Avaa projekti tietokannasta"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:97 ../src/planner-sql-plugin.c:1145
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:96 ../src/planner-sql-plugin.c:1141
msgid "Save to Database"
msgstr "Tallenna tietokantaan"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:98
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:97
msgid "Save the current project to a database"
msgstr "Tallenna valittu projekti tietokantaan"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:524
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:523
#, c-format
msgid ""
"Database %s needs to be upgraded from version %s to version %s.\n"
@@ -1805,11 +1801,11 @@ msgstr ""
"Tietokanta %s täytyy päivittää versiosta %s versioon %s.\n"
"Muista ottaa tietokannasta varmuuskopio ennen päivittämistä."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:531
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:530
msgid "Upgrade"
msgstr "Päivitä"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:545
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:544
#, c-format
msgid ""
"Could not upgrade database %s.\n"
@@ -1824,43 +1820,43 @@ msgstr ""
"Tietokantavirhe: \n"
"%s"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:585
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:584
#, c-format
msgid "Can't create tables in database %s"
msgstr "Tauluja ei voi luoda tietokantaan %s"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:647
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:646
#, c-format
msgid "Database %s is not setup for Planner. Do you want to do that?"
msgstr "Tietokanta %s ei ole alustettu Plannerille. Haluatko alustaa sen?"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:690
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:689
#, c-format
msgid "Connection to database '%s %s' failed."
msgstr "Yhteys tietokantaan \"%s %s\" epäonnistui."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:709
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:708
#, c-format
msgid "Test to tables in database '%s' failed."
msgstr "Taulujen testaus tietokannassa \"%s\" epäonnistui."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:811
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:810
msgid "ID"
msgstr "Tunniste"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:819
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:818
msgid "Project"
msgstr "Projekti"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:827
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:826
msgid "Phase"
msgstr "Vaihe"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:835
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:834
msgid "Revision"
msgstr "Revisio"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:1033
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:1029
msgid "Open from Database"
msgstr "Avaa tietokannasta"
@@ -1938,27 +1934,27 @@ msgstr "Alusta alkuun (SS)"
msgid "Start to finish (SF)"
msgstr "Alusta loppuun (SF)"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:1967
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1972
msgid "Can't add new predecessor. No task selected!"
msgstr "Edeltäjää ei voi lisätä. Tehtävää ei ole valittu!"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2452
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2457
msgid "Change..."
msgstr "Muuta..."
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2626
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2631
msgid "Assigned"
msgstr "Annettu tehtäväksi"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2643
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2648
msgid "Units"
msgstr "Yksikköjä"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2733
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2738
msgid "Lag"
msgstr "Viivästys"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2876 ../src/planner-task-dialog.c:2878
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2881 ../src/planner-task-dialog.c:2883
msgid "Edit task properties"
msgstr "Muokkaa tehtävän ominaisuuksia"
@@ -2144,200 +2140,199 @@ msgstr "Kohteen \"%s\" avaus ei onnistu"
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ohjetiedoston avaus ei onnistu"
-#: ../src/planner-window.c:220
+#: ../src/planner-window.c:216
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../src/planner-window.c:224
+#: ../src/planner-window.c:220
msgid "_New Project"
msgstr "_Uusi projekti"
-#: ../src/planner-window.c:224
+#: ../src/planner-window.c:220
msgid "Create a new project"
msgstr "Luo uusi projekti"
-#: ../src/planner-window.c:228
+#: ../src/planner-window.c:224
msgid "_Open..."
msgstr "_Avaa..."
-#: ../src/planner-window.c:228
+#: ../src/planner-window.c:224
msgid "Open a project"
msgstr "Avaa projekti"
-#: ../src/planner-window.c:231
-#| msgid "Open a project"
+#: ../src/planner-window.c:227
msgid "Open _Recent"
msgstr "Avaa _viimeisimpiä"
-#: ../src/planner-window.c:234
+#: ../src/planner-window.c:230
msgid "_Import"
msgstr "T_uo"
-#: ../src/planner-window.c:238 ../src/planner-window.c:1433
+#: ../src/planner-window.c:234 ../src/planner-window.c:1401
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: ../src/planner-window.c:238
+#: ../src/planner-window.c:234
msgid "Save the current project"
msgstr "Tallenna nykyinen projekti"
-#: ../src/planner-window.c:241
+#: ../src/planner-window.c:237
msgid "_Export"
msgstr "_Vie"
-#: ../src/planner-window.c:244
+#: ../src/planner-window.c:240
msgid "Save _As..."
msgstr "Tallenna _nimellä..."
-#: ../src/planner-window.c:244
+#: ../src/planner-window.c:240
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Tallenna nykyinen projekti toisella nimellä"
-#: ../src/planner-window.c:247
+#: ../src/planner-window.c:243
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Si_vun asetukset..."
-#: ../src/planner-window.c:247
+#: ../src/planner-window.c:243
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Aseta sivun asetukset nykyiselle tulostimelle"
-#: ../src/planner-window.c:250
+#: ../src/planner-window.c:246
msgid "_Print..."
msgstr "_Tulosta..."
-#: ../src/planner-window.c:250
+#: ../src/planner-window.c:246
msgid "Print the current project"
msgstr "Tulosta nykyinen projekti"
-#: ../src/planner-window.c:253
+#: ../src/planner-window.c:249
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Tulostuksen _esikatselu"
-#: ../src/planner-window.c:253
+#: ../src/planner-window.c:249
msgid "Print preview of the current project"
msgstr "Tulosta esikatselu nykyisestä projektista"
-#: ../src/planner-window.c:256
+#: ../src/planner-window.c:252
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: ../src/planner-window.c:256
+#: ../src/planner-window.c:252
msgid "Close the current file"
msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
-#: ../src/planner-window.c:259
+#: ../src/planner-window.c:255
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: ../src/planner-window.c:259
+#: ../src/planner-window.c:255
msgid "Exit the program"
msgstr "Lopeta ohjelma"
-#: ../src/planner-window.c:263
+#: ../src/planner-window.c:259
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/planner-window.c:266
+#: ../src/planner-window.c:262
msgid "_Undo"
msgstr "_Peru"
-#: ../src/planner-window.c:266
+#: ../src/planner-window.c:262
msgid "Undo the last action"
msgstr "Peru viimeisin toimenpide"
-#: ../src/planner-window.c:269
+#: ../src/planner-window.c:265
msgid "_Redo"
msgstr "Tee _uudestaan"
-#: ../src/planner-window.c:269
+#: ../src/planner-window.c:265
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Tee viimeisin peruttu toimenpide uudestaan"
-#: ../src/planner-window.c:273
+#: ../src/planner-window.c:269
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: ../src/planner-window.c:277
+#: ../src/planner-window.c:273
msgid "_Actions"
msgstr "_Toiminnot"
-#: ../src/planner-window.c:281
+#: ../src/planner-window.c:277
msgid "_Project"
msgstr "_Projekti"
-#: ../src/planner-window.c:284
+#: ../src/planner-window.c:280
msgid "_Manage Calendars"
msgstr "_Hallitse kalentereita"
-#: ../src/planner-window.c:287
+#: ../src/planner-window.c:283
msgid "Edit Day _Types"
msgstr "Muokkaa päivien _tyyppejä"
-#: ../src/planner-window.c:290
+#: ../src/planner-window.c:286
msgid "Edit Project _Phases"
msgstr "Muokkaa projektien _vaiheita"
-#: ../src/planner-window.c:293
+#: ../src/planner-window.c:289
msgid "_Edit Project Properties"
msgstr "Muokkaa projektin ominaisuuksia"
-#: ../src/planner-window.c:293
+#: ../src/planner-window.c:289
msgid "Edit the project properties"
msgstr "Muokkaa projektin ominaisuuksia"
-#: ../src/planner-window.c:301
+#: ../src/planner-window.c:297
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
-#: ../src/planner-window.c:304
+#: ../src/planner-window.c:300
msgid "_User Guide"
msgstr "_Käyttöohje"
-#: ../src/planner-window.c:304
+#: ../src/planner-window.c:300
msgid "Show the Planner User Guide"
msgstr "Näytä Plannerin käyttöohje"
-#: ../src/planner-window.c:307
+#: ../src/planner-window.c:303
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../src/planner-window.c:307
+#: ../src/planner-window.c:303
msgid "About this application"
msgstr "Tietoja tästä sovelluksesta"
-#: ../src/planner-window.c:696
+#: ../src/planner-window.c:692
#, c-format
msgid "Switch to the view \"%s\""
msgstr "Siirry näkymään \"%s\""
-#: ../src/planner-window.c:866
+#: ../src/planner-window.c:862
msgid "Open a File"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: ../src/planner-window.c:876
+#: ../src/planner-window.c:872
msgid "Planner Files"
msgstr "Planner-tiedostot"
-#: ../src/planner-window.c:1212
+#: ../src/planner-window.c:1180
msgid "A Project Management application for the GNOME desktop"
msgstr "Projektihallintaohjelma Gnome-työpöydälle"
-#: ../src/planner-window.c:1215
+#: ../src/planner-window.c:1183
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ilkka Tuohela, 2004-2005\n"
"\n"
-"http://www.gnome.fi"
+"http://https://l10n.gnome.org/teams/fi/"
-#: ../src/planner-window.c:1217
+#: ../src/planner-window.c:1185
msgid "The Planner Homepage"
msgstr "Plannerin kotisivu"
-#: ../src/planner-window.c:1366
+#: ../src/planner-window.c:1334
msgid "If you don't save, changes made the last minute will be discarded."
msgstr "Jos et tallenna, hukataan viimeisen minuutin aikana tehdyt muutokset."
-#: ../src/planner-window.c:1372
+#: ../src/planner-window.c:1340
#, c-format
msgid "If you don't save, changes made the last %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -2347,11 +2342,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Jos et tallenna, hukataan viimeisten %d minuutin aikana tehdyt muutokset."
-#: ../src/planner-window.c:1380
+#: ../src/planner-window.c:1348
msgid "If you don't save, changes made the last hour will be discarded."
msgstr "Jos et tallenna, hukataan viimeisen tunnin aikana tehdyt muutokset."
-#: ../src/planner-window.c:1385
+#: ../src/planner-window.c:1353
#, c-format
msgid "If you don't save, changes made the last %d hour will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -2361,24 +2356,24 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Jos et tallenna, hukataan viimeisten %d tunnin aikana tehdyt muutokset."
-#: ../src/planner-window.c:1395
+#: ../src/planner-window.c:1363
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset asiakirjaan \"%s\" ennen sulkemista?"
-#: ../src/planner-window.c:1420
+#: ../src/planner-window.c:1388
msgid "C_lose without saving"
msgstr "Sulje t_allentamatta"
-#: ../src/planner-window.c:1426
+#: ../src/planner-window.c:1394
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: ../src/planner-window.c:1526
+#: ../src/planner-window.c:1494
msgid "Save a File"
msgstr "Tallenna tiedosto"
-#: ../src/planner-window.c:1794
+#: ../src/planner-window.c:1762
msgid ""
"You have opened a file that was saved with an old version of Planner.\n"
"\n"
@@ -2408,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"valikosta kohdan \"Poista kaikki rajoitteet\"."
#. Hack.
-#: ../src/planner-window.c:1829
+#: ../src/planner-window.c:1797
msgid "Unnamed database project"
msgstr "Nimeämätön tietokantaprojekti"
@@ -2473,8 +2468,8 @@ msgstr "Valitse Planner-tiedosto"
#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:157
#, c-format
msgid ""
-"The filename extension of this file isn't the planner usual file extension (%"
-"s) Do you want to continue?"
+"The filename extension of this file isn't the planner usual file extension "
+"(%s) Do you want to continue?"
msgstr ""
"Tämän tiedoston tiedostopääte ei ole plannerin normaali päääte (%s). "
"Haluatko jatkaa?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]