[evolution-data-server/evolution-data-server-3-12] Updated gujarati translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/evolution-data-server-3-12] Updated gujarati translations
- Date: Tue, 11 Nov 2014 07:12:04 +0000 (UTC)
commit ec4279701d077574ecede9c1f1008cee4277a0c7
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Tue Nov 11 12:41:48 2014 +0530
Updated gujarati translations
po/gu.po | 558 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 268 insertions(+), 290 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index ee81cf9..bf7ad47 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-03 04:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 16:15+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-11 05:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-11 12:41+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "સુમેળ આવૃત્તિની બહાર સાથે
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1555
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3077
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6727
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6742
#, c-format
msgid "Contact '%s' not found"
msgstr "સંપર્ક '%s' મળ્યુ નથી"
@@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "'%s' થી '%s' માં જૂના ડેટાબેઝનું
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:35
#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1882
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2054
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2267
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2398
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2557
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2691
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2822
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2980
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3175
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3393
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1916
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2088
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2301
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2432
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2591
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2725
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2856
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3014
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3209
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3427
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:878
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3239
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3412
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3676
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3917
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4107
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4299
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4469
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4638
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4841
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4991
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5185
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5338
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5555
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5709
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5935
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6131
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6494
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6708
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3273
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3446
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3710
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3951
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4141
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4333
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4503
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4672
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4875
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5025
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5219
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5372
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5589
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5743
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5969
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6165
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6528
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6742
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4769
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4778
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4835
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4844
#: ../libedataserver/e-client.c:185
msgid "Unknown error"
msgstr "અજાણી ભૂલ"
@@ -269,7 +269,6 @@ msgstr "શોધ કરવામાં ભૂલ"
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4515
#, c-format
-#| msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "સંપર્કો (%d) ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ..."
@@ -964,41 +963,38 @@ msgstr "લખાણ ફોન નંબર માટે ઘણો ટૂંક
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "લખાણ ફોન નંબર માટે ઘણુ લાંબુ છે"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:807
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:841
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ચોપડી ગુણધર્મ '%s'"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:822
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:856
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "ચોપડી ગુણધર્મ '%s' ની કિંમતને બદલી શકાતી નથી"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1207
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1382
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1649
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1530
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1712
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1241
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1416
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1683
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1564
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1746
#, c-format
msgid "Unable to connect to '%s': "
msgstr "'%s' સાથે જોડાવાનું અસમર્થ': "
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2163
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2178
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત સારાંશ ક્ષેત્ર '%s' નું નિરિક્ષણ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1509
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1319
-#| msgid ""
-#| "Error executing search expression: %s:\n"
-#| "%s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1334
msgid "Error parsing regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "નિયમિત સમીકરણને પદચ્છેદન કરતી વખતે ભૂલ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1554
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1803 ../camel/camel-db.c:545
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1818 ../camel/camel-db.c:582
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "અપૂરતી મેમરી"
@@ -1009,7 +1005,7 @@ msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "સારાંશમાં સ્પષ્ટ થયેલ અયોગ્ય સંપર્ક ક્ષેત્ર '%d'"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1725
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:557
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:559
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -1026,7 +1022,7 @@ msgstr "સંપૂર્ણ શોધ સંપર્કો કેશમાં
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4292
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4385
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5385
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5400
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "ક્વોરી બિનઆધારભૂત ઘટકોને સમાવેલ છે"
@@ -1071,7 +1067,7 @@ msgstr "ફક્ત સારાંશ ક્વેરી EbSdbCursor દ્દ
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6049
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
-msgstr ""
+msgstr "ઓછામાં ઓછી એક ટૂંકુ ક્ષેત્ર EbSdbCursor ને વાપરવા માટે સ્પષ્ટ હોવુ જ જોઇએ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6063
#, c-format
@@ -1084,51 +1080,53 @@ msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "ક્ષેત્ર દ્દારા ક્રમ કરી શકાતુ નથી કે જેની પાસે ઘણી કિંમકો છે"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6203
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7397
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7412
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
"the contact list"
msgstr ""
+"પાછળ કર્સરને પગલું ભરવાનો પ્રયત્ન કરેલ હતો, પરંતુ કર્સર પહેલેથી જ સંપર્ક યાદીની શરૂઆતમાં છે"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7405
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7420
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
"contact list"
msgstr ""
+"આગળ કર્સરને પગલું ભરવાનો પ્રયત્ન કરેલ હતો, પરંતુ કર્સર પહેલેથી જ સંપર્ક યાદીની અંતમાં છે"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:526
+#, c-format
#| msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
-msgstr "સારાંશમાં સ્પષ્ટ થયેલ અયોગ્ય સંપર્ક ક્ષેત્ર '%d'"
+msgstr "સારાંશમાં સ્પષ્ટ થયેલ બિનઆધારભૂત સંપર્ક ક્ષેત્ર '%d'"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1891
msgid ""
"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
msgstr ""
+"એક કરતા વધારે સરનામાંપુસ્તિકા સાથે લેગસિ ડેટાબેઝમાંથી સંપર્ક ડેટાબેઝને સુધારી શકાતુ નથી. "
+"પહેલાં 'ફોલ્ડર' કોષ્ટકમાં નોંધણીમાંના એકને કાઢી નાંખો."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5378
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5393
#, c-format
-#| msgid "Invalid query: "
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "અમાન્ય ક્વેરી: %s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5553
-#| msgid "Invalid query: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5568
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "EbSqlCursor માટે અમાન્ય ક્વેરી"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7219
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7234
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr "ઓછામાં ઓછી એક ક્રમ ક્ષેત્ર એ EbSqlCursor ને વાપરવા માટે સ્પષ્ટ કરવુ જ જોઇએ"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7237
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7252
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
-msgstr ""
+msgstr "ક્ષેત્ર દ્દારા ટૂંકી કરી શકાતી નથી કે જે શબ્દમાળાનો પ્રકાર નથી"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:367
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:401
@@ -1293,33 +1291,30 @@ msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "સંપર્કોને દૂર કરી શકાતુ નથી: "
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772
-#, fuzzy
#| msgid "%s does not support creating remote resources"
msgid "Cursor does not support setting the search expression"
-msgstr "%s એ દૂરસ્થ સ્ત્રોતને બનાવવા માટે આધાર આપતુ નથી"
+msgstr "કર્સર એ શોધ સમીકરણને સુયોજિત કરવા આધાર આપતુ નથી"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855
-#| msgid "Store does not support an INBOX"
msgid "Cursor does not support step"
msgstr "કર્સર તબક્કાને આધાર આપતુ નથી"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938
-#, fuzzy
#| msgid "%s does not support authentication"
msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
-msgstr "%s સત્તાધિકરણને આધાર આપતુ નથી"
+msgstr "કર્સર એ આલ્ફાબેટીક અનુક્રમણિકાઓને આધાર આપતુ નથી"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268
msgid "Unrecognized cursor origin"
-msgstr ""
+msgstr "બિનઓળખાયેલ કર્સર મૂળ"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
msgid "Out of sync revision while moving cursor"
-msgstr ""
+msgstr "સુમેળ આવૃત્તિની બહાર જ્યારે કર્સર ખસી રહ્યુ હોય"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
-msgstr ""
+msgstr "આલ્ફાબેટીકલ અનુક્રમણિકા એ અયોગ્ય લૉકેલ માટે સુયોજિત હતી"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:289
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:285
@@ -1567,7 +1562,7 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "સત્તાધિકાર નિષ્ફળ"
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
#: ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "Authentication required"
msgstr "સત્તાધિકારની જરુરિયાત છે"
@@ -1590,12 +1585,12 @@ msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા"
msgid "Invalid range"
msgstr "અયોગ્ય વિસ્તાર"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:936
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:970
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત કેલેન્ડર ગુણધર્મ '%s'"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:951
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:985
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "કેલેન્ડર ગુણધર્મ '%s' ની કિંમતને બદલી શકાતી નથી"
@@ -2098,36 +2093,36 @@ msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "'%s' માં નવાં સંદેશાને ફિલ્ટર કરી રહ્યા છે"
msgstr[1] "'%s' માં નવાં સંદેશાઓને ફિલ્ટર કરી રહ્યા છે"
-#: ../camel/camel-folder.c:1011
+#: ../camel/camel-folder.c:1017
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "સંદેશો ખસેડી રહ્યી છીએ"
-#: ../camel/camel-folder.c:1014
+#: ../camel/camel-folder.c:1020
msgid "Copying messages"
msgstr "સંદેશાઓ નકલ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../camel/camel-folder.c:1056
+#: ../camel/camel-folder.c:1062
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' માટે ક્વોટા જાણકારી આધારભૂત નથી"
-#: ../camel/camel-folder.c:2862
+#: ../camel/camel-folder.c:2868
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' ને છેકી રહ્યા છે"
-#: ../camel/camel-folder.c:2990
+#: ../camel/camel-folder.c:2996
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "%s માં સંદેશા '%s' ને પ્રાપ્ત કરી રહ્યા છે"
-#: ../camel/camel-folder.c:3181
+#: ../camel/camel-folder.c:3187
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "'%s' માટે ક્વોટા જાણકારીને પુન:પ્રાપ્ત કરી રહ્યા છે"
-#: ../camel/camel-folder.c:3478
+#: ../camel/camel-folder.c:3484
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' તાજુ કરી રહ્યા છે"
@@ -2187,7 +2182,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg ચલાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:726
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
msgid "Unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
@@ -2269,8 +2264,8 @@ msgstr "એનક્રિપ્ટ કરવામાં નિષ્ફળ:
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "સહી કરવાની માહિતી બનાવી શક્યા નહિં: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708 ../camel/camel-gpg-context.c:1920
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2030 ../camel/camel-gpg-context.c:2179
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1708 ../camel/camel-gpg-context.c:1919
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2029 ../camel/camel-gpg-context.c:2178
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg ચલાવવામાં નિષ્ફળ."
@@ -2286,32 +2281,32 @@ msgstr "સંદેશાની સહી ચકાસી શકતા નથ
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "સંદેશા હસ્તાક્ષરને ચકાસી શકાતુ નથી:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1996
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1995
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "એનક્રિપ્શન માહિતી બનાવી શક્યા નહિં: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2049
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2048
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "આ ડિજીટલ રીતે એનક્રિપ્ટ કરેલ સંદેશાનો ભાગ છે"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2105 ../camel/camel-gpg-context.c:2114
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2104 ../camel/camel-gpg-context.c:2113
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2136
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "સંદેશો ડિક્રિપ્ટ કરી શકતા નથી: અયોગ્ય સંદેશા બંધારણ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2125
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2124
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME ભાગ ડિક્રિપ્ટ કરવામાં ભૂલ: પ્રોટોકોલ ભૂલ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2220 ../camel/camel-smime-context.c:1289
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2219 ../camel/camel-smime-context.c:1289
msgid "Encrypted content"
msgstr "એનક્રિપ્ટ કરેલ સમાવિષ્ટ"
#: ../camel/camel-junk-filter.c:167
msgid "Synchronizing junk database"
-msgstr ""
+msgstr "ખરાબ ડેટાબેઝનો સુમેળ કરી રહ્યા છે"
#: ../camel/camel-lock.c:110
#, c-format
@@ -2574,15 +2569,20 @@ msgstr "સર્વરનો જવાબ અપૂર્ણ સત્તાધ
msgid "Server response does not match"
msgstr "સર્વરનો જવાબ બંધબેસતો નથી"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:89
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:95
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:97
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "આ વિકલ્પ સર્વર સાથે Kerberos 5 સત્તાધિકરણની મદદથી જોડાશે."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:149
+#, c-format
+msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
+msgstr "(અજ્ઞાત GSSAPI પદ્દતિ કોડ: %x)"
+
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:182
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2590,17 +2590,17 @@ msgstr ""
"પૂરા પાડેલ ક્રેડેન્શીયલ દ્વારા સ્પષ્ટ કરેલ મિકેનિઝમ આધારભૂત નથી, અથવાસુધારા દ્વારા ઓળખાયેલ "
"નથી."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:187
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "પૂરુ પાડેલ લક્ષ્ય નામ પરિમાણ એ અપુરતું છે."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr "પૂરુ પાડેલ લક્ષ્ય નામ અયોગ્ય અથવા બિનઆધારભૂત પ્રકારનું નામ પરિમાણ ધરાવે છે."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2608,13 +2608,13 @@ msgstr ""
"ઈનપુટ ટોકન વિવિધ જોડાણ માધ્યમો કે જે ઈનપુટ માધ્યમ જોડાણ પરિમાણ દ્વારા સ્પષ્ટ થયેલા હોય "
"તે ધરાવે છે."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "ઈનપુટ ટોકન અયોગ્ય સહી ધરાવે છે, અથવા સહી કે જે ચકાસાઈ ગયેલ નહિં હોય."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2622,30 +2622,30 @@ msgstr ""
"પૂરા પાડેલ પ્રમાણપત્રો સંદર્ભની શરુઆત માટે માન્ય નથી, અથવા ગુણવત્તા નિયંત્રક કોઈ "
"પ્રમાણપત્રોનો સંદર્ભ આપતા નથી."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:208
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "પૂરુ પાડેલ સંદર્ભ નિયંત્રક માન્ય સંદર્ભ ને અનુલક્ષતું નથી."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:163
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:211
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "ઈનપુટ ટોકનની નિષ્ફળતા પર કિંમતની ચકાસણી કરવામાં આવે છે."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:166
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:214
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "ગુણવત્તાની નિષ્ફળતા પર કિંમતની ચકાસણી કરવામાં આવે છે."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:217
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "સંદર્ભ થયેલ પ્રમાણપત્રોની મર્યાદા પૂરી થઈ ગઈ."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:354
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:402 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:419
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:223 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:454 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:471
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "સર્વર તરફથી ખરાબ સત્તાધિકરણ વળતો જવાબ."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:431
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:483
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "બિન-આધારભૂત સુરક્ષા સ્તર."
@@ -2710,10 +2710,10 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "પ્રોટોકોલ '%s' માટે અયોગ્ય રજીસ્ટર થયેલ GType"
#: ../camel/camel-session.c:502
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4719
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4785
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:757
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:515
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "%s સત્તાધિકરણ માટે આધાર નથી"
@@ -2917,53 +2917,53 @@ msgstr "એનકોડરમાં માહિતી ઉમેરવામા
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME ડિક્રિપ્ટ: કોઈ એનક્રિપ્શન સમાવિષ્ટો મળ્યા નથી"
-#: ../camel/camel-store.c:1232
+#: ../camel/camel-store.c:1238
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' ને ખોલી રહ્યા છે"
-#: ../camel/camel-store.c:1523
+#: ../camel/camel-store.c:1529
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "%s માં ફોલ્ડરોને સ્કેન કરી રહ્યા છે"
-#: ../camel/camel-store.c:1551 ../camel/camel-store.c:1596
+#: ../camel/camel-store.c:1557 ../camel/camel-store.c:1602
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
msgid "Trash"
msgstr "કચરાપેટી"
-#: ../camel/camel-store.c:1565 ../camel/camel-store.c:1613
+#: ../camel/camel-store.c:1571 ../camel/camel-store.c:1619
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Junk"
msgstr "નકામુ"
-#: ../camel/camel-store.c:2214
+#: ../camel/camel-store.c:2220
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવી શકતા નથી: %s: ફોલ્ડર પહેલાથી જ હાજર છે"
-#: ../camel/camel-store.c:2221
+#: ../camel/camel-store.c:2227
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી રહ્યા છે"
-#: ../camel/camel-store.c:2398 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-store.c:2404 ../camel/camel-vee-store.c:410
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ફોલ્ડર કાઢી શકતા નથી: %s: અમાન્ય પ્રક્રિયા"
-#: ../camel/camel-store.c:2588 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/camel-store.c:2594 ../camel/camel-vee-store.c:461
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:872
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ફોલ્ડરનું નામ બદલી શકતા નથી: %s: અમાન્ય પ્રક્રિયા"
#: ../camel/camel-stream.c:285 ../camel/camel-stream.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Data source '%s' is not removable"
msgid "Stream type '%s' is not seekable"
-msgstr "માહિતી સ્ત્રોત '%s' દૂર કરી શકાય તેમ નથી"
+msgstr "સ્ટ્રીમ પ્રકાર '%s' ને શોધી શકાયુ નથી"
#: ../camel/camel-stream-filter.c:344
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
@@ -3085,10 +3085,10 @@ msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "%s માટે કેશને બનાવી શક્યા નહિં: "
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1709
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "No quota information available for folder '%s'"
msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
-msgstr "ફોલ્ડર '%s' માટે ક્વોટા જાણકારી ઉપલબ્ધ નથી"
+msgstr "ફોલ્ડર '%s' માટે IMAP મેઇલબોક્સ ઉપલબ્ધ નથી"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:93
#, c-format
@@ -3120,10 +3120,9 @@ msgid "Connection to Server"
msgstr "સર્વર સાથેનું જોડાણ"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
-#, fuzzy
#| msgid "Numbe_r of cached connections to use"
msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
-msgstr "વાપરવા માટે કેશ થયેલ જોડાણોની સંખ્યા (_r )"
+msgstr "વાપરવા માટે વારંવાર થયેલ જોડાણોની સંખ્યા (_r)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
@@ -3187,172 +3186,170 @@ msgstr "IMAP+"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "મેઈલ IMAP સર્વરો પર વાંચવા અને સંગ્રહવા માટે."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1009
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1016
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1015
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1022
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "સત્તાધિકરણ થયેલ નથી"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1713
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1740
msgid "Server disconnected"
msgstr "સર્વરનું જોડાણ તૂટી ગયું"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2205
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2234
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "કેશ સ્ટ્રીમમાં લખી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3550
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3622
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "IDLE ચલાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4558
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4624
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "IMAP સર્વર %s ને સુરક્ષિત સ્થિતિમાં જોડવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4559
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4625
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS આધારભૂત નથી"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4619
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4685
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "સુરક્ષિત સ્થિતિમાં IMAP સર્વર %s ને જોડવામાં નિષ્ફળતા: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4708
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4774
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP સર્વર %s એ %s સત્તાધિકરણને આધાર આપતુ નથી"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4738
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4804
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:394
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:531
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "વપરાશકર્તાનામ વગર સત્તાધિકરણ કરી શકાતુ નથી"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4747
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4813
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:540
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:699
msgid "Authentication password not available"
msgstr "સત્તાધિકરણ પાસવર્ડ ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4983
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5042
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5049
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5108
msgid "Error fetching message"
msgstr "સંદેશાને લાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5035
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5101
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "tmp સ્ટ્રીમને બંધ કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5071
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5137
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "tmp ફાઇલની નકલ કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5212
-#| msgid "Error copying messages"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5278
msgid "Error moving messages"
msgstr "સંદેશાઓને ખસેડી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5216
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5282
msgid "Error copying messages"
msgstr "સંદેશાઓની નકલ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5438
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
msgid "Error appending message"
msgstr "સંદેશાને ઉમેરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5674
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5740
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "સંદેશા હેડરને લાવતી વખતે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5841
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5907
msgid "Error retrieving message"
msgstr "સંદેશાને પ્રાપ્ત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5975
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6204
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6041
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6270
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "'%s' માં નવા સંદેશા માટે સાર જાણકારીને લાવી રહ્યા છે"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6027
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6093
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "'%s' માં બદલાયેલ સંદેશા માટે સ્કેન કરી રહ્યા છે"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6079
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6145
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "નવા સંદેશાને લાવતી વખતે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6352
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6418
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "ફોલ્ડરને તાજુ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6502
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6568
msgid "Error expunging message"
msgstr "સંદેશાને છેકી નાંખતી વખતે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6617
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6642
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6683
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6708
msgid "Error fetching folders"
msgstr "ફોલ્ડરોને લાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6722
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6788
msgid "Error creating folder"
msgstr "ફોલ્ડરને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6774
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6840
msgid "Error deleting folder"
msgstr "ફોલ્ડરને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6850
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6916
msgid "Error renaming folder"
msgstr "ફોલ્ડરનું નામ બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6924
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6990
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "ફોલ્ડરમાં ઉમેદવારી કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6990
-#, fuzzy
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7056
#| msgid "Error subscribing to folder"
msgid "Error unsubscribing from folder"
-msgstr "ફોલ્ડરમાં ઉમેદવારી કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
+msgstr "ઉમેદવારીમાંથી ઉમેદવારી દૂર કરતી વખતે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7052
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7118
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "ક્વોટા જાણકારીને પુન:પ્રાપ્ત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7104
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7170
msgid "Search failed"
msgstr "શોધ નિષ્ફળ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7166
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7232
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "NOOP ને ચલાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7273
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7339
msgid "Error syncing changes"
msgstr "ફેરફારોનો સુમેળ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8260
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8331
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "સંદેશો ID %s સાથે સંદેશને મેળવી શકતા નથી: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8261
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8332
msgid "No such message available."
msgstr "આવો કોઈ સંદેશો નથી."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8468
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8489
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8545
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8566
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "સ્પુલ ફાઇલને બનાવી શકાતુ નથી: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9241
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9359
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP સર્વર ક્વોટાને આધાર આપતુ નથી"
@@ -3387,27 +3384,27 @@ msgstr "પાસવર્ડ"
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "આ વિકલ્પ સરળ પાસવર્ડની મદદથી IMAP સર્વર સાથે જોડાશે."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:913
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:917
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "આવું કોઈ ફોલ્ડર %s નથી"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1324
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1328
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ફોલ્ડર પાથ '%s' માટે IMAP નેમસ્પેશ નથી"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1472
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1476
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "%s માટે ફોલ્ડર યાદીને પુન:પ્રાપ્ત કરી રહ્યા છે"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1924
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1928
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "ફોલ્ડર નામ \"%s\" એ અમાન્ય છે કારણ કે તે \"%c\" અક્ષર ધરાવે છે"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2689
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2700
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:593
@@ -3984,7 +3981,6 @@ msgstr "આ સંદેશો વર્તમાનમાં ઉપલબ્ધ
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
#, c-format
-#| msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "તમે NNTP ફોલ્ડરમાંથી સંદેશાઓ નકલ કરી શકતા નથી"
@@ -4324,15 +4320,14 @@ msgstr "મેઈલ મેળવવાનું મેઈલમોકલો ક
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:138
#, c-format
-#| msgid "Failed to retrieve message"
msgid "Failed to read From address"
msgstr "સરનામામાંથી વાંચવામાં નિષ્ફળતા"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgid "Message send in offline mode is disabled"
-msgstr "ઓફલાઈન સ્થિતિમાં સંદેશો ઉમેરી શકાતો નથી: કેશ ઉપલબ્ધ નથી"
+msgstr "ઓફલાઇન સ્થિતિમાં સંદેશા મોકલવાનું નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:183
#, c-format
@@ -4393,218 +4388,218 @@ msgstr "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "દૂરસ્થ mailhub દ્વારા SMTP વાપરીને જોડાઈને મેઈલ મેળવવા માટે."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Welcome response error: "
msgstr "જવાબની ભૂલમાં તમારુ સ્વાગત છે: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "SMTP સર્વર %s સાથે સુરક્ષિત સ્થિતિમાં જોડાવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:240
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:248
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS આદેશ નિષ્ફળ: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:265
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:267
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "SMTP સર્વર %s સાથે સુરક્ષિત સ્થિતિમાં જોડાવામાં નિષ્ફળ: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP સર્વર %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:360
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP મેઈલ %s દ્વારા મેળવો"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:463
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "SMTP સર્વર %s એ %s સત્તાધિકરણને આધાર આપતુ નથી"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "SASL યોજના સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:547
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:571
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:596
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH આદેશ નિષ્ફળ: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:740
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "સંદેશો મોકલી શકતા નથી: સેવા જોડાયેલ નથી."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "સંદેશો મોકલી શકતા નથી: મોકલનાર સરનામું માન્ય નથી."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
msgid "Sending message"
msgstr "સંદેશો મોકલી રહ્યા છીએ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:776
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "સંદેશો મોકલી શકતા નથી: કોઈ મેળવનારાઓ વ્યાખ્યાયિત નથી."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:789
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "સંદેશો મોકલી શકતા નથી: એક અથવા વધુ મેળવનારાઓ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:910
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "વાક્યરચના ભૂલ, આદેશ ઓળખાયો નથી"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:912
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "પરિમાણો અથવા દલીલોમાં વાક્યરચના ભૂલ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:914
msgid "Command not implemented"
msgstr "આદેશ સુધારાયો નથી"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:916
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "આદેશ પરિમાણ સુધારાયો નથી"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "સિસ્ટમની સ્થિતિ, અથવા સિસ્ટમ મદદનો વળતો જવાબ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
msgid "Help message"
msgstr "મદદ સંદેશો"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:922
msgid "Service ready"
msgstr "સેવા તૈયાર છે"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:924
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "સેવા બંધ કરવાની પરિવહન ચેનલ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "સેવા ઉપલબ્ધ નથી, પરિવહન ચેનલ બંધ કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "મંજૂરી થયેલ મેઈલ ક્રિયા બરાબર છે, પૂર્ણ થયેલ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાનિક નથી; <forward-path> ને આગળ ધપાવાશે"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "મંજૂરી થયેલ મેઈલની ક્રિયા લેવાઈ નથી: મેઈલબોક્સ ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "મંજૂરી થયેલ ક્રિયા લેવાઈ નથી: મેઈલબોક્સ ઉપલબ્ધ નથી"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "મંજૂરી થયેલ ક્રિયા અડધેથી બંધ થઈ ગઈ: પ્રક્રિયા કરવામાં ભૂલ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાનિક નથી; મહેરબાની કરીને <forward-path> પ્રયત્ન કરો"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "મંજૂરી થયેલ ક્રિયા લેવાઈ નથી: અપૂરતી સિસ્ટમની જગ્યા"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "મંજૂરી થયેલ મેઈલની ક્રિયા અડધેથી બંધ થઈ ગઈ: સંગ્રહસ્થાનની વહેંચણી વધી ગઈ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "મંજૂરી થયેલ ક્રિયા લેવાઈ નથી: મેઈલબોક્સ નામ માન્ય નથી"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "મેઈલ ઈનપુટ શરુ કરો; <CRLF>.<CRLF> થી અંત થાય છે"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
msgid "Transaction failed"
msgstr "પરિવહન નિષ્ફળ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
msgid "A password transition is needed"
msgstr "પાસવર્ડનું પરિવહન જરુરી છે"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:954
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "સત્તાધિકરણની ક્રિયા ખૂબ નબળી છે"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "મંજૂર થયેલ સત્તાધિકરણ ક્રિયા માટે એનક્રિપ્શન જરુરી છે"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:958
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "કામચલાઉ સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP શુભેચ્છા"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO આદેશ નિષ્ફળ: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1314
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1381
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM આદેશ નિષ્ફળ: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1408
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO આદેશ નિષ્ફળ: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1426
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> નિષ્ફળ: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1537
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1479
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1491
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1502
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1561
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1581
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1596
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1605
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA આદેશ નિષ્ફળ: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1585
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1600
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1630
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1646
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1655
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET આદેશ નિષ્ફળ: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1634
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1648
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1655
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1694
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1701
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT આદેશ નિષ્ફળ: "
@@ -4641,7 +4636,6 @@ msgstr ""
"\"દિવસો\""
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Proxy type to use"
msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
msgstr "(અપ્રચલિત) વાપરવા માટે પ્રોક્સી પ્રકાર"
@@ -4651,74 +4645,65 @@ msgid ""
"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
"the ESourceProxy API documentation for details."
msgstr ""
+"આ કી આવૃત્તિ 3.12 માં અપ્રચલિત થયેલ હતુ અને લાંબો સમય વાપરવુ જોઇએ નહિં. પ્રોક્સી સુયોજનો હવે "
+"Evolution-Data-Server નાં ખાતા સિસ્ટમમાં હવે એકત્રિત થયેલ છે. વિગતો માટે ESourceProxy API "
+"દસ્તાવેજીકરણને જુઓ."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "Whether to use http-proxy"
msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
-msgstr "ક્યાંતો http-પ્રોક્સીને વાપરો"
+msgstr "(અપ્રચલિત) ક્યાંતો http-proxy ને વાપરવી"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Whether proxy server requires authentication"
msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
-msgstr "ક્યાંતો પ્રોક્સી સર્વરને સત્તાધિકરણની જરૂર છે"
+msgstr "(અપ્રચલિત) ક્યાંતો પ્રોક્સી સર્વરને સત્તાધિકરણની જરૂર છે"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "Host name for HTTP requests"
msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
-msgstr "HTTP સૂચનાઓ માટે યજમાન નામ"
+msgstr "(અપ્રચલિત) HTTP સૂચનાઓ માટે યજમાન નામ"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Port number for HTTP requests"
msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
-msgstr "HTTP સૂચનાઓ માટે પોર્ટ નંબર"
+msgstr "(અપ્રચલિત) HTTP સૂચનાઓ માટે પોર્ટ નંબર"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "Proxy authentication user name"
msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
-msgstr "પ્રોક્સી સત્તાધિકરણ વપરાશકર્તા નામ"
+msgstr "(અપ્રચલિત) પ્રોક્સી સત્તાધિકરણ વપરાશકર્તા નામ"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
-#| msgid "Proxy authentication password"
msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
msgstr "(અપ્રચલિત) પ્રોક્સી સત્તાધિકરણ પાસવર્ડ"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "List of hosts to connect to without proxy"
msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
-msgstr "પ્રોક્સી વગર જોડાવા માટે યજમાનોની યાદી"
+msgstr "(અપ્રચલિત) પ્રોક્સી વગર જોડાવા માટે યજમાનોની યાદી"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "Host name for HTTPS requests"
msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
-msgstr "HTTPS સૂચનાઓ માટે યજમાન નામ"
+msgstr "(અપ્રચલિત) HTTPS સૂચનાઓ માટે યજમાન નામ"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "Port number for HTTPS requests"
msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
-msgstr "HTTPS સૂચનાઓ માટે પોર્ટ નંબર"
+msgstr "(અપ્રચલિત) HTTPS સૂચનાઓ માટે પોર્ટ નંબર"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "Host name for SOCKS requests"
msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
-msgstr "SOCKS સૂચનાઓ માટે યજમાન નામ"
+msgstr "(અપ્રચલિત) SOCKS સૂચનાઓ માટે યજમાન નામ"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
#| msgid "Port number for SOCKS requests"
msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
-msgstr "SOCKS સૂચનાઓ માટે પોર્ટ નંબર"
+msgstr "(અપ્રચલિત) SOCKS સૂચનાઓ માટે પોર્ટ નંબર"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Automatic proxy configuration URL"
msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
msgstr "(અપ્રચલિત) આપમેળે પ્રોક્સી રૂપરેખાંકન URL"
@@ -4744,25 +4729,25 @@ msgstr "ક્લાયન્ટ એ પ્રક્રિયા રદ કર
msgid "Client reports password was rejected"
msgstr "ક્લાયન્ટ અહેવાલ પાસવર્ડ રદ થયલે હતુ"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:539
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:542
msgid "Add this password to your keyring"
msgstr "તમારી કીરીંગમાં આ પાસવર્ડને ઉમેરો"
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:649
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:547
msgid "Password was incorrect"
msgstr "પાસવર્ડ અયોગ્ય છે"
-#: ../libebackend/e-backend.c:408
+#: ../libebackend/e-backend.c:419
#, c-format
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "%s સત્તાધિકરણને આધાર આપતુ નથી"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:901
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:936
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s એ દૂરસ્થ સ્ત્રોતને બનાવવા માટે આધાર આપતુ નથી"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:960
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:995
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s દૂરસ્થ સ્ત્રોતને કાઢવા માટે આધાર આપતુ નથી"
@@ -4801,7 +4786,7 @@ msgstr "માહિતી સ્ત્રોત '%s' પાસે દૂરસ
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1109
#: ../libedataserver/e-source.c:1603
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1026
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "માહિતી સ્ત્રોત '%s' એ OAuth 2.0 સત્તાધિકરણને આધાર આપતુ નથી"
@@ -5034,10 +5019,10 @@ msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "હસ્તાક્ષર સ્ક્રિપ્ટ સ્થાનિક ફાઇલ હોવી જ જોઇએ"
#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
-msgstr "માહિતી સ્ત્રોત '%s' દૂરસ્થ સ્ત્રોતને બનાવવા માટે આધાર આપતુ નથી"
+msgstr "સ્ત્રોત '%s' એ પ્રોક્સી લુકઅપને આધાર આપતુ નથી"
#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1557
#, c-format
@@ -5357,13 +5342,12 @@ msgid "Signon service did not return a secret"
msgstr "Signon સેવા ખાનગી પાછુ લાવતી નથી"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Connection to Server"
msgid "Evolution Data Server"
msgstr "Evolution Data Server"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
msgid "Required to have EDS appear in UOA"
-msgstr ""
+msgstr "UOA માં EDS નું દેખાવુ જરૂરી છે"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
msgid "Google Calendar"
@@ -5385,7 +5369,7 @@ msgstr "મેઈલ"
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "તમારાં મેઇલબોક્સ એકત્રિત કરો"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1007
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1008
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
@@ -5397,12 +5381,10 @@ msgstr ""
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
#, c-format
-#| msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"ઇચ્છિત સ્થિતિ 200 ની ઇચ્છા રાખેલ છે જ્યારે તમારાં ઓળખાણની માંગણી કરી રહ્યા હોય, તેને બદલે "
-"સ્થિતિ "
-"%d (%s) મળ્યુ"
+"સ્થિતિ %d (%s) મળ્યુ"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
@@ -5410,25 +5392,21 @@ msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "JSON તરીકે જવાબને પદચ્છેદન કરતા ભૂલ:"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
-#, fuzzy
#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
-msgstr "JSON માહિતીમાં ઇમેલ સભ્યને શોધાયુ નહિં"
+msgstr "JSON માહિતીમાં 'ઇમેઇલ' મળ્યુ ન હતુ"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
-#, fuzzy
#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
-msgstr "JSON માહિતીમાં ઇમેલ સભ્યને શોધાયુ નહિં"
+msgstr "JSON માહિતીમાં 'id' મળ્યુ ન હતુ"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
-#, fuzzy
#| msgid "Didn't find email member in JSON data"
msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
-msgstr "JSON માહિતીમાં ઇમેલ સભ્યને શોધાયુ નહિં"
+msgstr "JSON માહિતીમાં 'emails.account' મળ્યુ ન હતુ"
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
-#| msgid "Wants HTML Mail"
msgid "Windows Live Mail"
msgstr "Windows જીવંત મેઇલ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]