[gnome-boxes] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Hebrew translation
- Date: Tue, 4 Nov 2014 17:05:24 +0000 (UTC)
commit c5fff616d2b37967fa2503938ecb2abaf0653684
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Tue Nov 4 19:05:11 2014 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ca0cec4..28e328d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME-Boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 23:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 23:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-04 19:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-04 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"מסיבה זו, קופסאות לא יספק הרבה אפשרויות מתקדמות להתאמת מכונות וירטואליות. "
"במקום קופסאות יתמקד בקבלת דברים עובדים מחוץ לקופסה עם מעט מאוד קלט מהמשתמש."
-#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
@@ -44,21 +44,21 @@ msgstr ""
"חדשות או גרסאות חדשות (לא יציבות) של מערכת ההפעלה המועדפת עליך, או אם אתה "
"צריך להתחבר למכונה מרוחקת (לדוגמה, למשרד שלך)."
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:72 ../src/main.vala:72
+#: ../src/app-window.vala:106 ../src/main.vala:72
msgid "Boxes"
msgstr "קופסאות"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:2
msgid "Virtual machine viewer/manager"
msgstr "מנהל/מציג של מכונות וירטואליות"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:3
msgid "View and use virtual machines"
msgstr "צפייה ושימוש במכונות וירטואליות"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:4
msgid "virtual machine;vm;"
msgstr "מכונה וירטואלית;וירטואלית;מכונה;תיבה;קופסה;קופסא;"
@@ -167,8 +167,8 @@ msgid "_Properties"
msgstr "_מאפיינים"
#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:336 ../src/libvirt-machine.vala:448
-#: ../src/wizard-source.vala:280
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:345 ../src/libvirt-machine.vala:454
+#: ../src/wizard-source.vala:285
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "התקנה מהירה"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:266
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:278
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:267
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:279
msgid "Password"
msgstr "ססמה"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "ח_זרה"
#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
msgid ""
-"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
+"Creating a box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
"\n"
"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
@@ -322,71 +322,71 @@ msgstr ""
"הרחבות הווירטואליזציה אינן פעילות במערכת שלך. אם המערכת שלך עדכנית (לאחר "
"2008) כדאי לבדוק בהגדרות ה־BIOS ולאפשר אותן."
-#: ../src/app.vala:95
+#: ../src/app.vala:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
-#: ../src/app.vala:96
+#: ../src/app.vala:98
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "יישום פשוט ל־GNOME 3 לגישה מרחוק או למערכות וירטואליות"
-#: ../src/app.vala:115
+#: ../src/app.vala:117
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../src/app.vala:116
+#: ../src/app.vala:118
msgid "About"
msgstr "על אודות"
-#: ../src/app.vala:117
+#: ../src/app.vala:119
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: ../src/app.vala:173 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:175 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "הצגת מספר הגרסה"
-#: ../src/app.vala:175
+#: ../src/app.vala:177
msgid "Open in full screen"
msgstr "פתיחה במסך מלא"
-#: ../src/app.vala:176 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "בדיקת יכולות הווירטואליזציה"
-#: ../src/app.vala:177
+#: ../src/app.vala:179
msgid "Open box with UUID"
msgstr "פתיחת קופסה עם UUID"
-#: ../src/app.vala:178
+#: ../src/app.vala:180
msgid "Search term"
msgstr "ביטוי לחיפוש"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:180
+#: ../src/app.vala:182
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "הכתובת להצגה, תפעול או מדיית ההתקנה"
-#: ../src/app.vala:191
+#: ../src/app.vala:193
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- יישום פשוט לגישה מרחוק או למכונות וירטואליות"
-#: ../src/app.vala:213
+#: ../src/app.vala:215
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "צוינו יותר מדי ארגומנטים בשורת הפקודה.\n"
-#: ../src/app.vala:494 ../src/snapshot-list-row.vala:201
+#: ../src/app.vala:496 ../src/snapshot-list-row.vala:192
msgid "_Undo"
msgstr "_ביטול"
-#: ../src/app.vala:505
+#: ../src/app.vala:507
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "הקופסה '%s' נמחקה"
-#: ../src/app.vala:506
+#: ../src/app.vala:508
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -405,151 +405,151 @@ msgstr "(יש ללחוץ על המקשים Ctrl+Alt [שמאל] כדי לבטל
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "מבנה תמונת הכונן אינה נתמכת."
-#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
+#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:109
#: ../src/properties.vala:50
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:117 ../src/remote-machine.vala:53
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "מחולל מכונות וירטואליות"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:65 ../src/wizard.vala:482
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:135 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:65 ../src/wizard.vala:469
msgid "URI"
msgstr "כתובת"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:147
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:143
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:148
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "יומן טיפול בבעיות"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:150
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:169
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "העתקה ללוח הגזירים"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:153
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:166
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:167
msgid "Save log"
msgstr "שמירת היומן"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:182
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:183
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "שגיאה בשמירה: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:206 ../src/ovirt-machine.vala:69
#: ../src/remote-machine.vala:76
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:244
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:245
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:263
msgid "Add support to guest"
msgstr "הוספת תמיכה לאורח"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:246
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
msgid "USB device support"
msgstr "תמיכה בהתקן USB"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:265
msgid "Smartcard support"
msgstr "תמיכה בכרטיס חכם"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:370
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:379
msgid "empty"
msgstr "ריק"
#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:379
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:321
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:388
msgid "CD/DVD"
msgstr "תקליטור/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:326
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:369
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:335
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:378
msgid "Select"
msgstr "בחירה"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:349
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:338
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:358
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:333 ../src/wizard-source.vala:277
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:342 ../src/wizard-source.vala:282
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "בחירת התקן או קובץ ISO"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:337 ../src/wizard-source.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:346 ../src/wizard-source.vala:286
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:356
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:365
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "ההכנסה של '%s' כתקליטור CD/DVD לתוך '%s' נכשלה"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:373
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:382
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "הסרת ה־CD/DVD מהקופסה '%s' נכשלה"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:434 ../src/wizard.vala:520
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:443 ../src/wizard.vala:507
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:497
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:519
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:506
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:528
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "גודל הכונן המרבי"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:510
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:519
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr "אין מספיק מקום במחשב שלך בכדי להגדיל את הגודל המרבי של הדיסק."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:447
+#: ../src/libvirt-machine.vala:453
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "בעת אילוץ כיבוי, הקופסה עלול לאבד נתונים."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:449 ../src/libvirt-machine.vala:604
+#: ../src/libvirt-machine.vala:455 ../src/libvirt-machine.vala:610
msgid "_Shutdown"
msgstr "_כיבוי"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:534
+#: ../src/libvirt-machine.vala:540
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "%s משוחזר מהכונן"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:537
+#: ../src/libvirt-machine.vala:543
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s מופעל"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:602
+#: ../src/libvirt-machine.vala:608
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "ההפעלה מחדש של '%s' אורכת זמן רב מדי. האם לכפות כיבוי?"
@@ -590,21 +590,21 @@ msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
msgstr "נכשל חיפוש כונן מתאים לייבוא עבור קופסה '%s'"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:138
+#: ../src/machine.vala:140
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "מתבצעת התחברות אל %s"
-#: ../src/machine.vala:157 ../src/machine.vala:579
+#: ../src/machine.vala:159 ../src/machine.vala:582
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "ההתחברות אל %s נכשלה"
-#: ../src/machine.vala:244
+#: ../src/machine.vala:248
msgid "Saving…"
msgstr "מתבצעת שמירה…"
-#: ../src/machine.vala:565
+#: ../src/machine.vala:568
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -613,17 +613,17 @@ msgstr ""
"לא ניתן לשחזר את '%s' מהכונן\n"
"האם לנסות ללא מצב שמור?"
-#: ../src/machine.vala:566
+#: ../src/machine.vala:569
msgid "Restart"
msgstr "הפעלה מחדש"
-#: ../src/machine.vala:575
+#: ../src/machine.vala:578
#, c-format
msgid "Failed to start '%s'"
msgstr "ארע כשל בהפעלת '%s'"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:608
+#: ../src/machine.vala:611
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "'%s' דורש אימות"
@@ -734,16 +734,16 @@ msgstr[1] "נבחרו %d"
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(יש ללחוץ על הפריטים כדי לבחור אותם)"
-#: ../src/snapshot-list-row.vala:147
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:135
#, c-format
msgid "Reverting to %s…"
msgstr "מתבצע שחזור אל %s…"
-#: ../src/snapshot-list-row.vala:163
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:153
msgid "Failed to apply snapshot"
msgstr "ארע כשל בהחלת תמונה מצב"
-#: ../src/snapshot-list-row.vala:181
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:170
#, c-format
msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
msgstr "תמונת מצב „%s” נמחקה."
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "תמונת מצב „%s” נמחקה."
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "יוצר תמונה מצב…"
-#: ../src/snapshots-property.vala:113
+#: ../src/snapshots-property.vala:111
#, c-format
msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "ארע כשל ביצירת תמונת מצב של %s"
@@ -767,41 +767,48 @@ msgstr "לא ידוע"
msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "ההפניה האוטומטית של התקן ה־USB '%s' לטובת '%s' נכשלה"
-#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:345
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:343
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "הפניית התקן ה־USB '%s' לטובת '%s' נכשלה"
-#: ../src/spice-display.vala:296
+#: ../src/spice-display.vala:294
msgid "Share clipboard"
msgstr "שיתוף לוח הגזירים"
-#: ../src/spice-display.vala:302
+#: ../src/spice-display.vala:300
msgid "Resize guest"
msgstr "שינוי גודל האורח"
-#: ../src/spice-display.vala:311
+#: ../src/spice-display.vala:309
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "הפניית התקני USB חדשים"
-#: ../src/spice-display.vala:331
+#: ../src/spice-display.vala:329
msgid "USB devices"
msgstr "התקני USB"
-#: ../src/spice-display.vala:388 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:298
-#: ../src/wizard.vala:305
+#: ../src/spice-display.vala:386 ../src/wizard.vala:283 ../src/wizard.vala:290
msgid "Invalid URI"
msgstr "כתובת שגויה"
-#: ../src/spice-display.vala:398
+#: ../src/spice-display.vala:396
msgid "The port must be specified once"
msgstr "יש לציין את הפתחה פעם אחת"
-#: ../src/spice-display.vala:407
+#: ../src/spice-display.vala:405
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "חסרה פתחה בכתובת ה־Spice"
-#: ../src/unattended-installer.vala:454
+#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
+#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
+#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
+#: ../src/unattended-installer.vala:188
+msgid ""
+"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך ההכנות להתקנה. התקנה מהירה נוטרלה."
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:465
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "מנהלי ההתקנים מתקבלים…"
@@ -869,32 +876,27 @@ msgstr "לא"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:495
+#: ../src/vm-configurator.vala:550
msgid "Incapable host system"
msgstr "מערכת האירוח אינה מסוגלת לכך"
-#: ../src/vm-creator.vala:48
-msgid ""
-"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
-msgstr "אירעה שגיאה במהלך ההכנות להתקנה. התקנה מהירה נוטרלה."
-
-#: ../src/vm-creator.vala:175
+#: ../src/vm-creator.vala:168
#, c-format
msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
msgstr "הקופסה החיה '%s' נמחקה אוטומטית."
-#: ../src/vm-creator.vala:188
+#: ../src/vm-creator.vala:181
msgid "Installing…"
msgstr "מתבצעת התקנה…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:192 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/vm-creator.vala:185 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "חי"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:331
+#: ../src/vm-creator.vala:324
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -949,74 +951,74 @@ msgstr "תתווסף קופסה יחידה."
msgid "Desktop Access"
msgstr "גישה לשולחן עבודה"
-#: ../src/wizard.vala:266
+#: ../src/wizard.vala:265
msgid "Empty location"
msgstr "מיקום ריק"
-#: ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:307
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "הפרוטוקול '%s' אינו נתמך"
-#: ../src/wizard.vala:328 ../src/wizard.vala:389
+#: ../src/wizard.vala:313 ../src/wizard.vala:376
msgid "Unknown installer media"
msgstr "המדיה להתקנה בלתי מוכרת"
-#: ../src/wizard.vala:329 ../src/wizard.vala:390
+#: ../src/wizard.vala:314 ../src/wizard.vala:377
msgid "Analyzing…"
msgstr "מתבצע ניתוח…"
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:328
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "זיהוי המדיה של ההתקנה נכשל. האם המדיה פגומה או חלקית?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:458
+#: ../src/wizard.vala:445
msgid "Box setup failed"
msgstr "הגדרת הקופסה נכשלה"
-#: ../src/wizard.vala:472
+#: ../src/wizard.vala:459
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "תכנית הקופסאות תיצור קופסה חדשה עם המאפיינים הבאים:"
-#: ../src/wizard.vala:477
+#: ../src/wizard.vala:464
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: ../src/wizard.vala:480
+#: ../src/wizard.vala:467
msgid "Host"
msgstr "מארח"
-#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
+#: ../src/wizard.vala:478 ../src/wizard.vala:489
msgid "Port"
msgstr "פתחה"
-#: ../src/wizard.vala:493
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "TLS Port"
msgstr "פתחת TLS"
-#: ../src/wizard.vala:507
+#: ../src/wizard.vala:494
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "הפעולה תוסיף את קופסאות לכל המערכות הזמינות דרך חשבון זה:"
-#: ../src/wizard.vala:529
+#: ../src/wizard.vala:516
msgid "Disk"
msgstr "כונן"
-#: ../src/wizard.vala:529
+#: ../src/wizard.vala:516
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s לכל היותר"
-#: ../src/wizard.vala:593
+#: ../src/wizard.vala:580
msgid "Downloading media…"
msgstr "מוריד תוכן…"
-#: ../src/wizard.vala:603
+#: ../src/wizard.vala:590
msgid "Download failed."
msgstr "ההורדה נכשלה."
-#: ../src/wizard.vala:714
+#: ../src/wizard.vala:698
msgid "C_ustomize…"
msgstr "התאמה _אישית…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]