[gnome-boxes] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Czech translation
- Date: Sun, 2 Nov 2014 06:18:51 +0000 (UTC)
commit dd590c68e92b6953dbf8a98d2b94bce4d65a0957
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Nov 2 07:18:35 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 238 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3b03ccf..f052add 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 06:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-08 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-01 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-02 07:06+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"stroje. Namísto toho se snaží, aby věci fungovaly hned s minimálním "
"zatěžováním uživatele."
-#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
"out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
@@ -48,21 +48,21 @@ msgstr ""
"nestabilní) verzi svého oblíbeného operačního systému, a nebo když se chcete "
"připojit ke vzdálenému stroji (například ve své kanceláři)."
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
#: ../src/app-window.vala:106 ../src/main.vala:72
msgid "Boxes"
msgstr "Boxy"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:2
msgid "Virtual machine viewer/manager"
msgstr "Prohlížení a správa virtuálních strojů"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:3
msgid "View and use virtual machines"
msgstr "Zobrazte si a používejte virtuální stroje"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:4
msgid "virtual machine;vm;"
msgstr "virtuální stroj;vm;"
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:336 ../src/libvirt-machine.vala:448
-#: ../src/wizard-source.vala:280
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:345 ../src/libvirt-machine.vala:454
+#: ../src/wizard-source.vala:285
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Rychlá instalace"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:266
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:278
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:267
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:279
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -290,17 +290,17 @@ msgstr "Z_pět"
#: ../data/ui/wizard.ui.h:1
msgid ""
-"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
+"Creating a box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
"\n"
"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
msgstr ""
"Vytvoření boxu vám umožní používat jiný operační systém přímo z vašeho "
-"sezení.\n"
+"stávajícího sezení.\n"
"\n"
"Můžete se připojit k existujícímu stroji <b><i>přes síť</i></b> nebo "
-"vytvořit <b><i>virtuální stroj</i></b>, který běží lokálně."
+"vytvořit <b><i>virtuální stroj</i></b>, který běží na vašem místním počítači."
#: ../data/ui/wizard.ui.h:4
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
@@ -328,72 +328,72 @@ msgstr ""
"systém dostatečně nový (z roku 2008 nebo později), možná je musíte jen "
"povolit v nastavení BIOS."
-#: ../src/app.vala:95
+#: ../src/app.vala:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adam Matoušek <adydas95 gmail com>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/app.vala:96
+#: ../src/app.vala:98
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Jednoduchá aplikace GNOME 3 pro přístup ke vzdáleným či virtuálním systémům"
-#: ../src/app.vala:115
+#: ../src/app.vala:117
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../src/app.vala:116
+#: ../src/app.vala:118
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: ../src/app.vala:117
+#: ../src/app.vala:119
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../src/app.vala:173 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:175 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Zobrazit číslo verze"
-#: ../src/app.vala:175
+#: ../src/app.vala:177
msgid "Open in full screen"
msgstr "Otevřít přes celou obrazovku"
-#: ../src/app.vala:176 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Zkontrolovat vybavenost pro virtualizaci"
-#: ../src/app.vala:177
+#: ../src/app.vala:179
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Otevřít box s UUID"
-#: ../src/app.vala:178
+#: ../src/app.vala:180
msgid "Search term"
msgstr "Hledat výraz"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:180
+#: ../src/app.vala:182
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "Adresa URI k zobrazení, správce nebo instalační médium"
-#: ../src/app.vala:191
+#: ../src/app.vala:193
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "– Jednoduchá aplikace pro přístup ke vzdáleným či virtuálním strojům"
-#: ../src/app.vala:213
+#: ../src/app.vala:215
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Bylo zadáno příliš mnoho přepínačů příkazového řádku.\n"
-#: ../src/app.vala:494 ../src/snapshot-list-row.vala:201
+#: ../src/app.vala:496 ../src/snapshot-list-row.vala:192
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: ../src/app.vala:505
+#: ../src/app.vala:507
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Box „%s“ byl smazán"
-#: ../src/app.vala:506
+#: ../src/app.vala:508
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -413,152 +413,152 @@ msgstr "(pro ukončení zachytávání zmáčkněte klávesy levý Ctrl+Alt)"
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Nepodporovaný formát obrazu disku."
-#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
+#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:109
#: ../src/properties.vala:50
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:117 ../src/remote-machine.vala:53
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:132 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizér"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:134 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:65 ../src/wizard.vala:482
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:135 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:65 ../src/wizard.vala:469
msgid "URI"
msgstr "Adresa URI"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:147
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:143
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:148
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "Evidované problémy"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:150
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:169
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:151
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:153
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:166
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:167
msgid "Save log"
msgstr "Uložit protokol"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:182
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:183
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "Chyba ukládání: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:205 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:206 ../src/ovirt-machine.vala:69
#: ../src/remote-machine.vala:76
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:244
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:262
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:245
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:263
msgid "Add support to guest"
msgstr "Přidat podporu do hosta"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:246
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
msgid "USB device support"
msgstr "Podpora zařízení USB"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:265
msgid "Smartcard support"
msgstr "Podpora čipových karet"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:370
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:379
msgid "empty"
msgstr "prázdné"
#. Don't let user eject installer media if its an express installation or a live media
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:379
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:321
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:388
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:326
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:369
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:335
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:378
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:349
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:338
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:358
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:333 ../src/wizard-source.vala:277
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:342 ../src/wizard-source.vala:282
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Vyberte zařízení nebo soubor ISO"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:337 ../src/wizard-source.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:346 ../src/wizard-source.vala:286
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:356
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:365
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "Vložení „%s“ jako CD/DVD do stroje „%s“ selhalo"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:373
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:382
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "Odebrání CD/DVD ze „%s“ selhalo"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:434 ../src/wizard.vala:520
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:443 ../src/wizard.vala:507
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:497
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:519
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:506
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:528
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Maximální velikost disku"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:510
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:519
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr ""
"Ve vašem počítači není dostatek místa pro zvětšení maximální velikosti disku."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:447
+#: ../src/libvirt-machine.vala:453
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Pokud si vynutíte vypnutí, může v boxu dojít ke ztrátě dat."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:449 ../src/libvirt-machine.vala:604
+#: ../src/libvirt-machine.vala:455 ../src/libvirt-machine.vala:610
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Vypnout"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:534
+#: ../src/libvirt-machine.vala:540
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Obnovuje se %s z disku"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:537
+#: ../src/libvirt-machine.vala:543
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spouští se %s"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:602
+#: ../src/libvirt-machine.vala:608
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
@@ -607,16 +607,16 @@ msgstr "Selhalo vyhledání vhodného disku pro import boxu „%s“"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Připojuje se k %s"
-#: ../src/machine.vala:159 ../src/machine.vala:580
+#: ../src/machine.vala:159 ../src/machine.vala:582
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Připojení k „%s“ selhalo"
-#: ../src/machine.vala:246
+#: ../src/machine.vala:248
msgid "Saving…"
msgstr "Ukládá se…"
-#: ../src/machine.vala:566
+#: ../src/machine.vala:568
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -625,17 +625,17 @@ msgstr ""
"Stroj „%s“ nelze z disku obnovit\n"
"Zkusit to bez uloženého stavu?"
-#: ../src/machine.vala:567
+#: ../src/machine.vala:569
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: ../src/machine.vala:576
+#: ../src/machine.vala:578
#, c-format
msgid "Failed to start '%s'"
msgstr "Selhalo spuštění „%s“"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:609
+#: ../src/machine.vala:611
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "„%s“ vyžaduje ověření"
@@ -748,16 +748,16 @@ msgstr[2] "%d vybráno"
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(položky vyberete klikáním na ně)"
-#: ../src/snapshot-list-row.vala:147
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:135
#, c-format
msgid "Reverting to %s…"
msgstr "Vrací se k %s…"
-#: ../src/snapshot-list-row.vala:163
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:153
msgid "Failed to apply snapshot"
msgstr "Selhalo použití snímku"
-#: ../src/snapshot-list-row.vala:181
+#: ../src/snapshot-list-row.vala:170
#, c-format
msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
msgstr "Snímek „%s“ byl smazán."
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Snímek „%s“ byl smazán."
msgid "Creating new snapshot…"
msgstr "Vytváří se nový snímek…"
-#: ../src/snapshots-property.vala:113
+#: ../src/snapshots-property.vala:111
#, c-format
msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "Selhalo vytvoření snímku pro %s"
@@ -781,41 +781,49 @@ msgstr "Neznámý"
msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Automatické přesměrování zařízení USB „%s“ pro „%s“ selhalo"
-#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:345
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:343
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "Přesměrování zařízení USB „%s“ pro „%s“ selhalo"
-#: ../src/spice-display.vala:296
+#: ../src/spice-display.vala:294
msgid "Share clipboard"
msgstr "Sdílet obsah schránky"
-#: ../src/spice-display.vala:302
+#: ../src/spice-display.vala:300
msgid "Resize guest"
msgstr "Změnit velikost hosta"
-#: ../src/spice-display.vala:311
+#: ../src/spice-display.vala:309
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "Přesměrovat nová zařízení USB"
-#: ../src/spice-display.vala:331
+#: ../src/spice-display.vala:329
msgid "USB devices"
msgstr "Zařízení USB"
-#: ../src/spice-display.vala:388 ../src/wizard.vala:292 ../src/wizard.vala:298
-#: ../src/wizard.vala:305
+#: ../src/spice-display.vala:386 ../src/wizard.vala:283 ../src/wizard.vala:290
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neplatná adresa URI"
-#: ../src/spice-display.vala:398
+#: ../src/spice-display.vala:396
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Port musí být zadán jednou"
-#: ../src/spice-display.vala:407
+#: ../src/spice-display.vala:405
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Schází port v adrese Spice URI"
-#: ../src/unattended-installer.vala:454
+#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
+#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
+#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
+#: ../src/unattended-installer.vala:188
+msgid ""
+"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
+msgstr ""
+"Během přípravy instalace se vyskytla chyba. Rychlá instalace byla zakázána."
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:465
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Stahují se ovladače zařízení…"
@@ -887,33 +895,27 @@ msgstr "ne"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:495
+#: ../src/vm-configurator.vala:550
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nedostačující hostitelský systém"
-#: ../src/vm-creator.vala:48
-msgid ""
-"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
-msgstr ""
-"Během přípravy instalace se vyskytla chyba. Rychlá instalace byla zakázána."
-
-#: ../src/vm-creator.vala:175
+#: ../src/vm-creator.vala:168
#, c-format
msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
msgstr "Živý box „%s“ byl automaticky smazán."
-#: ../src/vm-creator.vala:188
+#: ../src/vm-creator.vala:181
msgid "Installing…"
msgstr "Instaluje se…"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:192 ../src/wizard-source.vala:82
+#: ../src/vm-creator.vala:185 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
msgstr "Živé médium"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:331
+#: ../src/vm-creator.vala:324
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -969,73 +971,73 @@ msgstr "Přidá se jeden box."
msgid "Desktop Access"
msgstr "Přístup k pracovní ploše"
-#: ../src/wizard.vala:266
+#: ../src/wizard.vala:265
msgid "Empty location"
msgstr "Prázdné umístění"
-#: ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:307
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nepodporovaný protol „%s“"
-#: ../src/wizard.vala:328 ../src/wizard.vala:389
+#: ../src/wizard.vala:313 ../src/wizard.vala:376
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Neznámé instalační médium"
-#: ../src/wizard.vala:329 ../src/wizard.vala:390
+#: ../src/wizard.vala:314 ../src/wizard.vala:377
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analyzuje se…"
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:328
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "Selhala analýza instalačního média. Není poškozené nebo neúplné?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:458
+#: ../src/wizard.vala:445
msgid "Box setup failed"
msgstr "Nastavení boxu selhalo"
-#: ../src/wizard.vala:472
+#: ../src/wizard.vala:459
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Boxy vytvoří se nový box s následujícími vlastnostmi:"
-#: ../src/wizard.vala:477
+#: ../src/wizard.vala:464
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/wizard.vala:480
+#: ../src/wizard.vala:467
msgid "Host"
msgstr "Počítač"
-#: ../src/wizard.vala:491 ../src/wizard.vala:502
+#: ../src/wizard.vala:478 ../src/wizard.vala:489
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:493
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:507
+#: ../src/wizard.vala:494
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Přidá boxy pro všechny systémy dostupné z tohoto účtu:"
-#: ../src/wizard.vala:529
+#: ../src/wizard.vala:516
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: ../src/wizard.vala:529
+#: ../src/wizard.vala:516
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "nejvýše %s"
-#: ../src/wizard.vala:593
+#: ../src/wizard.vala:580
msgid "Downloading media…"
msgstr "Stahuje se médium…"
-#: ../src/wizard.vala:603
+#: ../src/wizard.vala:590
msgid "Download failed."
msgstr "Stažení selhalo."
-#: ../src/wizard.vala:714
+#: ../src/wizard.vala:698
msgid "C_ustomize…"
msgstr "Přizpůso_bit…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]