[file-roller] Updated Indonesian translation



commit 334f6049618784c0da15bec7832f5f20813f8065
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Fri May 23 01:14:13 2014 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  253 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 577dd7b..0b2b25d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 05:31+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-22 16:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 08:12+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:164
 #, c-format
@@ -86,16 +86,16 @@ msgstr "Opsi manajemen sesi:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1989
-#: ../src/fr-window.c:5328
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1989
+#: ../src/fr-window.c:5317
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Manajer Arsip"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:2
 msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "Membuat dan memodifikasi arsip"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:3
 msgid "zip;tar;extract;unpack;"
 msgstr "zip;tar;ekstrak;bongkar;"
 
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Tak dapat menambahkan berkas ke dalam arsip"
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membaca berkas dari folder \"%s\""
 
-#: ../src/dlg-add.c:180 ../src/fr-window.c:5608
+#: ../src/dlg-add.c:180 ../src/fr-window.c:5597
 msgid "Add Files"
 msgstr "Tambah Berkas"
 
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Load Options"
 msgstr "Muat Opsi"
 
 #. save options
-#: ../src/dlg-add.c:206 ../src/dlg-add.c:825
+#: ../src/dlg-add.c:206 ../src/dlg-add.c:822
 msgid "Save Options"
 msgstr "Simpan Opsi"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Simpan Opsi"
 msgid "Reset Options"
 msgstr "Atur Ulang Opsi"
 
-#: ../src/dlg-add.c:826
+#: ../src/dlg-add.c:823
 msgid "_Options Name:"
 msgstr "Nama _Opsi:"
 
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Sandi salah."
 msgid "Compress"
 msgstr "Kompres"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6637
+#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6626
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -321,17 +321,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Buat sekarang?"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6646
+#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6635
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Buat _Folder"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/dlg-extract.c:141 ../src/dlg-extract.c:168
-#: ../src/fr-window.c:4208 ../src/fr-window.c:6540 ../src/fr-window.c:6545
-#: ../src/fr-window.c:6667 ../src/fr-window.c:6687 ../src/fr-window.c:6692
+#: ../src/fr-window.c:4208 ../src/fr-window.c:6529 ../src/fr-window.c:6534
+#: ../src/fr-window.c:6656 ../src/fr-window.c:6676 ../src/fr-window.c:6681
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Ekstraksi tidak dilakukan"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6663
+#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6652
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Tak dapat membuat folder yang dituju: %s."
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Anda tidak memiliki hak akses untuk mengekstrak arsip di dalam folder \"%s\""
 
-#: ../src/dlg-extract.c:282 ../src/fr-window.c:5604
+#: ../src/dlg-extract.c:282 ../src/fr-window.c:5593
 #: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
 msgid "Extract"
 msgstr "Ekstrak"
@@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Galat sewaktu mencoba mencari aplikasi:"
 
 #: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
 #: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:744
-#: ../src/fr-window.c:3880 ../src/fr-window.c:7272 ../src/fr-window.c:7629
-#: ../src/fr-window.c:9147
+#: ../src/fr-window.c:3880 ../src/fr-window.c:7261 ../src/fr-window.c:7618
+#: ../src/fr-window.c:9137
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Jenis arsip tidak didukung."
 
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "_Cari Perintah"
 msgid "Enter a password for \"%s\""
 msgstr "Ketik sandi untuk \"%s\""
 
-#: ../src/dlg-prop.c:96
+#: ../src/dlg-prop.c:94
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "Properti %s"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Mengompres ulang arsip"
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "Mendekompres arsip"
 
-#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:772 ../src/fr-file-selector-dialog.c:817
+#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:773 ../src/fr-file-selector-dialog.c:818
 msgid "Could not load the location"
 msgstr "Tak dapat memuat lokasi"
 
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat arsip di dalam folder ini"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7942
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7932
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr "Nama baru sama dengan yang lama, silakan ketik nama lain."
 
@@ -585,7 +585,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Berkas sudah ada di dalam \"%s\". Menimpanya akan mengganti semua isinya."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6466
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6455
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Timpa"
 
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "_Timpa"
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Tak dapat menghapus arsip lama."
 
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6065
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6054
 #: ../src/ui/menus.ui.h:1
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "Berhasil mengekstrak arsip"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2636 ../src/fr-window.c:6051
+#: ../src/fr-window.c:2636 ../src/fr-window.c:6040
 #, c-format
 msgid "\"%s\" created successfully"
 msgstr "\"%s\" berhasil dibuat"
@@ -782,8 +782,8 @@ msgstr "Perintah tidak ditemukan."
 msgid "Test Result"
 msgstr "Hasil Pemeriksaan"
 
-#: ../src/fr-window.c:3998 ../src/fr-window.c:8622 ../src/fr-window.c:8656
-#: ../src/fr-window.c:8936
+#: ../src/fr-window.c:3998 ../src/fr-window.c:8612 ../src/fr-window.c:8646
+#: ../src/fr-window.c:8926
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Operasi tidak dapat dilakukan"
 
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Buat arsip baru dengan berkas ini?"
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Buat _Arsip"
 
-#: ../src/fr-window.c:4086 ../src/fr-window.c:7080
+#: ../src/fr-window.c:4086 ../src/fr-window.c:7069
 msgid "New Archive"
 msgstr "Arsip Baru"
 
@@ -836,66 +836,66 @@ msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../src/fr-window.c:5613 ../src/fr-window.c:5639
+#: ../src/fr-window.c:5602 ../src/fr-window.c:5628
 msgid "Find files by name"
 msgstr "Cari berkas berdasar nama"
 
-#: ../src/fr-window.c:5657
+#: ../src/fr-window.c:5646
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Menuju lokasi terakhir yang sebelumnya dikunjungi"
 
-#: ../src/fr-window.c:5662
+#: ../src/fr-window.c:5651
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Menuju lokasi yang selanjutnya sudah dikunjungi"
 
-#: ../src/fr-window.c:5667
+#: ../src/fr-window.c:5656
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "Kembali ke lokasi semula"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5679 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5668 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lokasi:"
 
-#: ../src/fr-window.c:6454
+#: ../src/fr-window.c:6443
 #, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "Timpa berkas \"%s\"?"
 
-#: ../src/fr-window.c:6457
+#: ../src/fr-window.c:6446
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "Berkas lain dengan nama sama sudah ada di \"%s\"."
 
-#: ../src/fr-window.c:6464
+#: ../src/fr-window.c:6453
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Ganti Semu_a"
 
-#: ../src/fr-window.c:6465
+#: ../src/fr-window.c:6454
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Lewati"
 
-#: ../src/fr-window.c:7264 ../src/fr-window.c:7621
+#: ../src/fr-window.c:7253 ../src/fr-window.c:7610
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Tak dapat menyimpan arsip \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:7391
+#: ../src/fr-window.c:7380
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: ../src/fr-window.c:7715
+#: ../src/fr-window.c:7704
 msgid "Last Output"
 msgstr "Keluaran Terakhir"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7937
+#: ../src/fr-window.c:7927
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "Nama baru kosong, silakan ketikkan suatu nama."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7947
+#: ../src/fr-window.c:7937
 #, c-format
 msgid ""
 "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "Nama \"%s\" tak valid karena mengandung paling tidak satu dari karakter "
 "berikut: %s, silakan ketik nama lain."
 
-#: ../src/fr-window.c:7983
+#: ../src/fr-window.c:7973
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -915,11 +915,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7983 ../src/fr-window.c:7985
+#: ../src/fr-window.c:7973 ../src/fr-window.c:7975
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Gunakanlah nama yang lain."
 
-#: ../src/fr-window.c:7985
+#: ../src/fr-window.c:7975
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -930,51 +930,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:8055
+#: ../src/fr-window.c:8045
 msgid "Rename"
 msgstr "Ubah Nama"
 
-#: ../src/fr-window.c:8056
+#: ../src/fr-window.c:8046
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "_Nama folder baru:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8056
+#: ../src/fr-window.c:8046
 msgid "_New file name:"
 msgstr "_Nama berkas baru:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8060
+#: ../src/fr-window.c:8050
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Ubah Nama"
 
-#: ../src/fr-window.c:8077 ../src/fr-window.c:8096
+#: ../src/fr-window.c:8067 ../src/fr-window.c:8086
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Tak dapat menguah nama folder"
 
-#: ../src/fr-window.c:8077 ../src/fr-window.c:8096
+#: ../src/fr-window.c:8067 ../src/fr-window.c:8086
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Tak dapat mengubah nama berkas"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8529
+#: ../src/fr-window.c:8519
 #, c-format
 msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Memindahkan berkas dari \"%s\" ke \"%s\""
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8532
+#: ../src/fr-window.c:8522
 #, c-format
 msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Menyalin berkas dari \"%s\" ke \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:8583
+#: ../src/fr-window.c:8573
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Tempel Seleksi"
 
-#: ../src/fr-window.c:8584
+#: ../src/fr-window.c:8574
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "Fol_der tujuan:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8588 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
+#: ../src/fr-window.c:8578 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
 msgid "_Paste"
 msgstr "Tem_pel"
 
@@ -997,7 +997,8 @@ msgstr "Ubah kenampakan sandi"
 msgid "_Add"
 msgstr "T_ambah"
 
-#: ../src/gtk-utils.h:35
+#: ../src/gtk-utils.h:35 ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/delete.ui.h:2
+#: ../src/ui/password.ui.h:2
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Bata_l"
 
@@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr "_Ekstrak"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Buka"
 
-#: ../src/gtk-utils.h:40
+#: ../src/gtk-utils.h:40 ../src/ui/password.ui.h:3
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
@@ -1153,7 +1154,11 @@ msgstr "Tent_ang"
 msgid "_New Archive"
 msgstr "_Arsip Baru"
 
-#: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
+#: ../src/ui/ask-password.ui.h:2
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/ui/ask-password.ui.h:3 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Sandi:"
 
@@ -1161,19 +1166,23 @@ msgstr "_Sandi:"
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
-#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Hapus"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
 msgid "_Files:"
 msgstr "_Berkas:"
 
-#: ../src/ui/delete.ui.h:3
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "contoh: *.txt; *.doc"
 
-#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+#: ../src/ui/delete.ui.h:6 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
 msgid "_All files"
 msgstr "Semu_a berkas"
 
-#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+#: ../src/ui/delete.ui.h:7 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
 msgid "_Selected files"
 msgstr "Berka_s yang dipilih"
 
@@ -1263,7 +1272,7 @@ msgstr "_Opsi Lain"
 msgid "Password"
 msgstr "Sandi"
 
-#: ../src/ui/password.ui.h:2
+#: ../src/ui/password.ui.h:4
 msgid "_Encrypt the file list"
 msgstr "_Enkripsi daftar berkas"
 
@@ -1309,119 +1318,3 @@ msgstr "Perbahar_ui"
 #: ../src/ui/update.ui.h:3
 msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "Pilih b_erkas yang hendak diperbaharui:"
-
-#~ msgid "_Folders"
-#~ msgstr "_Folder"
-
-#~ msgid "_About Archive Manager"
-#~ msgstr "Tent_ang Manajer Arsip"
-
-#~ msgid "Max history length"
-#~ msgstr "Panjang riwayat maks"
-
-#~ msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
-#~ msgstr "Cacah butir maks dalam submenu 'Buka Terkini'."
-
-#~ msgid "View statusbar"
-#~ msgstr "Menampilkan baris status"
-
-#~ msgid "View the folders pane"
-#~ msgstr "Menampilkan panel folder"
-
-#~ msgid "Whether to display the folders pane."
-#~ msgstr "Apakah menampilkan panel folder."
-
-#~ msgid "%d object (%s)"
-#~ msgid_plural "%d objects (%s)"
-#~ msgstr[0] "%d objek (%s)"
-
-#~ msgid "%d object selected (%s)"
-#~ msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-#~ msgstr[0] "%d objek dipilih (%s)"
-
-#~ msgid "Open _Recent"
-#~ msgstr "Buka Te_rkini"
-
-#~ msgid "Open a recently used archive"
-#~ msgstr "Membuka arsip yang baru-baru ini digunakan"
-
-#~ msgid "_Other Actions"
-#~ msgstr "_Aksi Lain"
-
-#~ msgid "Other actions"
-#~ msgstr "Aksi lain"
-
-#~ msgid "Add files to an archive"
-#~ msgstr "Menambahkan berkas ke dalam arsip"
-
-#~ msgid "Information about the program"
-#~ msgstr "Informasi tentang program"
-
-#~ msgid "Add files to the archive"
-#~ msgstr "Menambahkan berkas ke dalam arsip"
-
-#~ msgid "Close the current archive"
-#~ msgstr "Menutup arsip ini"
-
-#~ msgid "Display the File Roller Manual"
-#~ msgstr "Menampilkan Manual File Roller"
-
-#~ msgid "Copy the selection"
-#~ msgstr "Menyalin yang dipilih"
-
-#~ msgid "Cut the selection"
-#~ msgstr "Memotong yang dipilih"
-
-#~ msgid "Paste the clipboard"
-#~ msgstr "Menempelkan isi papan klip"
-
-#~ msgid "Rename the selection"
-#~ msgstr "Mengubah nama yang dipilih"
-
-#~ msgid "Delete the selection from the archive"
-#~ msgstr "Menghapus yang dipilih dari arsip"
-
-#~ msgid "Deselect all files"
-#~ msgstr "Tidak memilih semua berkas"
-
-#~ msgid "Extract files from the archive"
-#~ msgstr "Mengekstrak berkas dari arsip"
-
-#~ msgid "New…"
-#~ msgstr "Baru..."
-
-#~ msgid "Create a new archive"
-#~ msgstr "Membuat arsip baru"
-
-#~ msgid "Open archive"
-#~ msgstr "Membuka arsip"
-
-#~ msgid "Open selected files with an application"
-#~ msgstr "Membuka berkas yang dipilih dengan aplikasi"
-
-#~ msgid "Specify a password for this archive"
-#~ msgstr "Menentukan sandi untuk arsip ini"
-
-#~ msgid "Show archive properties"
-#~ msgstr "Menampilkan properti arsip"
-
-#~ msgid "Reload current archive"
-#~ msgstr "Membaca ulang arsip ini"
-
-#~ msgid "Save the current archive with a different name"
-#~ msgstr "Menyimpan arsip ini dengan nama berbeda"
-
-#~ msgid "Select all files"
-#~ msgstr "Memilih semua berkas"
-
-#~ msgid "Test whether the archive contains errors"
-#~ msgstr "Memeriksa kesalahan pada arsip"
-
-#~ msgid "Open the selected file"
-#~ msgstr "Membuka berkas yang dipilih"
-
-#~ msgid "Open the selected folder"
-#~ msgstr "Membuka folder yang dipilih"
-
-#~ msgid "Stat_usbar"
-#~ msgstr "Baris Stat_us"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]