[gnome-software/gnome-3-12] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software/gnome-3-12] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 22 May 2014 18:05:18 +0000 (UTC)
commit 4542ab9992877dc5febda431b29f267b6226fc6e
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Thu May 22 20:05:09 2014 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 363 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 231 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c83e45c..1008166 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,21 +4,22 @@
#
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 16:40+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-22 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-22 20:04+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application manager for GNOME"
@@ -50,17 +51,16 @@ msgstr ""
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Hozzáadás alkalmazásmappához"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:342
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
-#| msgid "Software"
msgid "_Software Sources"
msgstr "S_zoftverforrások"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "_Kilépés"
#. * where we are showing the application was installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
@@ -133,7 +133,6 @@ msgid "_Updates"
msgstr "_Frissítések"
#: ../src/gnome-software.ui.h:11
-#| msgid "Restart & Install"
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Újraindítás és _telepítés"
@@ -149,12 +148,10 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
#: ../src/gnome-software.ui.h:14
-#| msgid "Select All"
msgid "Select"
msgstr "Válasszon"
#: ../src/gnome-software.ui.h:15
-#| msgid "Checking for updates…"
msgid "Check for updates"
msgstr "Frissítések keresése"
@@ -181,7 +178,6 @@ msgid "No Application Data Found"
msgstr "Nem találhatók alkalmazásadatok"
#: ../src/gnome-software.ui.h:22
-#| msgid "Installed"
msgid "Installed page"
msgstr "Telepítettek oldal"
@@ -206,7 +202,6 @@ msgid "No Application Found"
msgstr "Nem található alkalmazás"
#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-#| msgid "Updates"
msgid "Updates page"
msgstr "Frissítések oldal"
@@ -235,13 +230,10 @@ msgid "_Network Settings"
msgstr "_Hálózat beállításai"
#: ../src/gnome-software.ui.h:34
-#| msgid "Details"
msgid "Details page"
msgstr "Részletek oldal"
#: ../src/gnome-software.ui.h:35
-#| msgid "Software Update Installed"
-#| msgid_plural "Software Updates Installed"
msgid "Software Source Included"
msgstr "Szoftverforrást tartalmaz"
@@ -254,8 +246,6 @@ msgstr ""
"szoftverekhez való hozzáférést biztosít."
#: ../src/gnome-software.ui.h:37
-#| msgid "Software Update Installed"
-#| msgid_plural "Software Updates Installed"
msgid "No Software Source Included"
msgstr "Nem tartalmaz szoftverforrást"
@@ -275,8 +265,6 @@ msgstr ""
"Ezt a szoftvert a disztribúciója már biztosítja, és nem szabad lecserélni."
#: ../src/gnome-software.ui.h:40
-#| msgid "Software Update Installed"
-#| msgid_plural "Software Updates Installed"
msgid "Software Source Identified"
msgstr "Szoftverforrás azonosítva"
@@ -324,7 +312,6 @@ msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#: ../src/gnome-software.ui.h:51
-#| msgid "Input Sources"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
@@ -341,7 +328,6 @@ msgid "Developer"
msgstr "Fejlesztő"
#: ../src/gnome-software.ui.h:55
-#| msgid "Software"
msgid "Software Sources"
msgstr "Szoftverforrások"
@@ -369,7 +355,6 @@ msgid "Installed from this Source"
msgstr "Ebből a forrásból telepítve"
#: ../src/gnome-software.ui.h:61
-#| msgid "Show Details"
msgid "Source Details"
msgstr "Forrás részletei"
@@ -382,7 +367,6 @@ msgid "Added"
msgstr "Felvéve"
#: ../src/gnome-software.ui.h:64
-#| msgid "_Website"
msgid "Website"
msgstr "Weboldal"
@@ -391,11 +375,10 @@ msgid "January 30, 2014"
msgstr "2014. január 30."
#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
-#| msgid "Remove"
msgid "Remove Source"
msgstr "Forrás eltávolítása"
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
msgid "Folder Name"
msgstr "Mappa neve"
@@ -455,10 +438,27 @@ msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Profilozási információk megjelenítése a szolgáltatásnak"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being installing
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being installed
+#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92 ../src/gs-app-widget.c:237
+msgid "Installing"
+msgstr "Telepítés"
+
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#: ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101 ../src/gs-app-widget.c:246
+msgid "Removing"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
-#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
+#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
+#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:92
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Mégse"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:210
+#: ../src/gs-app-widget.c:210 ../src/gs-shell-details.c:136
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
@@ -494,18 +494,6 @@ msgstr "Telepítés"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:237
-msgid "Installing"
-msgstr "Telepítés"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:246
-msgid "Removing"
-msgstr "Eltávolítás"
-
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
#: ../src/gs-category.c:174
@@ -538,81 +526,81 @@ msgid "History"
msgstr "Előzmények"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:228
+#: ../src/gs-offline-updates.c:249
msgid "Failed To Update"
msgstr "A frissítés meghiúsult"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:234
+#: ../src/gs-offline-updates.c:255
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Egy korábbi frissítés nem fejeződött be."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:244
+#: ../src/gs-offline-updates.c:265
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Hálózati hozzáférés szükséges, de nem érhető el."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:253
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "Egy frissítés nem a megfelelő módon volt aláírva."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:263
+#: ../src/gs-offline-updates.c:284
msgid "The update could not be completed."
msgstr "A frissítés nem fejezhető be."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:268
+#: ../src/gs-offline-updates.c:289
msgid "The update was cancelled."
msgstr "A frissítés megszakítva."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:295
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"Kapcsolat nélküli frissítés lett kérve, de nem kellett egy csomagot sem "
"frissíteni."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:278
+#: ../src/gs-offline-updates.c:299
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Nincs több hely a meghajtón."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:286
+#: ../src/gs-offline-updates.c:307
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Egy frissítés megfelelő telepítése sikertelen."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:291
+#: ../src/gs-offline-updates.c:312
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "A kapcsolat nélküli frissítés váratlan módon hiúsult meg."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:300
+#: ../src/gs-offline-updates.c:321
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "A részletes hibaüzenetek a következők voltak a csomagkezelőtől:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:733
msgid "OS Updates"
msgstr "Operációs rendszer frissítések"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:738
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr ""
@@ -621,12 +609,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1432
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Nem érhetők el bővítmény kodekek ehhez a formátumhoz: %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1435
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -669,20 +657,17 @@ msgid "Screenshot"
msgstr "Képernyőkép"
#: ../src/gs-shell.c:621
-#| msgid "Removing"
msgid "Removing…"
msgstr "Eltávolítás…"
#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
#: ../src/gs-shell.c:871
-#| msgid "Software Install"
msgid "No software installed"
msgstr "Nincs szoftver telepítve"
#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
#: ../src/gs-shell.c:874
#, c-format
-#| msgid "Show application details"
msgid "%i application installed"
msgid_plural "%i applications installed"
msgstr[0] "%i alkalmazás telepítve"
@@ -691,7 +676,6 @@ msgstr[1] "%i alkalmazás telepítve"
#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
#: ../src/gs-shell.c:879
#, c-format
-#| msgid "%s is now installed"
msgid "%i add-on installed"
msgid_plural "%i add-ons installed"
msgstr[0] "%i kiegészítő telepítve"
@@ -705,10 +689,6 @@ msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
msgstr[0] "%i alkalmazás és %i kiegészítő telepítve"
msgstr[1] "%i alkalmazás és %i kiegészítő telepítve"
-#: ../src/gs-shell-details.c:136
-msgid "_Pending"
-msgstr "_Függőben"
-
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
#: ../src/gs-shell-details.c:164
@@ -762,8 +742,8 @@ msgstr "%s eltávolításra kerül, és telepíteni kell a jövőbeli használat
#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:591
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:578
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Kiegészítők"
@@ -773,77 +753,77 @@ msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+#: ../src/gs-shell-updates.c:137
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+#: ../src/gs-shell-updates.c:140
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l.%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+#: ../src/gs-shell-updates.c:145
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%Y. %B %e"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:204
+#: ../src/gs-shell-updates.c:206
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Frissítések beállítása…"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
+#: ../src/gs-shell-updates.c:207 ../src/gs-shell-updates.c:214
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Ez eltarthat egy ideig)"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:211
+#: ../src/gs-shell-updates.c:213
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Új frissítések keresése…"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:218
+#: ../src/gs-shell-updates.c:220
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Frissítések keresése…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:333
+#: ../src/gs-shell-updates.c:338
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Utolsó ellenőrzés: %s"
#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:468
+#: ../src/gs-shell-updates.c:475
msgid "Recent Software Updates"
msgstr "Legutóbbi szoftverfrissítések"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+#: ../src/gs-shell-updates.c:783
msgid "No Network"
msgstr "Nincs hálózat"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "A frissítések kereséséhez internetkapcsolat szükséges."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:784
+#: ../src/gs-shell-updates.c:791
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások"
#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:804
+#: ../src/gs-shell-updates.c:811
msgid "Charges may apply"
msgstr "Költségek merülhetnek fel"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+#: ../src/gs-shell-updates.c:815
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -853,7 +833,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:812
+#: ../src/gs-shell-updates.c:819
msgid "Check Anyway"
msgstr "Keresés mindenképp"
@@ -873,37 +853,37 @@ msgstr "Megjelenítés"
msgid "Not Now"
msgstr "Most nem"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:149
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Szoftverfrissítés telepítve"
msgstr[1] "Szoftverfrissítések telepítve"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:152
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Fontos rendszerfrissítés lett telepítve."
msgstr[1] "Fontos rendszerfrissítések lettek telepítve."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:158
+#: ../src/gs-update-monitor.c:157
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "A szoftverfrissítések meghiúsultak"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+#: ../src/gs-update-monitor.c:159
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Fontos rendszerfrissítés telepítése hiúsult meg."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:169
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
msgid "Review"
msgstr "Áttekintés"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+#: ../src/gs-update-monitor.c:170
msgid "Show Details"
msgstr "Részletek megjelenítése"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:172
+#: ../src/gs-update-monitor.c:171
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -973,22 +953,22 @@ msgid "Proprietary"
msgstr "Zárt"
#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:582
msgid "Codecs"
msgstr "Kodekek"
#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:586
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:590
msgid "Input Sources"
msgstr "Beviteli források"
#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:594
msgid "Language Packs"
msgstr "Nyelvi csomagok"
@@ -1064,52 +1044,72 @@ msgid "Development Tools"
msgstr "Fejlesztőeszközök"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Building"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Building"
msgstr "Összeállítás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Databases"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Databases"
msgstr "Adatbázisok"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Debuggers"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Debuggers"
msgstr "Hibakeresők"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "GUI Designers"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "GUI Designers"
msgstr "GUI tervezők"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "IDE"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Profiling"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Profiling"
msgstr "Profilozás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Project Management"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Project Management"
msgstr "Projektmenedzsment"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Revision Control"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Revision Control"
msgstr "Verziókövetés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Translation"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Translation"
msgstr "Fordítás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Web Development"
msgstr "Webfejlesztés"
@@ -1399,82 +1399,114 @@ msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Chat"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Chat"
msgstr "Csevegés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Dialup"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Dialup"
msgstr "Betárcsázós kapcsolat"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Email"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Feed"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Feed"
msgstr "Hírforrás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "File Transfer"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "File Transfer"
msgstr "Fájlátvitel"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Ham Radio"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Ham Radio"
msgstr "Ham rádió"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Instant Messaging"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Azonnali üzenetek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "IRC Clients"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "IRC Clients"
msgstr "IRC kliensek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Monitor"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Monitor"
msgstr "Megfigyelés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "News"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "News"
msgstr "Hírek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "P2P"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "P2P"
msgstr "P2P"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Remote Access"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Remote Access"
msgstr "Távoli elérés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Telephony"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Telephony"
msgstr "Telefon"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Video Conference"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Video Conference"
msgstr "Videokonferencia"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Web Browser"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Browser"
msgstr "Webböngésző"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Development"
msgstr "Webfejlesztés"
@@ -1759,52 +1791,72 @@ msgid "Utilities"
msgstr "Segédprogramok"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Accessibility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Accessibility"
msgstr "Akadálymentesítés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Archiving"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Archiving"
msgstr "Archiválás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Calculator"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Calculator"
msgstr "Számológép"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Clock"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Compression"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Compression"
msgstr "Tömörítés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of System"
+#| msgid "File Tools"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "File Tools"
msgstr "Fájleszközök"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Maps"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Maps"
msgstr "Térképek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Spirituality"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Spirituality"
msgstr "Spiritualitás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Telephony Tools"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Telephony Tools"
msgstr "Telefoneszközök"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Text Editor"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Text Editor"
msgstr "Szövegszerkesztő"
@@ -1844,25 +1896,72 @@ msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Fonts"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Codecs"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Codecs"
msgstr "Kodekek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Input Sources"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Input Sources"
msgstr "Beviteli források"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Language Packs"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Nyelvi csomagok"
+#~ msgid "_Pending"
+#~ msgstr "_Függőben"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#~ msgid "Databases"
+#~ msgstr "Adatbázisok"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#~ msgid "Ham Radio"
+#~ msgstr "Ham rádió"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#~ msgid "Web Development"
+#~ msgstr "Webfejlesztés"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "File Tools"
+#~ msgstr "Fájleszközök"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "Térképek"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "Spirituality"
+#~ msgstr "Spiritualitás"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Betűkészletek"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Kodekek"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Input Sources"
+#~ msgstr "Beviteli források"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Language Packs"
+#~ msgstr "Nyelvi csomagok"
+
#~ msgid "Getting software details…"
#~ msgstr "Szoftveradatok lekérése…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]