[gnome-software/gnome-3-12] Updated Hungarian translation



commit 4542ab9992877dc5febda431b29f267b6226fc6e
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Thu May 22 20:05:09 2014 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  363 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 231 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c83e45c..1008166 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,21 +4,22 @@
 #
 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 16:40+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-22 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-22 20:04+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Application manager for GNOME"
@@ -50,17 +51,16 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Hozzáadás alkalmazásmappához"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
 #: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:342
 msgid "_Add"
 msgstr "Hozzá_adás"
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
-#| msgid "Software"
 msgid "_Software Sources"
 msgstr "S_zoftverforrások"
 
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "_Kilépés"
 #. * where we are showing the application was installed
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
 #: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
 #: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
 #: ../src/popular-tile.ui.h:1
@@ -133,7 +133,6 @@ msgid "_Updates"
 msgstr "_Frissítések"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:11
-#| msgid "Restart & Install"
 msgid "Restart & _Install"
 msgstr "Újraindítás és _telepítés"
 
@@ -149,12 +148,10 @@ msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:14
-#| msgid "Select All"
 msgid "Select"
 msgstr "Válasszon"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:15
-#| msgid "Checking for updates…"
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Frissítések keresése"
 
@@ -181,7 +178,6 @@ msgid "No Application Data Found"
 msgstr "Nem találhatók alkalmazásadatok"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:22
-#| msgid "Installed"
 msgid "Installed page"
 msgstr "Telepítettek oldal"
 
@@ -206,7 +202,6 @@ msgid "No Application Found"
 msgstr "Nem található alkalmazás"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:28
-#| msgid "Updates"
 msgid "Updates page"
 msgstr "Frissítések oldal"
 
@@ -235,13 +230,10 @@ msgid "_Network Settings"
 msgstr "_Hálózat beállításai"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:34
-#| msgid "Details"
 msgid "Details page"
 msgstr "Részletek oldal"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:35
-#| msgid "Software Update Installed"
-#| msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgid "Software Source Included"
 msgstr "Szoftverforrást tartalmaz"
 
@@ -254,8 +246,6 @@ msgstr ""
 "szoftverekhez való hozzáférést biztosít."
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:37
-#| msgid "Software Update Installed"
-#| msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgid "No Software Source Included"
 msgstr "Nem tartalmaz szoftverforrást"
 
@@ -275,8 +265,6 @@ msgstr ""
 "Ezt a szoftvert a disztribúciója már biztosítja, és nem szabad lecserélni."
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:40
-#| msgid "Software Update Installed"
-#| msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgid "Software Source Identified"
 msgstr "Szoftverforrás azonosítva"
 
@@ -324,7 +312,6 @@ msgid "Category"
 msgstr "Kategória"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:51
-#| msgid "Input Sources"
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
 
@@ -341,7 +328,6 @@ msgid "Developer"
 msgstr "Fejlesztő"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:55
-#| msgid "Software"
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Szoftverforrások"
 
@@ -369,7 +355,6 @@ msgid "Installed from this Source"
 msgstr "Ebből a forrásból telepítve"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:61
-#| msgid "Show Details"
 msgid "Source Details"
 msgstr "Forrás részletei"
 
@@ -382,7 +367,6 @@ msgid "Added"
 msgstr "Felvéve"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:64
-#| msgid "_Website"
 msgid "Website"
 msgstr "Weboldal"
 
@@ -391,11 +375,10 @@ msgid "January 30, 2014"
 msgstr "2014. január 30."
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
-#| msgid "Remove"
 msgid "Remove Source"
 msgstr "Forrás eltávolítása"
 
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Mappa neve"
 
@@ -455,10 +438,27 @@ msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "Profilozási információk megjelenítése a szolgáltatásnak"
 
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being installing
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being installed
+#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92 ../src/gs-app-widget.c:237
+msgid "Installing"
+msgstr "Telepítés"
+
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#: ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101 ../src/gs-app-widget.c:246
+msgid "Removing"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user there is an update for the installed
 #. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
-#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
+#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
+#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:92
 msgid "Updates"
 msgstr "Frissítések"
 
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Mégse"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:210
+#: ../src/gs-app-widget.c:210 ../src/gs-shell-details.c:136
 msgid "Pending"
 msgstr "Függőben"
 
@@ -494,18 +494,6 @@ msgstr "Telepítés"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:237
-msgid "Installing"
-msgstr "Telepítés"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:246
-msgid "Removing"
-msgstr "Eltávolítás"
-
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
 #: ../src/gs-category.c:174
@@ -538,81 +526,81 @@ msgid "History"
 msgstr "Előzmények"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:228
+#: ../src/gs-offline-updates.c:249
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "A frissítés meghiúsult"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
 #. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:234
+#: ../src/gs-offline-updates.c:255
 msgid "A previous update was unfinished."
 msgstr "Egy korábbi frissítés nem fejeződött be."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:244
+#: ../src/gs-offline-updates.c:265
 msgid "Network access was required but not available."
 msgstr "Hálózati hozzáférés szükséges, de nem érhető el."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:253
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
 msgid "An update was not signed in the correct way."
 msgstr "Egy frissítés nem a megfelelő módon volt aláírva."
 
 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
 #. * probably cannot comprehend. Package management systems
 #. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:263
+#: ../src/gs-offline-updates.c:284
 msgid "The update could not be completed."
 msgstr "A frissítés nem fejezhető be."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:268
+#: ../src/gs-offline-updates.c:289
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "A frissítés megszakítva."
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:295
 msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
 msgstr ""
 "Kapcsolat nélküli frissítés lett kérve, de nem kellett egy csomagot sem "
 "frissíteni."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:278
+#: ../src/gs-offline-updates.c:299
 msgid "No space was left on the drive."
 msgstr "Nincs több hely a meghajtón."
 
 #. TRANSLATORS: the update process failed in a general
 #. * way, usually this message will come from source distros
 #. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:286
+#: ../src/gs-offline-updates.c:307
 msgid "An update failed to install correctly."
 msgstr "Egy frissítés megfelelő telepítése sikertelen."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:291
+#: ../src/gs-offline-updates.c:312
 msgid "The offline update failed in an unexpected way."
 msgstr "A kapcsolat nélküli frissítés váratlan módon hiúsult meg."
 
 #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:300
+#: ../src/gs-offline-updates.c:321
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "A részletes hibaüzenetek a következők voltak a csomagkezelőtől:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:733
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Operációs rendszer frissítések"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:738
 msgid ""
 "Includes performance, stability and security improvements for all users."
 msgstr ""
@@ -621,12 +609,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1432
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Nem érhetők el bővítmény kodekek ehhez a formátumhoz: %s."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -669,20 +657,17 @@ msgid "Screenshot"
 msgstr "Képernyőkép"
 
 #: ../src/gs-shell.c:621
-#| msgid "Removing"
 msgid "Removing…"
 msgstr "Eltávolítás…"
 
 #. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
 #: ../src/gs-shell.c:871
-#| msgid "Software Install"
 msgid "No software installed"
 msgstr "Nincs szoftver telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
 #: ../src/gs-shell.c:874
 #, c-format
-#| msgid "Show application details"
 msgid "%i application installed"
 msgid_plural "%i applications installed"
 msgstr[0] "%i alkalmazás telepítve"
@@ -691,7 +676,6 @@ msgstr[1] "%i alkalmazás telepítve"
 #. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
 #: ../src/gs-shell.c:879
 #, c-format
-#| msgid "%s is now installed"
 msgid "%i add-on installed"
 msgid_plural "%i add-ons installed"
 msgstr[0] "%i kiegészítő telepítve"
@@ -705,10 +689,6 @@ msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
 msgstr[0] "%i alkalmazás és %i kiegészítő telepítve"
 msgstr[1] "%i alkalmazás és %i kiegészítő telepítve"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:136
-msgid "_Pending"
-msgstr "_Függőben"
-
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
 #: ../src/gs-shell-details.c:164
@@ -762,8 +742,8 @@ msgstr "%s eltávolításra kerül, és telepíteni kell a jövőbeli használat
 #. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
 #. * for instance fonts, codecs or language packs
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:591
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:578
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Kiegészítők"
@@ -773,77 +753,77 @@ msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+#: ../src/gs-shell-updates.c:137
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+#: ../src/gs-shell-updates.c:140
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l.%M %p"
 
 #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
 #. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+#: ../src/gs-shell-updates.c:145
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%Y. %B %e"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:204
+#: ../src/gs-shell-updates.c:206
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Frissítések beállítása…"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
+#: ../src/gs-shell-updates.c:207 ../src/gs-shell-updates.c:214
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(Ez eltarthat egy ideig)"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:211
+#: ../src/gs-shell-updates.c:213
 msgid "Looking for new updates…"
 msgstr "Új frissítések keresése…"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:218
+#: ../src/gs-shell-updates.c:220
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Frissítések keresése…"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:333
+#: ../src/gs-shell-updates.c:338
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Utolsó ellenőrzés: %s"
 
 #. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
 #. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:468
+#: ../src/gs-shell-updates.c:475
 msgid "Recent Software Updates"
 msgstr "Legutóbbi szoftverfrissítések"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+#: ../src/gs-shell-updates.c:783
 msgid "No Network"
 msgstr "Nincs hálózat"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "A frissítések kereséséhez internetkapcsolat szükséges."
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:784
+#: ../src/gs-shell-updates.c:791
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Hálózati beállítások"
 
 #. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:804
+#: ../src/gs-shell-updates.c:811
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Költségek merülhetnek fel"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+#: ../src/gs-shell-updates.c:815
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -853,7 +833,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:812
+#: ../src/gs-shell-updates.c:819
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Keresés mindenképp"
 
@@ -873,37 +853,37 @@ msgstr "Megjelenítés"
 msgid "Not Now"
 msgstr "Most nem"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:149
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Szoftverfrissítés telepítve"
 msgstr[1] "Szoftverfrissítések telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:152
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "Fontos rendszerfrissítés lett telepítve."
 msgstr[1] "Fontos rendszerfrissítések lettek telepítve."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:158
+#: ../src/gs-update-monitor.c:157
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "A szoftverfrissítések meghiúsultak"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+#: ../src/gs-update-monitor.c:159
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "Fontos rendszerfrissítés telepítése hiúsult meg."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:169
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
 msgid "Review"
 msgstr "Áttekintés"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+#: ../src/gs-update-monitor.c:170
 msgid "Show Details"
 msgstr "Részletek megjelenítése"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:172
+#: ../src/gs-update-monitor.c:171
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -973,22 +953,22 @@ msgid "Proprietary"
 msgstr "Zárt"
 
 #. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:582
 msgid "Codecs"
 msgstr "Kodekek"
 
 #. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:586
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betűkészletek"
 
 #. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:590
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Beviteli források"
 
 #. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:594
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Nyelvi csomagok"
 
@@ -1064,52 +1044,72 @@ msgid "Development Tools"
 msgstr "Fejlesztőeszközök"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Building"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Building"
 msgstr "Összeállítás"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Databases"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Databases"
 msgstr "Adatbázisok"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Debuggers"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Debuggers"
 msgstr "Hibakeresők"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "GUI Designers"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "GUI Designers"
 msgstr "GUI tervezők"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "IDE"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "IDE"
 msgstr "IDE"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Profiling"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Profiling"
 msgstr "Profilozás"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Project Management"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Project Management"
 msgstr "Projektmenedzsment"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Revision Control"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Revision Control"
 msgstr "Verziókövetés"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Translation"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Translation"
 msgstr "Fordítás"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
 msgid "Web Development"
 msgstr "Webfejlesztés"
 
@@ -1399,82 +1399,114 @@ msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Chat"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Chat"
 msgstr "Csevegés"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Dialup"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Dialup"
 msgstr "Betárcsázós kapcsolat"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Email"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Feed"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Feed"
 msgstr "Hírforrás"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "File Transfer"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Fájlátvitel"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Ham Radio"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Ham Radio"
 msgstr "Ham rádió"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Instant Messaging"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Azonnali üzenetek"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "IRC Clients"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "IRC Clients"
 msgstr "IRC kliensek"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Monitor"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Monitor"
 msgstr "Megfigyelés"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "News"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "News"
 msgstr "Hírek"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "P2P"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "P2P"
 msgstr "P2P"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Remote Access"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Remote Access"
 msgstr "Távoli elérés"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Telephony"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefon"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Video Conference"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Video Conference"
 msgstr "Videokonferencia"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Web Browser"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Webböngésző"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
 msgid "Web Development"
 msgstr "Webfejlesztés"
 
@@ -1759,52 +1791,72 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Segédprogramok"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Accessibility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Akadálymentesítés"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Archiving"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Archiving"
 msgstr "Archiválás"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Calculator"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Számológép"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Clock"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Clock"
 msgstr "Óra"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Compression"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Compression"
 msgstr "Tömörítés"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of System"
+#| msgid "File Tools"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "File Tools"
 msgstr "Fájleszközök"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Maps"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Maps"
 msgstr "Térképek"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Spirituality"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Spirituality"
 msgstr "Spiritualitás"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Telephony Tools"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Telephony Tools"
 msgstr "Telefoneszközök"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Text Editor"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Szövegszerkesztő"
 
@@ -1844,25 +1896,72 @@ msgid "TV"
 msgstr "TV"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Fonts"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betűkészletek"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Codecs"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Codecs"
 msgstr "Kodekek"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Input Sources"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Beviteli források"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Language Packs"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Nyelvi csomagok"
 
+#~ msgid "_Pending"
+#~ msgstr "_Függőben"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#~ msgid "Databases"
+#~ msgstr "Adatbázisok"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#~ msgid "Ham Radio"
+#~ msgstr "Ham rádió"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#~ msgid "Web Development"
+#~ msgstr "Webfejlesztés"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "File Tools"
+#~ msgstr "Fájleszközök"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "Térképek"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "Spirituality"
+#~ msgstr "Spiritualitás"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Betűkészletek"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Kodekek"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Input Sources"
+#~ msgstr "Beviteli források"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Language Packs"
+#~ msgstr "Nyelvi csomagok"
+
 #~ msgid "Getting software details…"
 #~ msgstr "Szoftveradatok lekérése…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]