[gnome-software] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 22 May 2014 18:03:18 +0000 (UTC)
commit 0efec99f39c5fd262d7c14372f71fa9c40aeca62
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Thu May 22 20:03:06 2014 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 1115 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 649 insertions(+), 466 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c83e45c..a2887ca 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,21 +4,22 @@
#
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 16:40+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-22 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-22 20:02+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application manager for GNOME"
@@ -50,17 +51,16 @@ msgstr ""
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Hozzáadás alkalmazásmappához"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
-#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
+#: ../src/gs-shell-details.c:229 ../src/gs-shell-installed.c:577
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:342
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
-#| msgid "Software"
msgid "_Software Sources"
msgstr "S_zoftverforrások"
@@ -74,21 +74,16 @@ msgstr "_Kilépés"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was installed
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
-#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
-#: ../src/popular-tile.ui.h:1
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
+#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
+#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:161
msgid "Software"
msgstr "Szoftverek"
@@ -113,7 +108,8 @@ msgid "Select None"
msgstr "Kijelölés törlése"
#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
msgid "Go back"
msgstr "Vissza"
@@ -133,269 +129,29 @@ msgid "_Updates"
msgstr "_Frissítések"
#: ../src/gnome-software.ui.h:11
-#| msgid "Restart & Install"
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Újraindítás és _telepítés"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:178
msgid "_Install"
msgstr "_Telepítés"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:216
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
#: ../src/gnome-software.ui.h:14
-#| msgid "Select All"
msgid "Select"
msgstr "Válasszon"
#: ../src/gnome-software.ui.h:15
-#| msgid "Checking for updates…"
msgid "Check for updates"
msgstr "Frissítések keresése"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
-msgid "Overview page"
-msgstr "Áttekintés oldal"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
-msgid "Featured"
-msgstr "Kiemelt"
-
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Picks"
-msgstr "Ajánlottak"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategóriák"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
-msgid "No Application Data Found"
-msgstr "Nem találhatók alkalmazásadatok"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
-#| msgid "Installed"
-msgid "Installed page"
-msgstr "Telepítettek oldal"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
-msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "Hozzáadás _mappához…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
-msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "Át_helyezés mappába…"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
-msgid "_Remove from Folder"
-msgstr "_Eltávolítás mappából"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
-msgid "Search page"
-msgstr "Keresés az oldalon"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-msgid "No Application Found"
-msgstr "Nem található alkalmazás"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-#| msgid "Updates"
-msgid "Updates page"
-msgstr "Frissítések oldal"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
-msgid "Software is up to date"
-msgstr "A szoftverek naprakészek"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
-msgid ""
-"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
-msgstr ""
-"Frissítések keresése mobil széles sáv használatakor költségek "
-"kiszámlázásához vezethet"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
-msgid "_Check Anyway"
-msgstr "_Keresés mindenképp"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
-msgid "Go online to check for updates"
-msgstr "Frissítések kereséséhez csatlakozzon"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
-msgid "_Network Settings"
-msgstr "_Hálózat beállításai"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
-#| msgid "Details"
-msgid "Details page"
-msgstr "Részletek oldal"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35
-#| msgid "Software Update Installed"
-#| msgid_plural "Software Updates Installed"
-msgid "Software Source Included"
-msgstr "Szoftverforrást tartalmaz"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:36
-msgid ""
-"This application includes a software source which provides updates, as well "
-"as access to other software."
-msgstr ""
-"Ez az alkalmazás szoftverforrást tartalmaz, amely frissítéseket és más "
-"szoftverekhez való hozzáférést biztosít."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
-#| msgid "Software Update Installed"
-#| msgid_plural "Software Updates Installed"
-msgid "No Software Source Included"
-msgstr "Nem tartalmaz szoftverforrást"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:38
-msgid ""
-"This application does not include a software source. It will not be updated "
-"with new versions."
-msgstr ""
-"Ez az alkalmazás nem tartalmaz szoftverforrást. Nem lesz új verziókkal "
-"frissítve."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:39
-msgid ""
-"This software is already provided by your distribution and should not be "
-"replaced."
-msgstr ""
-"Ezt a szoftvert a disztribúciója már biztosítja, és nem szabad lecserélni."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:40
-#| msgid "Software Update Installed"
-#| msgid_plural "Software Updates Installed"
-msgid "Software Source Identified"
-msgstr "Szoftverforrás azonosítva"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:41
-msgid ""
-"Adding this software source will give you access to additional software and "
-"upgrades."
-msgstr ""
-"Ezen szoftverforrás hozzáadása hozzáférést biztosít további szoftverekhez és "
-"frissítésekhez."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:42
-msgid "Only use software sources that you trust."
-msgstr "Csak olyan szoftverforrásokat használjon, amelyekben megbízik."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:43
-msgid "_Website"
-msgstr "_Webhely"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:44
-msgid "_History"
-msgstr "_Előzmények"
-
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:46
-msgid "_Launch"
-msgstr "I_ndítás"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:47
-msgid "Details"
-msgstr "Részletek"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:48
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
-
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
-msgid "Updated"
-msgstr "Frissítve"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:50
-msgid "Category"
-msgstr "Kategória"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:51
-#| msgid "Input Sources"
-msgid "Source"
-msgstr "Forrás"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:52
-msgid "Licence"
-msgstr "Licenc"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:53
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:54
-msgid "Developer"
-msgstr "Fejlesztő"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:55
-#| msgid "Software"
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Szoftverforrások"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:56
-msgid "No sources found."
-msgstr "Nem találhatók források."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:57
-msgid "Software sources give you access to additional software."
-msgstr "A szoftverforrások hozzáférést biztosítanak további szoftverekhez."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:58
-msgid ""
-"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-msgstr ""
-"Egy forrás eltávolításakor a belőle telepített szoftverek is eltávolításra "
-"kerülnek."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:59
-msgid "No software installed from this source"
-msgstr "Nincs szoftver telepítve ebből a forrásból"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:60
-msgid "Installed from this Source"
-msgstr "Ebből a forrásból telepítve"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:61
-#| msgid "Show Details"
-msgid "Source Details"
-msgstr "Forrás részletei"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:62
-msgid "Last Checked"
-msgstr "Utolsó ellenőrzés"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:63
-msgid "Added"
-msgstr "Felvéve"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:64
-#| msgid "_Website"
-msgid "Website"
-msgstr "Weboldal"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:65
-msgid "January 30, 2014"
-msgstr "2014. január 30."
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
-#| msgid "Remove"
-msgid "Remove Source"
-msgstr "Forrás eltávolítása"
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
msgid "Folder Name"
msgstr "Mappa neve"
@@ -415,120 +171,138 @@ msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
-#: ../src/gs-application.c:488
+#: ../src/gs-application.c:502
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Belépés GApplication szolgáltatásmódba"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:505
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Indítási mód: az „updates”, „updated”, „installed” vagy „overwiew” egyike"
-#: ../src/gs-application.c:491
+#: ../src/gs-application.c:505
msgid "MODE"
msgstr "MÓD"
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:507
msgid "Search for applications"
msgstr "Alkalmazások keresése"
-#: ../src/gs-application.c:493
+#: ../src/gs-application.c:507
msgid "SEARCH"
msgstr "KERESÉS"
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:509 ../src/gs-application.c:511
msgid "Show application details"
msgstr "Alkalmazásadatok megjelenítése"
-#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:509 ../src/gs-application.c:511
+#: ../src/gs-application.c:513
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
-#: ../src/gs-application.c:499
+#: ../src/gs-application.c:513
msgid "Set the specified debugging level"
msgstr "Megadott hibaelhárítási szint beállítása"
-#: ../src/gs-application.c:501
+#: ../src/gs-application.c:515
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Profilozási információk megjelenítése a szolgáltatásnak"
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user there is an update for the installed
-#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
-#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
-msgid "Updates"
-msgstr "Frissítések"
-
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:200
+#: ../src/gs-app-row.c:189
msgid "Visit website"
msgstr "Honlap felkeresése"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:207
+#: ../src/gs-app-row.c:196
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:210
+#: ../src/gs-app-row.c:199 ../src/gs-shell-details.c:161
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:217
+#: ../src/gs-app-row.c:206
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
-#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+#: ../src/gs-app-row.c:215 ../src/gs-shell-details.c:1039
+#: ../src/gs-shell-installed.c:206 ../src/gs-shell-search.c:164
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:237
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being installing
+#: ../src/gs-app-row.c:226 ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:92
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:246
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is being removed
+#: ../src/gs-app-row.c:235 ../src/gs-app-tile.c:98 ../src/gs-app-tile.c:101
msgid "Removing"
msgstr "Eltávolítás"
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user there is an update for the installed
+#. * application available
+#: ../src/gs-app-tile.c:107 ../src/gs-app-tile.c:111
+#: ../src/gs-feature-tile.c:81 ../src/gs-popular-tile.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:92
+msgid "Updates"
+msgstr "Frissítések"
+
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:174
+#: ../src/gs-category.c:172
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+#| msgid "Removed"
+msgctxt "app status"
msgid "Removed"
msgstr "Eltávolítva"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:88
+#| msgid "Installed"
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "Telepítve"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: ../src/gs-history-dialog.c:93
+#| msgid "Updated"
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "Frissítve"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
-#. * application
-#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
-#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
-#: ../src/gs-shell-details.c:673
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -538,81 +312,81 @@ msgid "History"
msgstr "Előzmények"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:228
+#: ../src/gs-offline-updates.c:249
msgid "Failed To Update"
msgstr "A frissítés meghiúsult"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:234
+#: ../src/gs-offline-updates.c:255
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Egy korábbi frissítés nem fejeződött be."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:244
+#: ../src/gs-offline-updates.c:265
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Hálózati hozzáférés szükséges, de nem érhető el."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:253
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "Egy frissítés nem a megfelelő módon volt aláírva."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:263
+#: ../src/gs-offline-updates.c:284
msgid "The update could not be completed."
msgstr "A frissítés nem fejezhető be."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:268
+#: ../src/gs-offline-updates.c:289
msgid "The update was cancelled."
msgstr "A frissítés megszakítva."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:295
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"Kapcsolat nélküli frissítés lett kérve, de nem kellett egy csomagot sem "
"frissíteni."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:278
+#: ../src/gs-offline-updates.c:299
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Nincs több hely a meghajtón."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:286
+#: ../src/gs-offline-updates.c:307
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Egy frissítés megfelelő telepítése sikertelen."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:291
+#: ../src/gs-offline-updates.c:312
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "A kapcsolat nélküli frissítés váratlan módon hiúsult meg."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:300
+#: ../src/gs-offline-updates.c:321
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "A részletes hibaüzenetek a következők voltak a csomagkezelőtől:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:713
msgid "OS Updates"
msgstr "Operációs rendszer frissítések"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:718
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr ""
@@ -621,12 +395,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1311
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Nem érhetők el bővítmény kodekek ehhez a formátumhoz: %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1314
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -637,213 +411,394 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:129
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:130
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Nem található képernyőkép"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:238
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "A képernyőkép mérete nem található"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:252
msgid "Could not create cache"
msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótárat"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:267
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:269
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "A képernyőkép nem érvényes"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:273
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:275
msgid "Screenshot not available"
msgstr "A képernyőkép nem érhető el"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:326
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:328
msgid "Screenshot"
msgstr "Képernyőkép"
-#: ../src/gs-shell.c:621
-#| msgid "Removing"
-msgid "Removing…"
-msgstr "Eltávolítás…"
-
-#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:871
-#| msgid "Software Install"
-msgid "No software installed"
-msgstr "Nincs szoftver telepítve"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:874
-#, c-format
-#| msgid "Show application details"
-msgid "%i application installed"
-msgid_plural "%i applications installed"
-msgstr[0] "%i alkalmazás telepítve"
-msgstr[1] "%i alkalmazás telepítve"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:879
-#, c-format
-#| msgid "%s is now installed"
-msgid "%i add-on installed"
-msgid_plural "%i add-ons installed"
-msgstr[0] "%i kiegészítő telepítve"
-msgstr[1] "%i kiegészítő telepítve"
-
-#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
-#: ../src/gs-shell.c:884
-#, c-format
-msgid "%i application and %i add-ons installed"
-msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
-msgstr[0] "%i alkalmazás és %i kiegészítő telepítve"
-msgstr[1] "%i alkalmazás és %i kiegészítő telepítve"
-
-#: ../src/gs-shell-details.c:136
-msgid "_Pending"
-msgstr "_Függőben"
-
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:164
+#: ../src/gs-shell-details.c:189
msgid "_Installing"
msgstr "_Telepítés"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:198
+#: ../src/gs-shell-details.c:223
msgid "_Removing"
msgstr "Eltávolítás"
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
-#. * complicated and the full string is put into the tooltip
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:594
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "license"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
#: ../src/gs-shell-details.c:607
-msgid "Complicated!"
-msgstr "Bonyolult!"
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "version"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#: ../src/gs-shell-details.c:613
+#| msgid "Calculating…"
+msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Számítás…"
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:616
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "size"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:644
+#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#| msgid "Never"
+msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:661
+#: ../src/gs-shell-details.c:643
+#| msgid "None"
+msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-shell-details.c:653
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "origin"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-details.c:1024 ../src/gs-shell-installed.c:191
#: ../src/gs-shell-search.c:149
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Biztos, hogy el akarja távolítani a következőt: „%s”?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:1036 ../src/gs-shell-installed.c:203
#: ../src/gs-shell-search.c:161
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s eltávolításra kerül, és telepíteni kell a jövőbeli használatához."
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+msgid "Details page"
+msgstr "Részletek oldal"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "Szoftverforrást tartalmaz"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"Ez az alkalmazás szoftverforrást tartalmaz, amely frissítéseket és más "
+"szoftverekhez való hozzáférést biztosít."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "Nem tartalmaz szoftverforrást"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"Ez az alkalmazás nem tartalmaz szoftverforrást. Nem lesz új verziókkal "
+"frissítve."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:6
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"Ezt a szoftvert a disztribúciója már biztosítja, és nem szabad lecserélni."
+
+#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:8
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "Szoftverforrás azonosítva"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"Ezen szoftverforrás hozzáadása hozzáférést biztosít további szoftverekhez és "
+"frissítésekhez."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:10
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "Csak olyan szoftverforrásokat használjon, amelyekben megbízik."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+#| msgid "Application"
+msgid "Internet Only Application"
+msgstr "Csak internetes alkalmazás"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr ""
+"Ez az alkalmazás csak akkor használható, ha van aktív internet-kapcsolat."
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
+msgid "_Website"
+msgstr "_Webhely"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+msgid "_History"
+msgstr "_Előzmények"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+msgid "_Launch"
+msgstr "I_ndítás"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+msgid "Updated"
+msgstr "Frissítve"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+msgid "Licence"
+msgstr "Licenc"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+msgid "Developer"
+msgstr "Fejlesztő"
+
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
-#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
-#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
+#: ../src/gs-shell-installed.c:498 ../src/gs-update-list.c:87
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Kiegészítők"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:601
+#: ../src/gs-shell-installed.c:585
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+msgid "Installed page"
+msgstr "Telepítettek oldal"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "Hozzáadás _mappához…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "Át_helyezés mappába…"
+
+#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "_Eltávolítás mappából"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+msgid "Overview page"
+msgstr "Áttekintés oldal"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
+msgid "Featured"
+msgstr "Kiemelt"
+
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:4
+msgid "Picks"
+msgstr "Ajánlottak"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategóriák"
+
+#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
+msgid "No Application Data Found"
+msgstr "Nem találhatók alkalmazásadatok"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
+msgid "Search page"
+msgstr "Keresés az oldalon"
+
+#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
+msgid "No Application Found"
+msgstr "Nem található alkalmazás"
+
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+#: ../src/gs-shell-updates.c:147
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l.%M %p"
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:153
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr "Tegnap, %R"
+
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:157
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr "Tegnap, %l.%M %P"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:160
+msgid "Two days ago"
+msgstr "Két nappal ezelőtt"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+#| msgid "Three Stars"
+msgid "Three days ago"
+msgstr "Három nappal ezelőtt"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+#| msgid "Four Stars"
+msgid "Four days ago"
+msgstr "Négy nappal ezelőtt"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+#| msgid "Five Stars"
+msgid "Five days ago"
+msgstr "Öt nappal ezelőtt"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+msgid "Six days ago"
+msgstr "Hat nappal ezelőtt"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+msgid "One week ago"
+msgstr "Egy héttel ezelőtt"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr "Két héttel ezelőtt"
+
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+#: ../src/gs-shell-updates.c:176
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%Y. %B %e"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:204
+#: ../src/gs-shell-updates.c:235
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Frissítések beállítása…"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
+#: ../src/gs-shell-updates.c:236 ../src/gs-shell-updates.c:243
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Ez eltarthat egy ideig)"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:211
+#: ../src/gs-shell-updates.c:242
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Új frissítések keresése…"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:218
+#: ../src/gs-shell-updates.c:249
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Frissítések keresése…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:333
+#: ../src/gs-shell-updates.c:364
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Utolsó ellenőrzés: %s"
-#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
-#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:468
-msgid "Recent Software Updates"
-msgstr "Legutóbbi szoftverfrissítések"
-
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+#: ../src/gs-shell-updates.c:731
msgid "No Network"
msgstr "Nincs hálózat"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+#: ../src/gs-shell-updates.c:735
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "A frissítések kereséséhez internetkapcsolat szükséges."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:784
+#: ../src/gs-shell-updates.c:739
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások"
-#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:804
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: ../src/gs-shell-updates.c:759
msgid "Charges may apply"
msgstr "Költségek merülhetnek fel"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+#: ../src/gs-shell-updates.c:763
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -853,10 +808,133 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:812
+#: ../src/gs-shell-updates.c:767
msgid "Check Anyway"
msgstr "Keresés mindenképp"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
+msgid "Updates page"
+msgstr "Frissítések oldal"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
+msgid "Software is up to date"
+msgstr "A szoftverek naprakészek"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Frissítések keresése mobil széles sáv használatakor költségek "
+"kiszámlázásához vezethet"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Keresés mindenképp"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Frissítések kereséséhez csatlakozzon"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "_Hálózat beállításai"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:91
+msgid "No software installed"
+msgstr "Nincs szoftver telepítve"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
+#, c-format
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "%i alkalmazás telepítve"
+msgstr[1] "%i alkalmazás telepítve"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
+#, c-format
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i kiegészítő telepítve"
+msgstr[1] "%i kiegészítő telepítve"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i alkalmazás és %i kiegészítő telepítve"
+msgstr[1] "%i alkalmazás és %i kiegészítő telepítve"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:296 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+msgid "Remove Source"
+msgstr "Forrás eltávolítása"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:311
+msgid "Removing…"
+msgstr "Eltávolítás…"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Szoftverforrások"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
+msgid "No sources found."
+msgstr "Nem találhatók források."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "A szoftverforrások hozzáférést biztosítanak további szoftverekhez."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+"Egy forrás eltávolításakor a belőle telepített szoftverek is eltávolításra "
+"kerülnek."
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "Nincs szoftver telepítve ebből a forrásból"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "Ebből a forrásból telepítve"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+msgid "Source Details"
+msgstr "Forrás részletei"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
+msgid "Last Checked"
+msgstr "Utolsó ellenőrzés"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
+msgid "Added"
+msgstr "Felvéve"
+
+#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
+msgid "Website"
+msgstr "Weboldal"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:165
+#| msgid "Installed page"
+msgid "Installed Updates"
+msgstr "Telepített frissítések"
+
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
+#: ../src/gs-update-dialog.c:178
+#, c-format
+#| msgid "Installed"
+msgid "Installed on %s"
+msgstr "Telepítve ekkor: %s"
+
#: ../src/gs-update-monitor.c:102
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Szoftverfrissítések érhetők el"
@@ -873,37 +951,37 @@ msgstr "Megjelenítés"
msgid "Not Now"
msgstr "Most nem"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:149
+#: ../src/gs-update-monitor.c:148
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Szoftverfrissítés telepítve"
msgstr[1] "Szoftverfrissítések telepítve"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:152
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Fontos rendszerfrissítés lett telepítve."
msgstr[1] "Fontos rendszerfrissítések lettek telepítve."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:158
+#: ../src/gs-update-monitor.c:157
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "A szoftverfrissítések meghiúsultak"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+#: ../src/gs-update-monitor.c:159
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Fontos rendszerfrissítés telepítése hiúsult meg."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:169
+#: ../src/gs-update-monitor.c:168
msgid "Review"
msgstr "Áttekintés"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+#: ../src/gs-update-monitor.c:170
msgid "Show Details"
msgstr "Részletek megjelenítése"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:172
+#: ../src/gs-update-monitor.c:171
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -956,7 +1034,7 @@ msgstr "%s telepítése sikertelen."
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "%s eltávolítása sikertelen."
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:152
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "Nem találhatók alkalmazásadatok"
@@ -972,26 +1050,6 @@ msgstr "Webes app"
msgid "Proprietary"
msgstr "Zárt"
-#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodekek"
-
-#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
-msgid "Fonts"
-msgstr "Betűkészletek"
-
-#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Beviteli források"
-
-#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
-msgid "Language Packs"
-msgstr "Nyelvi csomagok"
-
#. TRANSLATORS: this is where update details either are
#. * no longer available or were never provided in the first place
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
@@ -1064,52 +1122,72 @@ msgid "Development Tools"
msgstr "Fejlesztőeszközök"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Building"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Building"
msgstr "Összeállítás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Databases"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Databases"
msgstr "Adatbázisok"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Debuggers"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Debuggers"
msgstr "Hibakeresők"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "GUI Designers"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "GUI Designers"
msgstr "GUI tervezők"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "IDE"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Profiling"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Profiling"
msgstr "Profilozás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Project Management"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Project Management"
msgstr "Projektmenedzsment"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Revision Control"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Revision Control"
msgstr "Verziókövetés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Translation"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Translation"
msgstr "Fordítás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
-msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
msgid "Web Development"
msgstr "Webfejlesztés"
@@ -1399,82 +1477,114 @@ msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Chat"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Chat"
msgstr "Csevegés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Dialup"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Dialup"
msgstr "Betárcsázós kapcsolat"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Email"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Feed"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Feed"
msgstr "Hírforrás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "File Transfer"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "File Transfer"
msgstr "Fájlátvitel"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Ham Radio"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Ham Radio"
msgstr "Ham rádió"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Instant Messaging"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Azonnali üzenetek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "IRC Clients"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "IRC Clients"
msgstr "IRC kliensek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Monitor"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Monitor"
msgstr "Megfigyelés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "News"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "News"
msgstr "Hírek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "P2P"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "P2P"
msgstr "P2P"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Remote Access"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Remote Access"
msgstr "Távoli elérés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Telephony"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Telephony"
msgstr "Telefon"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Video Conference"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Video Conference"
msgstr "Videokonferencia"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgid "Web Browser"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Browser"
msgstr "Webböngésző"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
-msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgctxt "Menu subcategory of Internet"
msgid "Web Development"
msgstr "Webfejlesztés"
@@ -1759,52 +1869,72 @@ msgid "Utilities"
msgstr "Segédprogramok"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Accessibility"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Accessibility"
msgstr "Akadálymentesítés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Archiving"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Archiving"
msgstr "Archiválás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Calculator"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Calculator"
msgstr "Számológép"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Clock"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Clock"
msgstr "Óra"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Compression"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Compression"
msgstr "Tömörítés"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of System"
+#| msgid "File Tools"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "File Tools"
msgstr "Fájleszközök"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Maps"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Maps"
msgstr "Térképek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Spirituality"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Spirituality"
msgstr "Spiritualitás"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Telephony Tools"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Telephony Tools"
msgstr "Telefoneszközök"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
-msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Text Editor"
+msgctxt "Menu subcategory of Utilities"
msgid "Text Editor"
msgstr "Szövegszerkesztő"
@@ -1844,25 +1974,81 @@ msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Fonts"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Codecs"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Codecs"
msgstr "Kodekek"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Input Sources"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Input Sources"
msgstr "Beviteli források"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
-msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#| msgid "Language Packs"
+msgctxt "Menu subcategory of Add-ons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Nyelvi csomagok"
+#~ msgid "January 30, 2014"
+#~ msgstr "2014. január 30."
+
+#~ msgid "_Pending"
+#~ msgstr "_Függőben"
+
+#~ msgid "Complicated!"
+#~ msgstr "Bonyolult!"
+
+#~ msgid "Recent Software Updates"
+#~ msgstr "Legutóbbi szoftverfrissítések"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#~ msgid "Databases"
+#~ msgstr "Adatbázisok"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#~ msgid "Ham Radio"
+#~ msgstr "Ham rádió"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Network"
+#~ msgid "Web Development"
+#~ msgstr "Webfejlesztés"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "File Tools"
+#~ msgstr "Fájleszközök"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "Térképek"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#~ msgid "Spirituality"
+#~ msgstr "Spiritualitás"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Betűkészletek"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Kodekek"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Input Sources"
+#~ msgstr "Beviteli források"
+
+#~ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
+#~ msgid "Language Packs"
+#~ msgstr "Nyelvi csomagok"
+
#~ msgid "Getting software details…"
#~ msgstr "Szoftveradatok lekérése…"
@@ -1896,9 +2082,6 @@ msgstr "Nyelvi csomagok"
#~ msgid "_Updates (%d)"
#~ msgstr "_Frissítések (%d)"
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Alkalmazás"
-
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Általános"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]