[quadrapassel] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 21 May 2014 17:07:39 +0000 (UTC)
commit 5b23f47fb151decc2c7bec1548b482b017d763d7
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Wed May 21 17:07:34 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f6fb890..4845d60 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -23,22 +23,23 @@
# Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2012.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2013.
# Rafael Ferreira <rafaelf f 1 gmail com>, 2014.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quadrapassel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-21 11:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-21 10:37-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-21 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-21 14:05-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
@@ -138,7 +139,7 @@ msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Escolher blocos que são difíceis de colocar."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23
-#: ../src/quadrapassel.vala:359
+#: ../src/quadrapassel.vala:358
msgid "Move left"
msgstr "Ir para esquerda"
@@ -147,7 +148,7 @@ msgid "Key press to move left."
msgstr "Tecla para mover à esquerda."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25
-#: ../src/quadrapassel.vala:362
+#: ../src/quadrapassel.vala:361
msgid "Move right"
msgstr "Ir para a direita"
@@ -156,7 +157,7 @@ msgid "Key press to move right."
msgstr "Tecla para mover à direita."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27
-#: ../src/quadrapassel.vala:365
+#: ../src/quadrapassel.vala:364
msgid "Move down"
msgstr "Move para baixo"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgid "Key press to move down."
msgstr "Tecla para mover para baixo."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29
-#: ../src/quadrapassel.vala:368
+#: ../src/quadrapassel.vala:367
msgid "Drop"
msgstr "Soltar"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgid "Key press to drop."
msgstr "Tecla para soltar."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31
-#: ../src/quadrapassel.vala:371
+#: ../src/quadrapassel.vala:370
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
@@ -183,7 +184,7 @@ msgid "Key press to rotate."
msgstr "Tecla para girar."
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33
-#: ../src/quadrapassel.vala:374
+#: ../src/quadrapassel.vala:373
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@@ -204,19 +205,26 @@ msgid "true if the window is maximized"
msgstr "verdadeiro se a janela estiver maximizada"
#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "Quadrapassel is a derivitive of the classic Russian falling-block game. "
+#| "Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
+#| "together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
+#| "disappear and you score points. The game is over when the blocks get "
+#| "stacked too high. As your score gets higher, you level up and the blocks "
+#| "fall faster."
msgid ""
-"Quadrapassel is a derivitive of the classic Russian falling-block game. "
+"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
"together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
msgstr ""
"Quadrapassel é um derivado do jogo clássico russo de blocos que caem. "
-"Reposicionar e girar os blocos que caem e tentar encaixá-los juntos. Quando "
-"você forma uma linha horizontal completa de blocos, a linha irá desaparecer "
-"e você ganha pontos. O jogo termina quando os blocos ficarem empilhados "
-"muito alto. Conforme a sua pontuação fica mais alta, você sobre de nível e "
-"os blocos de caem mais rápido."
+"Reposicione e gire os blocos a medida que eles caem e tente encaixá-los "
+"juntos. Quando você forma uma linha horizontal completa de blocos, a linha "
+"irá desaparecer e você ganhará pontos. O jogo termina quando os blocos "
+"ficarem empilhados muito alto. Conforme a sua pontuação aumenta, você sobe "
+"de nível e os blocos caem mais rápido."
#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -232,8 +240,8 @@ msgstr ""
# O novo nome do Gnometetris é muito estranho (Quadrapassel), pensei em traduzi-lo simplesmente como Tetris
ou utilizar a nomeação antiga, mas as traduções em outros idiomas também mantiveram o nome original
(Quadrapassel).
#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:107
-#: ../src/quadrapassel.vala:118 ../src/quadrapassel.vala:746
-#: ../src/quadrapassel.vala:786
+#: ../src/quadrapassel.vala:118 ../src/quadrapassel.vala:745
+#: ../src/quadrapassel.vala:785
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
@@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "_Sobre"
msgid "_Quit"
msgstr "Sai_r"
-#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:684
+#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:683
msgid "Start a new game"
msgstr "Inicia um novo jogo"
@@ -298,87 +306,82 @@ msgid "Level"
msgstr "Nível"
#: ../src/quadrapassel.vala:262
-msgid "Quadrapassel Preferences"
-msgstr "Preferências do Quadrapassel"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#: ../src/quadrapassel.vala:265 ../src/score-dialog.vala:26
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fechar"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:281
+#: ../src/quadrapassel.vala:280
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
#. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:285
+#: ../src/quadrapassel.vala:284
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_Número de linhas já preenchidas:"
#. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:300
+#: ../src/quadrapassel.vala:299
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Densidade de blocos nas linhas já preenchidas:"
#. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:314
+#: ../src/quadrapassel.vala:313
msgid "_Starting level:"
msgstr "Nível _inicial:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:327
+#: ../src/quadrapassel.vala:326
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Habilitar sons"
-#: ../src/quadrapassel.vala:332
+#: ../src/quadrapassel.vala:331
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Escolher dificuldades dos _blocos"
-#: ../src/quadrapassel.vala:337
+#: ../src/quadrapassel.vala:336
msgid "_Preview next block"
msgstr "_Visualizar próximo bloco"
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:344
+#: ../src/quadrapassel.vala:343
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Girar blocos no sentido anti-horário"
-#: ../src/quadrapassel.vala:349
+#: ../src/quadrapassel.vala:348
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Mostrar _onde o bloco vai cair"
-#: ../src/quadrapassel.vala:393
+#: ../src/quadrapassel.vala:392
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: ../src/quadrapassel.vala:399
+#: ../src/quadrapassel.vala:398
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../src/quadrapassel.vala:411
+#: ../src/quadrapassel.vala:410
msgid "Plain"
msgstr "Plano"
-#: ../src/quadrapassel.vala:416
+#: ../src/quadrapassel.vala:415
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango Plano"
-#: ../src/quadrapassel.vala:421
+#: ../src/quadrapassel.vala:420
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango Sombreado"
-#: ../src/quadrapassel.vala:426
+#: ../src/quadrapassel.vala:425
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
-#: ../src/quadrapassel.vala:665
-#| msgid "Pause the game"
+#: ../src/quadrapassel.vala:664
msgid "Unpause the game"
msgstr "Resume o jogo"
-#: ../src/quadrapassel.vala:670
+#: ../src/quadrapassel.vala:669
msgid "Pause the game"
msgstr "Pausa o jogo"
-#: ../src/quadrapassel.vala:748
+#: ../src/quadrapassel.vala:747
msgid ""
"A classic game of fitting falling blocks together\n"
"\n"
@@ -388,7 +391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quadrapassel faz parte do GNOME Games."
-#: ../src/quadrapassel.vala:753
+#: ../src/quadrapassel.vala:752
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Sandro Nunes Henrique <sandro conectiva com br>\n"
@@ -407,6 +410,10 @@ msgstr ""
"Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>\n"
"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
+#: ../src/score-dialog.vala:26
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
+
#: ../src/score-dialog.vala:27
msgid "New Game"
msgstr "Novo jogo"
@@ -419,6 +426,9 @@ msgstr "_OK"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#~ msgid "Quadrapassel Preferences"
+#~ msgstr "Preferências do Quadrapassel"
+
#~ msgid "true if the window is fullscren"
#~ msgstr "verdadeiro se a janela estiver em tela cheia"
@@ -565,9 +575,6 @@ msgstr "Data"
#~ msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
#~ msgstr "Nível de inteligência do computador"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferências"
-
#~ msgid "Play as:"
#~ msgstr "Jogando como:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]