[four-in-a-row] Updated Hebrew translation



commit ebadc8a7ada26ae592082ff65c6eb865b2ee0ccf
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Fri May 16 10:08:18 2014 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  138 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0662010..53eb0c9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-06 09:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-16 10:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-16 10:07+0300\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
 "you can always ask for a hint."
 msgstr "ארבע בשורה כולל מספר רמות קושי. אם הסתבכת, תמיד ניתן לבקש רמז."
 
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1172 ../src/main.h:5
+#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1179 ../src/main.h:5
 msgid "Four-in-a-row"
 msgstr "ארבע בשורה"
 
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Sound"
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Whether or not to play event sounds."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7 ../src/prefs.c:248
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7 ../src/prefs.c:247
 msgid "Move left"
 msgstr "הזזה שמאלה"
 
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "הזזה שמאלה"
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Key press to move left."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9 ../src/prefs.c:249
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9 ../src/prefs.c:248
 msgid "Move right"
 msgstr "הזזה ימינה"
 
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "הזזה ימינה"
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Key press to move right."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11 ../src/prefs.c:250
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11 ../src/prefs.c:249
 msgid "Drop marble"
 msgstr "הפלת גולה"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "התחלת משחק רשת מרובה משתתפים חדש"
 msgid "End the current network game and return to network server"
 msgstr "סיום משחק הרשת הנוכחי וחזרה לשרת הרשת"
 
-#: ../src/games-stock.c:48 ../src/main.c:1262
+#: ../src/games-stock.c:48 ../src/main.c:1269
 msgid "Start a new game"
 msgstr "התחלת משחק חדש"
 
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "_New"
 msgstr "_חדש"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/games-stock.c:253 ../src/main.c:1187
+#: ../src/games-stock.c:253 ../src/main.c:1194
 msgid "_New Game"
 msgstr "_משחק חדש"
 
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "ה_שהייה"
 msgid "Res_ume"
 msgstr "המש_ך"
 
-#: ../src/games-stock.c:267 ../src/main.c:1188
+#: ../src/games-stock.c:267 ../src/main.c:1195
 msgid "_Scores"
 msgstr "_תוצאות"
 
@@ -331,46 +331,41 @@ msgstr "התור שלך"
 msgid "I win!"
 msgstr "אני ניצחתי!"
 
-#: ../src/main.c:527 ../src/main.c:628
+#: ../src/main.c:527 ../src/main.c:632
 msgid "I’m Thinking…"
 msgstr "אני חושב…"
 
-#: ../src/main.c:538
+#: ../src/main.c:538 ../src/main.c:549
 #, c-format
-msgid "%s wins!"
-msgstr "%s ניצח!"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/main.c:545
-#, c-format
-msgid "%s’s Turn"
-msgstr "התור של %s"
-
-#: ../src/main.c:641
+#: ../src/main.c:645
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "רמז: עמודה %d"
 
-#: ../src/main.c:666 ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:673 ../src/main.c:677
 msgid "You:"
 msgstr "אתה:"
 
-#: ../src/main.c:667 ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:674 ../src/main.c:676
 msgid "Me:"
 msgstr "אני:"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:722
 msgid "Scores"
 msgstr "תוצאות"
 
-#: ../src/main.c:718
+#: ../src/main.c:725
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגירה"
 
-#: ../src/main.c:756
+#: ../src/main.c:763
 msgid "Drawn:"
 msgstr "תיקו:"
 
-#: ../src/main.c:804
+#: ../src/main.c:811
 msgid ""
 "Connect four in a row to win.\n"
 "\n"
@@ -379,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "לחבר ארבעה בשורה כדי לנצח.\n"
 "ארבע בשורה הוא חלק מחבילת משחקי GNOME."
 
-#: ../src/main.c:807
+#: ../src/main.c:814
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -394,27 +389,27 @@ msgstr ""
 "פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
 "‏http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/main.c:1189
+#: ../src/main.c:1196
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ה_עדפות"
 
-#: ../src/main.c:1192
+#: ../src/main.c:1199
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
-#: ../src/main.c:1193
+#: ../src/main.c:1200
 msgid "_About"
 msgstr "על _אודות"
 
-#: ../src/main.c:1194
+#: ../src/main.c:1201
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: ../src/main.c:1242
+#: ../src/main.c:1249
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "ביטול המהלך האחרון שלך"
 
-#: ../src/main.c:1252
+#: ../src/main.c:1259
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "קבלת רמז למהלך הבא שלך"
 
@@ -422,40 +417,40 @@ msgstr "קבלת רמז למהלך הבא שלך"
 msgid "Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
-#: ../src/prefs.c:194
+#: ../src/prefs.c:193
 msgid "Game"
 msgstr "משחק"
 
-#: ../src/prefs.c:197
+#: ../src/prefs.c:196
 msgid "Opponent:"
 msgstr "יריב:"
 
-#: ../src/prefs.c:208
+#: ../src/prefs.c:207
 msgid "Human"
 msgstr "אנושי"
 
-#: ../src/prefs.c:212
+#: ../src/prefs.c:211
 msgid "Level one"
 msgstr "רמה אחת"
 
-#: ../src/prefs.c:216
+#: ../src/prefs.c:215
 msgid "Level two"
 msgstr "רמה שתיים"
 
-#: ../src/prefs.c:220
+#: ../src/prefs.c:219
 msgid "Level three"
 msgstr "רמה שלוש"
 
-#: ../src/prefs.c:226
+#: ../src/prefs.c:225
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_ערכת נושא:"
 
-#: ../src/prefs.c:239
+#: ../src/prefs.c:238
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "א_פשר צלילים"
 
 #. keyboard tab
-#: ../src/prefs.c:244
+#: ../src/prefs.c:243
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "שליטת מקלדת"
 
@@ -463,39 +458,79 @@ msgstr "שליטת מקלדת"
 msgid "High Contrast"
 msgstr "ניגודיות גבוהה"
 
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:51
+#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
 msgid "Circle"
 msgstr "עיגול"
 
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:51
+#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
 msgid "Cross"
 msgstr "צלב"
 
-#: ../src/theme.c:47
+#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
+msgid "Circle wins!"
+msgstr "עיגול ניצח!"
+
+#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
+msgid "Cross wins!"
+msgstr "צלב ניצח!"
+
+#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
+msgid "Circle’s turn"
+msgstr "התור של עיגול"
+
+#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
+msgid "Cross’s turn"
+msgstr "התור של צלב"
+
+#: ../src/theme.c:49
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "ניגוד גבוה הפוך"
 
-#: ../src/theme.c:54
+#: ../src/theme.c:58
 msgid "Red and Green Marbles"
 msgstr "גולות אדומות וירוקות"
 
-#: ../src/theme.c:58 ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:72
+#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:71 ../src/theme.c:80
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
-#: ../src/theme.c:58 ../src/theme.c:72
+#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:80
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
-#: ../src/theme.c:61
+#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:81
+msgid "Red wins!"
+msgstr "אדום ניצח!"
+
+#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:81
+msgid "Green wins!"
+msgstr "ירוק ניצח!"
+
+#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:82
+msgid "Red’s turn"
+msgstr "התור של אדום"
+
+#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:82
+msgid "Green’s turn"
+msgstr "התור של ירוק"
+
+#: ../src/theme.c:67
 msgid "Blue and Red Marbles"
 msgstr "גולות כחולות ואדומות"
 
-#: ../src/theme.c:65
+#: ../src/theme.c:71
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
-#: ../src/theme.c:68
+#: ../src/theme.c:72
+msgid "Blue wins!"
+msgstr "כחול ניצח!"
+
+#: ../src/theme.c:73
+msgid "Blue’s turn"
+msgstr "התור שלך כחול"
+
+#: ../src/theme.c:76
 msgid "Stars and Rings"
 msgstr "כוכבים וטבעות"
 
@@ -1060,9 +1095,6 @@ msgstr "כוכבים וטבעות"
 #~ msgid "White wins"
 #~ msgstr "הלבן ניצח"
 
-#~ msgid "Black wins"
-#~ msgstr "השחור ניצח"
-
 #~ msgid "Game is drawn"
 #~ msgstr "שוויון"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]