[gnome-initial-setup/gnome-3-12] Updated Greek translation



commit 8ee87306c6d8220fa7a91de6a15033bb107f40ee
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Mon May 12 20:09:23 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |   72 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 07789bf..8e66dd0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-18 21:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-12 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-12 23:08+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -127,19 +127,18 @@ msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "Σύνδεση διαχειριστή τομέα"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
-#| msgid ""
-#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in "
-#| "the domain. Please have your network administrator type their domain "
-#| "password here, and choose a unique computer name for your computer."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
 msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
-"domain. Please have your network administrator type the domain password "
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in the "
+"domain. Please have your network administrator type their domain password "
 "here, and choose a unique computer name for your computer."
 msgstr ""
 "Για να χρησιμοποιήσετε τις εταιρικές συνδέσεις, αυτός ο υπολογιστής πρέπει "
-"να είναι εγγεγραμμένος σε έναν τομέα. Πείτε στον διαχειριστή του δικτύου σας "
-"να πληκτρολογήσει τον κωδικό πρόσβασης του τομέα και επιλέξτε έναν μοναδικό "
-"όνομα για τον υπολογιστή σας."
+"να είναι\n"
+"εγγεγραμμένος στον τομέα. Πείτε στον διαχειριστή του δικτύου σας παρακαλώ\n"
+"να πληκτρολογήσει εδώ τον κωδικό πρόσβασης του τομέα και επιλέξτε έναν "
+"μοναδικό όνομα\n"
+"υπολογιστή για τον υπολογιστή σας."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
@@ -181,6 +180,11 @@ msgstr "Ονομα_τεπώνυμο"
 msgid "Your username cannot be changed after setup."
 msgstr "Το όνομα χρήστη σας δεν μπορεί να αλλαχθεί μετά τη ρύθμιση."
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
+#| msgid "Enterprise Login"
+msgid "Setup _Enterprise Login"
+msgstr "Ρύθμιση _εταιρικής σύνδεσης"
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
 msgid "Disable image"
 msgstr "Απενεργοποίηση εικόνας"
@@ -363,19 +367,6 @@ msgstr ""
 msgid "No wireless available"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο ασύρματο δίκτυο."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
-msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in the "
-"domain. Please have your network administrator type their domain password "
-"here, and choose a unique computer name for your computer."
-msgstr ""
-"Για να χρησιμοποιήσετε τις εταιρικές συνδέσεις, αυτός ο υπολογιστής πρέπει "
-"να είναι\n"
-"εγγεγραμμένος στον τομέα. Πείτε στον διαχειριστή του δικτύου σας παρακαλώ\n"
-"να πληκτρολογήσει εδώ τον κωδικό πρόσβασης του τομέα και επιλέξτε έναν "
-"μοναδικό όνομα\n"
-"υπολογιστή για τον υπολογιστή σας."
-
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-account-page-local.c:175
 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:121
 msgid "No password"
@@ -495,16 +486,7 @@ msgstr "Έτοιμοι να ξεκινήσετε"
 msgid "You're all set!"
 msgstr "Πανέτοιμοι!"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:183
-#, c-format
-msgid ""
-"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a "
-"city to manually set the time zone."
-msgstr ""
-"Πιστεύουμε πως η ζώνη ώρας σας είναι %s. Πατήστε επόμενο για να συνεχίσετε ή "
-"αναζητήστε για μια πόλη για να ρυθμίσετε χειροκίνητα την ζώνη ώρας."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:489
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:187
 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Ζώνη ώρας"
@@ -513,6 +495,28 @@ msgstr "Ζώνη ώρας"
 msgid "Please search for a nearby city"
 msgstr "Παρακαλούμε, αναζητήστε μια κοντινή πόλη"
 
+#~| msgid ""
+#~| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in "
+#~| "the domain. Please have your network administrator type their domain "
+#~| "password here, and choose a unique computer name for your computer."
+#~ msgid ""
+#~ "In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in "
+#~ "a domain. Please have your network administrator type the domain password "
+#~ "here, and choose a unique computer name for your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να χρησιμοποιήσετε τις εταιρικές συνδέσεις, αυτός ο υπολογιστής "
+#~ "πρέπει να είναι εγγεγραμμένος σε έναν τομέα. Πείτε στον διαχειριστή του "
+#~ "δικτύου σας να πληκτρολογήσει τον κωδικό πρόσβασης του τομέα και επιλέξτε "
+#~ "έναν μοναδικό όνομα για τον υπολογιστή σας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for "
+#~ "a city to manually set the time zone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πιστεύουμε πως η ζώνη ώρας σας είναι %s. Πατήστε επόμενο για να "
+#~ "συνεχίσετε ή αναζητήστε για μια πόλη για να ρυθμίσετε χειροκίνητα την "
+#~ "ζώνη ώρας."
+
 #~ msgid "Login"
 #~ msgstr "Σύνδεση"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]