[gnome-contacts] Updated Spanish translation



commit 0f748ba62bd3ced758e6d970f581688af0bac56a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat May 10 19:45:15 2014 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  307 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 170 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 401beb8..004eee3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,23 +5,23 @@
 # 
 # 
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011., 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011., 2012, 2013.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011., 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 23:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-12 11:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-08 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 18:32+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -71,116 +71,173 @@ msgstr "_Acerca de"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "Correo-e personal"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Correo-e de trabajo"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Teléfono móvil"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Teléfono personal"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Teléfono del trabajo"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:10 ../src/contacts-contact-editor.vala:505
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:512
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190
+msgid "Website"
+msgstr "Página web"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:11 ../src/contacts-contact-editor.vala:531
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:538
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196
+msgid "Nickname"
+msgstr "Apodo"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:12 ../src/contacts-contact-editor.vala:564
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:571
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203
+msgid "Birthday"
+msgstr "Cumpleaños"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Dirección personal"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Dirección del trabajo"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Cuentas en línea"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:184 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:180 ../src/contacts-esd-setup.c:118
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Libreta de direcciones local"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:98
+#: ../src/contacts-app.vala:100
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "No se encontró ningún contacto con ID %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:205
+#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:200
 msgid "Contact not found"
 msgstr "No se encontró el contacto"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:116
-msgid "Primary Contacts Account"
-msgstr "Cuenta de contactos principal"
+#: ../src/contacts-app.vala:110
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Cambiar libreta de direcciones"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:115
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:116 ../src/contacts-setup-window.vala:41
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:127 ../src/contacts-setup-window.vala:55
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
+#: ../src/contacts-app.vala:125
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book.\n"
+"You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Los contactos nuevos se añadirán a la libreta de direcciones seleccionada.\n"
+"Puede ver y editar los contactos de otras libretas de direcciones."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:179
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2013"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:180
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Contactos de GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:186
+#: ../src/contacts-app.vala:181
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Acerca de Contactos de GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:187
+#: ../src/contacts-app.vala:182
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Aplicación de gestión de contactos"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:204
+#: ../src/contacts-app.vala:199
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "No se encontró el contacto con la dirección de correo-e %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:259 ../src/contacts-window.vala:76
+#: ../src/contacts-app.vala:256 ../src/contacts-window.vala:85
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:261
+#: ../src/contacts-app.vala:258
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d seleccionado"
 msgstr[1] "%d seleccionados"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:290
+#: ../src/contacts-app.vala:287
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Editando %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:405
+#: ../src/contacts-app.vala:413
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d contacto enlazado"
 msgstr[1] "%d contactos enlazados"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:409 ../src/contacts-app.vala:441
-#: ../src/contacts-app.vala:482 ../src/contacts-app.vala:527
+#: ../src/contacts-app.vala:417 ../src/contacts-app.vala:449
+#: ../src/contacts-app.vala:490 ../src/contacts-app.vala:535
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Deshacer"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:437
+#: ../src/contacts-app.vala:445
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d contacto eliminado"
 msgstr[1] "%d contactos eliminados"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:479
+#: ../src/contacts-app.vala:487
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "Contacto eliminado: «%s»"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:507
+#: ../src/contacts-app.vala:515
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Mostrar contacto con su ID individual"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:509
+#: ../src/contacts-app.vala:517
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Mostrar contacto con su dirección de correo-e"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:523
+#: ../src/contacts-app.vala:531
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s enlazado a %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:525
+#: ../src/contacts-app.vala:533
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s enlazado al contacto"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:542
+#: ../src/contacts-app.vala:550
 msgid "— contact management"
 msgstr ": gestión de contactos"
 
@@ -197,157 +254,112 @@ msgstr "_Cancelar"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:246
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Seleccionar una imagen"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:262
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:391
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:421
+#| msgid "Delete"
+msgid "Delete field"
+msgstr "Eliminar campo"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
 msgid "January"
 msgstr "Enero"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
 msgid "February"
 msgstr "Febrero"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
 msgid "March"
 msgstr "Marzo"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
 msgid "April"
 msgstr "Abril"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
 msgid "May"
 msgstr "Mayo"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:366
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
 msgid "June"
 msgstr "Junio"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:373
 msgid "July"
 msgstr "Julio"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:374
 msgid "August"
 msgstr "Agosto"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:375
 msgid "September"
 msgstr "Septiembre"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:376
 msgid "October"
 msgstr "Octubre"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
 msgid "November"
 msgstr "Noviembre"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
 msgid "December"
 msgstr "Diciembre"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:505
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:399
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:181
-msgid "Website"
-msgstr "Página web"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:531
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:404
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:195
-msgid "Nickname"
-msgstr "Apodo"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:558
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
-msgid "Birthday"
-msgstr "Cumpleaños"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:579
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:586
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:593
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:143
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "¿%s de %s pertenece aquí?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:145
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "¿Estos detalles pertenecen a %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:157
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:158
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:307
 msgid "New Detail"
 msgstr "Detalle nuevo"
 
-#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:372
-msgid "Personal email"
-msgstr "Correo-e personal"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377
-msgid "Work email"
-msgstr "Correo-e de trabajo"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:383
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Teléfono móvil"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:388
-msgid "Home phone"
-msgstr "Teléfono personal"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
-msgid "Work phone"
-msgstr "Teléfono del trabajo"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:415
-msgid "Home address"
-msgstr "Dirección personal"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420
-msgid "Work address"
-msgstr "Dirección del trabajo"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:426
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:445
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:313
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Cuentas enlazadas"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:457
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:317
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Quitar contacto"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Seleccionar un contacto"
 
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Cambiar avatar"
+
 #: ../src/contacts-contact.vala:674
 msgid "Street"
 msgstr "Calle"
@@ -501,18 +513,18 @@ msgstr "Google"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Contacto local"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
 #, c-format
-msgid "%s - Linked Accounts"
-msgstr "%s : cuentas enlazadas"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:59
 msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
 msgstr "Puede enlazar contactos manualmente desde la lista de contactos"
 
 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
+msgid "Unlink"
+msgstr "Desenlazar"
 
 #: ../src/contacts-list-pane.vala:84
 msgid "Type to search"
@@ -528,7 +540,8 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-msgid "New contact"
+#| msgid "New contact"
+msgid "New Contact"
 msgstr "Contacto nuevo"
 
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51
@@ -566,20 +579,20 @@ msgstr "Dirección"
 msgid "Add Detail"
 msgstr "Añadir detalle"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
 msgid "You must specify a contact name"
 msgstr "Debe especificar un nombre de contacto"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
 msgid "No primary addressbook configured\n"
 msgstr "No se configuró una dirección primaria\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
 msgstr "No se pudieron crear los contactos nuevos: %s\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
 msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgstr "No se pudo encontrar el contacto nuevo creado\n"
 
@@ -587,6 +600,10 @@ msgstr "No se pudo encontrar el contacto nuevo creado\n"
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Configuración de Contactos"
 
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:55 ../src/contacts-window.ui.h:5
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
 #: ../src/contacts-setup-window.vala:71
 msgid "Please select your primary contacts account"
 msgstr "Seleccione su cuenta de contactos principal"
@@ -671,19 +688,29 @@ msgstr "Teletipo"
 msgid "No results matched search"
 msgstr "No hay resultados que coincidan con la búsqueda"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:293
+#: ../src/contacts-view.vala:297
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Sugerencias"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:318
+#: ../src/contacts-view.vala:322
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Otros contactos"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Todos los contactos"
 
 #: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#| msgid "New contact"
+msgid "Add contact"
+msgstr "Añadir contacto"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+#| msgid "Select"
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Modo de selección"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:4
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
@@ -704,6 +731,18 @@ msgstr "Ver subconjunto"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Ver el subconjunto de contactos"
 
+#~ msgid "Primary Contacts Account"
+#~ msgstr "Cuenta de contactos principal"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Cerrar"
+
+#~ msgid "%s - Linked Accounts"
+#~ msgstr "%s : cuentas enlazadas"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Quitar"
+
 #~ msgid "_About Contacts"
 #~ msgstr "_Acerca de Contactos"
 
@@ -722,9 +761,6 @@ msgstr "Ver el subconjunto de contactos"
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Nuevo"
 
-#~ msgid "Change Address Book"
-#~ msgstr "Cambiar libreta de direcciones"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
 #~ "book:"
@@ -775,9 +811,6 @@ msgstr "Ver el subconjunto de contactos"
 #~ msgid "Add to My Contacts"
 #~ msgstr "Añadir a mis contactos"
 
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "Desenlazar"
-
 #~ msgid "Select detail to add to %s"
 #~ msgstr "Seleccionar los detalles que añadir a %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]