[gnome-chess] Updated Spanish translation



commit 61ee3bed8707512368c7fb4ed3b2b1d69715b9f8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat May 10 19:44:55 2014 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  562 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 292 insertions(+), 270 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 13e2724..f2e7bd6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-17 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-17 16:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-08 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 18:30+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "motores populares si están instalados."
 
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1870
+#: ../src/gnome-chess.vala:96 ../src/gnome-chess.vala:1967
 msgid "Chess"
 msgstr "Ajedrez"
 
@@ -65,38 +65,42 @@ msgid "game;strategy;"
 msgstr "juego;estrategia;"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "New Game"
-msgstr "Partida nueva"
+msgid "_New Game"
+msgstr "Juego _nuevo"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:3
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Deshacer el movimiento más reciente"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:4
+msgid "Resign to your opponent"
+msgstr "Renunciar al oponente"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
 msgid "Save the current game"
 msgstr "Guardar el juego actual"
 
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
 msgid "Open a saved game"
 msgstr "Abrir un juego guardado"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Volver al inicio del juego"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:10
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Mostrar el movimiento anterior"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Mostrar el movimiento siguiente"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Mostrar el movimiento actual"
 
@@ -117,18 +121,6 @@ msgstr "Acerca de"
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../data/menu.ui.h:5
-msgid "Save As…"
-msgstr "Guardar como…"
-
-#: ../data/menu.ui.h:6
-msgid "Claim Draw"
-msgstr "Reclamar empate"
-
-#: ../data/menu.ui.h:7
-msgid "Resign"
-msgstr "Renunciar"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
 msgid "The width of the window"
 msgstr "La anchura de la ventana"
@@ -328,88 +320,90 @@ msgstr "Simple"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Fantasía"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:45
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:47
-msgid "Play as:"
-msgstr "Jugar como:"
+#: ../data/preferences.ui.h:46
+#| msgid "Play as:"
+msgid "_Play as:"
+msgstr "_Jugar como:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:49
-msgid "Opposing player:"
-msgstr "Oponente:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:51
-msgid "Difficulty:"
-msgstr "Dificultad:"
-
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:53
-msgid "Game duration:"
-msgstr "Duración del juego:"
+#: ../data/preferences.ui.h:48
+#| msgid "Opposing player:"
+msgid "_Opposing player:"
+msgstr "_Oponente:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:50
+msgid "_Difficulty:"
+msgstr "_Dificultad:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
+#: ../data/preferences.ui.h:52
+#| msgid "Game duration:"
+msgid "_Game duration:"
+msgstr "_Duración del juego:"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:55
+#: ../data/preferences.ui.h:54
 msgid "Changes will take effect for the next game."
 msgstr "Los cambios tendrán efecto en la siguiente partida."
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:57
-msgid "Game"
-msgstr "Juego"
+#: ../data/preferences.ui.h:56
+msgid "_Game"
+msgstr "_Juego"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:59
-msgid "Board orientation:"
-msgstr "Orientación del tablero:"
+#: ../data/preferences.ui.h:58
+#| msgid "Board orientation:"
+msgid "Board _orientation:"
+msgstr "_Orientación del tablero:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:61
-msgid "Move format:"
-msgstr "Formato de jugada:"
+#: ../data/preferences.ui.h:60
+#| msgid "Move format:"
+msgid "Move _format:"
+msgstr "_Formato de jugada:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:63
+#: ../data/preferences.ui.h:62
 msgid "3_D chess view"
 msgstr "Vista 3_D de ajedrez"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:65
+#: ../data/preferences.ui.h:64
 msgid "_Smooth display"
 msgstr "_Suavizar pantalla"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:67
+#: ../data/preferences.ui.h:66
 msgid "_Board numbering"
 msgstr "Numeración de _tablero"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:69
+#: ../data/preferences.ui.h:68
 msgid "_Move hints"
 msgstr "Sugerencias de _jugada"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:71
-msgid "Piece style:"
-msgstr "Estilo de pieza:"
+#: ../data/preferences.ui.h:70
+#| msgid "Piece style:"
+msgid "_Piece style:"
+msgstr "E_stilo de pieza:"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:73
+#: ../data/preferences.ui.h:72
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Aspecto"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:75
+#: ../data/preferences.ui.h:74
 msgctxt "chess-player"
 msgid "White"
 msgstr "Blancas"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:77
+#: ../data/preferences.ui.h:76
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Black"
 msgstr "Negras"
@@ -439,707 +433,707 @@ msgid "Paused"
 msgstr "Detenido"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:433
+#: ../src/gnome-chess.vala:426
 msgid "Game Start"
 msgstr "Inicio del juego"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:747
+#: ../src/gnome-chess.vala:769
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El peón blanco se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:749
+#: ../src/gnome-chess.vala:771
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:751
+#: ../src/gnome-chess.vala:773
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:753
+#: ../src/gnome-chess.vala:775
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:755
+#: ../src/gnome-chess.vala:777
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:757
+#: ../src/gnome-chess.vala:779
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El peón blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:759
+#: ../src/gnome-chess.vala:781
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La torre blanca se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:761
+#: ../src/gnome-chess.vala:783
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:763
+#: ../src/gnome-chess.vala:785
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:765
+#: ../src/gnome-chess.vala:787
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:767
+#: ../src/gnome-chess.vala:789
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:769
+#: ../src/gnome-chess.vala:791
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "La torre blanca en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:771
+#: ../src/gnome-chess.vala:793
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El caballo blanco se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:773
+#: ../src/gnome-chess.vala:795
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:775
+#: ../src/gnome-chess.vala:797
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:777
+#: ../src/gnome-chess.vala:799
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:779
+#: ../src/gnome-chess.vala:801
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:781
+#: ../src/gnome-chess.vala:803
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El caballo blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:783
+#: ../src/gnome-chess.vala:805
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El alfil blanco de mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:785
+#: ../src/gnome-chess.vala:807
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:787
+#: ../src/gnome-chess.vala:809
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:789
+#: ../src/gnome-chess.vala:811
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:791
+#: ../src/gnome-chess.vala:813
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:793
+#: ../src/gnome-chess.vala:815
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El alfil blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:795
+#: ../src/gnome-chess.vala:817
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La reina blanca se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:797
+#: ../src/gnome-chess.vala:819
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:799
+#: ../src/gnome-chess.vala:821
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:801
+#: ../src/gnome-chess.vala:823
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:803
+#: ../src/gnome-chess.vala:825
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come al alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:805
+#: ../src/gnome-chess.vala:827
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "La reina blanca en %1$s come a la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:807
+#: ../src/gnome-chess.vala:829
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El rey blanco se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:809
+#: ../src/gnome-chess.vala:831
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come el peón negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:811
+#: ../src/gnome-chess.vala:833
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come la torre negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:813
+#: ../src/gnome-chess.vala:835
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come el caballo negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:815
+#: ../src/gnome-chess.vala:837
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come el alfil negro en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:817
+#: ../src/gnome-chess.vala:839
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "El rey blanco en %1$s come la reina negra en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:819
+#: ../src/gnome-chess.vala:841
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El peón negro se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:821
+#: ../src/gnome-chess.vala:843
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:823
+#: ../src/gnome-chess.vala:845
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:825
+#: ../src/gnome-chess.vala:847
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:827
+#: ../src/gnome-chess.vala:849
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:829
+#: ../src/gnome-chess.vala:851
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El peón negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:831
+#: ../src/gnome-chess.vala:853
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La torre negra se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:833
+#: ../src/gnome-chess.vala:855
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:835
+#: ../src/gnome-chess.vala:857
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:837
+#: ../src/gnome-chess.vala:859
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:839
+#: ../src/gnome-chess.vala:861
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:841
+#: ../src/gnome-chess.vala:863
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "La torre negra en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:843
+#: ../src/gnome-chess.vala:865
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El caballo negro ese mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:845
+#: ../src/gnome-chess.vala:867
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:847
+#: ../src/gnome-chess.vala:869
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
+#: ../src/gnome-chess.vala:871
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come el rey blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:851
+#: ../src/gnome-chess.vala:873
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:853
+#: ../src/gnome-chess.vala:875
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El caballo negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:855
+#: ../src/gnome-chess.vala:877
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El alfil negro se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:857
+#: ../src/gnome-chess.vala:879
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come le peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:859
+#: ../src/gnome-chess.vala:881
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:861
+#: ../src/gnome-chess.vala:883
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:863
+#: ../src/gnome-chess.vala:885
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:865
+#: ../src/gnome-chess.vala:887
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El alfil negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:867
+#: ../src/gnome-chess.vala:889
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "La reina negra se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:869
+#: ../src/gnome-chess.vala:891
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:871
+#: ../src/gnome-chess.vala:893
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:873
+#: ../src/gnome-chess.vala:895
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:875
+#: ../src/gnome-chess.vala:897
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:877
+#: ../src/gnome-chess.vala:899
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "La reina negra en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:879
+#: ../src/gnome-chess.vala:901
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "El rey negro se mueve de %1$s a %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:881
+#: ../src/gnome-chess.vala:903
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come el peón blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:883
+#: ../src/gnome-chess.vala:905
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come la torre blanca en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:885
+#: ../src/gnome-chess.vala:907
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come el caballo blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:887
+#: ../src/gnome-chess.vala:909
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come el alfil blanco en %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:889
+#: ../src/gnome-chess.vala:911
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "El rey negro en %1$s come la reina blanca en %2$s"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:912
+#: ../src/gnome-chess.vala:934
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Las blancas se enrocan por el lado del rey"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:916
+#: ../src/gnome-chess.vala:938
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Las blancas se enrocan por el lado de la reina"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:920
+#: ../src/gnome-chess.vala:942
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Las negras se enrocan por el lado del rey"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:924
+#: ../src/gnome-chess.vala:946
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Las negras se enrocan por el lado de la reina"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1054
+#: ../src/gnome-chess.vala:1073
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Las blancas están en jaque"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1057
+#: ../src/gnome-chess.vala:1076
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Las negras están en jaque"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1063
+#: ../src/gnome-chess.vala:1082
 msgid "White to Move"
 msgstr "Mueven las blancas"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1066
+#: ../src/gnome-chess.vala:1085
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Las blancas están pensando…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1072
+#: ../src/gnome-chess.vala:1091
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Mueven las negras"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1075
+#: ../src/gnome-chess.vala:1094
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Las negras están pensando…"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1100
-#| msgid "Pause the game"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1122
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Reanudar el juego"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1106
+#: ../src/gnome-chess.vala:1128
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Pausar el juego"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1127
+#: ../src/gnome-chess.vala:1148
 msgid "White Wins"
 msgstr "Ganan las blancas"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1132
+#: ../src/gnome-chess.vala:1153
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Ganan las negras"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1137
+#: ../src/gnome-chess.vala:1158
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "El juego ha resultado en empate."
 
 #. Window title when the chess engine dies unexpectedly
-#: ../src/gnome-chess.vala:1143
-#| msgid "The computer player died unexpectedly. The game cannot continue."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1164
 msgid "The computer player died unexpectedly."
 msgstr "El jugador no humano ha muerto inesperadamente."
 
 #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
 #. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1147
-#| msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1168
 msgid "The computer player is very confused."
 msgstr "El jugador no humano está muy confundido."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1160
+#: ../src/gnome-chess.vala:1181
 msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
 msgstr "El oponente está en jaque y no puede mover (jaque mate)."
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1163
-#| msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1184
 msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
 msgstr "Las blancas están en jaque y no pueden mover (jaque mate)."
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1169
+#: ../src/gnome-chess.vala:1190
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
 msgstr "El oponente no puede mover (tablas)."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1173
+#: ../src/gnome-chess.vala:1194
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
 msgstr ""
 "No se ha comido ninguna pieza ni se ha movido ningún peón en las últimas "
 "cincuenta jugadas."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1178
+#: ../src/gnome-chess.vala:1199
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "Las negras se han quedado sin tiempo."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1181
+#: ../src/gnome-chess.vala:1202
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "Las blancas se han quedado sin tiempo."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1187
+#: ../src/gnome-chess.vala:1208
 msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
 msgstr ""
 "El mismo estado del tablero ha ocurrido en tres ocasiones (repetición "
 "triple)."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1191
+#: ../src/gnome-chess.vala:1212
 msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
 msgstr ""
 "Ninguno de los jugadores puede causar jaque mate (piezas insuficientes)."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1196
+#: ../src/gnome-chess.vala:1217
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "El jugador con negras se ha rendido."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1199
+#: ../src/gnome-chess.vala:1220
 msgid "White has resigned."
 msgstr "El jugador con blancas se ha rendido."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1205
+#: ../src/gnome-chess.vala:1226
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "Se ha abandonado el juego."
 
 #. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
 #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
 #. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1211 ../src/gnome-chess.vala:1221
+#: ../src/gnome-chess.vala:1232 ../src/gnome-chess.vala:1242
 msgid "The game cannot continue."
 msgstr "El juego no puede continuar."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1215
+#: ../src/gnome-chess.vala:1236
 msgid "One of the players has died."
 msgstr "Uno de los jugadores ha muerto."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1280 ../src/gnome-chess.vala:1956
-#: ../src/gnome-chess.vala:2039
+#: ../src/gnome-chess.vala:1300 ../src/gnome-chess.vala:2053
+#: ../src/gnome-chess.vala:2136
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1284
+#: ../src/gnome-chess.vala:1304
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Abandonar partida"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1285
+#: ../src/gnome-chess.vala:1305
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Guardar juego para más tarde"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1289
+#: ../src/gnome-chess.vala:1309
 msgid "_Discard game"
 msgstr "_Descartar juego"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1290
+#: ../src/gnome-chess.vala:1310
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Guardar el registro del juego"
 
 #. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1303
+#: ../src/gnome-chess.vala:1323
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1303 ../src/gnome-chess.vala:1957
+#: ../src/gnome-chess.vala:1323 ../src/gnome-chess.vala:2054
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1318
-msgid "Save this game before starting a new one?"
-msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
+#. Title of claim draw dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:1348
+#| msgid "Would you like insurance?"
+msgid "Would you like to claim a draw?"
+msgstr "¿Quiere reclamar un empate?"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1341
-msgid "You cannot currently claim a draw."
-msgstr "Actualmente no puede reclamar un empate"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1350
-msgid "It is the first time this board position has occurred"
-msgstr "Es la primera vez que se da este estado del tablero"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1351
-msgid "It is the second time this board position has occurred"
-msgstr "Es la segunda vez que se da este estado del tablero"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1352
-#, c-format
-msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
-msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
-msgstr[0] "Ha habido 1 movimiento sin comerse una ficha o sin mover un peón"
-msgstr[1] "Ha habido %d movimientos sin comerse una ficha o sin mover un peón"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1355
-msgid "You can claim a draw when either:"
-msgstr "Puede reclamar un empate si:"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1356
-msgid "Any board position has occurred three times"
-msgstr "Cualquier estado del tablero ha ocurrido en tres ocasiones"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1357
-msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
-msgstr "Ha habido 50 movimientos sin comerse una ficha o sin mover un peón"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1358
-msgid ""
-"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
-msgstr ""
-"(El estado del tablero se ve afectado por la capacidad de la torre o de "
-"captura.)"
+#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1354
+#| msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
+msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
+msgstr "Ha habido 50 movimientos sin comerse una ficha o sin mover un peón."
 
+#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
 #: ../src/gnome-chess.vala:1359
-msgid "The game is automatically a draw if:"
-msgstr "La partida acaba automáticamente en empate si:"
+#| msgid "Any board position has occurred three times"
+msgid "The current board position has occurred three times."
+msgstr "El estado actual del tablero ha ocurrido en tres ocasiones."
+
+#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
+#: ../src/gnome-chess.vala:1365
+msgid "(You will not be offered this choice again.)"
+msgstr "(No se le volverá a ofrecer esta opción otra vez.)"
+
+#. Option in claim draw dialog
+#. Option on warning dialog when player clicks resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:1412
+#| msgid "Playing"
+msgid "_Keep Playing"
+msgstr "_Seguir jugando"
+
+#. Option in claim draw dialog
+#: ../src/gnome-chess.vala:1370
+#| msgid "Claim Draw"
+msgid "_Claim Draw"
+msgstr "_Reclamar empate"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1392
+msgid "Save this game before starting a new one?"
+msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1360
-msgid "The current player cannot move (stalemate)"
-msgstr "El jugador actual no puede mover (tablas)"
+#. Title of warning dialog when player clicks Resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1407
+#| msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgid "Are you sure you want to resign?"
+msgstr "¿Seguro que quiere renunciar?"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1361
-msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+#. Text on warningn dialog when player clicks Resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1410
+msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr ""
-"Ninguno de los jugadores puede causar jaque mate (piezas insuficientes)"
+"Esto tiene sentido si tiene pensado guardar la partida como un registro de "
+"su derrota."
+
+# #: ../glchess/glade/glchess.glade.h:44
+#. Option on warning dialog when player clicks resign
+#: ../src/gnome-chess.vala:1414
+msgid "_Resign"
+msgstr "_Rendirse"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1753
+#: ../src/gnome-chess.vala:1850
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "segundo"
 msgstr[1] "segundos"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1757
+#: ../src/gnome-chess.vala:1854
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1761
+#: ../src/gnome-chess.vala:1858
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1874
+#: ../src/gnome-chess.vala:1971
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME\n"
 "\n"
@@ -1149,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GNOME Ajedrez es parte de los juegos de GNOME."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1877
+#: ../src/gnome-chess.vala:1974
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2014\n"
@@ -1158,67 +1152,120 @@ msgstr ""
 "Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
 "Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1943
+#: ../src/gnome-chess.vala:2040
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Falló al guardar la partida"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1967
+#: ../src/gnome-chess.vala:2064
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Guardar juego de ajedrez"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1980
+#: ../src/gnome-chess.vala:2077
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Juego de ajedrez sin título"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1985 ../src/gnome-chess.vala:2049
+#: ../src/gnome-chess.vala:2082 ../src/gnome-chess.vala:2146
 msgid "PGN files"
 msgstr "Archivos PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1991 ../src/gnome-chess.vala:2055
+#: ../src/gnome-chess.vala:2088 ../src/gnome-chess.vala:2152
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2026
+#: ../src/gnome-chess.vala:2123
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "¿Quiere guardar esta partida antes de iniciar una nueva?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2037
+#: ../src/gnome-chess.vala:2134
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Cargar juego de ajedrez"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2040
+#: ../src/gnome-chess.vala:2137
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2074
+#: ../src/gnome-chess.vala:2171
 msgid "Failed to open game"
 msgstr "Falló al abrir la partida"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2165
+#: ../src/gnome-chess.vala:2258
 msgid "Show release version"
 msgstr "Mostrar el número de versión"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2177
+#: ../src/gnome-chess.vala:2270
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[FILE]: jugar a Ajedrez"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2188
+#: ../src/gnome-chess.vala:2281
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones de línea de "
 "comandos disponibles."
 
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "Partida nueva"
+
+#~ msgid "Save As…"
+#~ msgstr "Guardar como…"
+
+#~ msgid "Resign"
+#~ msgstr "Renunciar"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Cerrar"
+
+#~ msgid "Difficulty:"
+#~ msgstr "Dificultad:"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Juego"
+
+#~ msgid "You cannot currently claim a draw."
+#~ msgstr "Actualmente no puede reclamar un empate"
+
+#~ msgid "It is the first time this board position has occurred"
+#~ msgstr "Es la primera vez que se da este estado del tablero"
+
+#~ msgid "It is the second time this board position has occurred"
+#~ msgstr "Es la segunda vez que se da este estado del tablero"
+
+#~ msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
+#~ msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
+#~ msgstr[0] "Ha habido 1 movimiento sin comerse una ficha o sin mover un peón"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Ha habido %d movimientos sin comerse una ficha o sin mover un peón"
+
+#~ msgid "You can claim a draw when either:"
+#~ msgstr "Puede reclamar un empate si:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Board position is affected by the ability to castle or capture en "
+#~ "passant.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(El estado del tablero se ve afectado por la capacidad de la torre o de "
+#~ "captura.)"
+
+#~ msgid "The game is automatically a draw if:"
+#~ msgstr "La partida acaba automáticamente en empate si:"
+
+#~ msgid "The current player cannot move (stalemate)"
+#~ msgstr "El jugador actual no puede mover (tablas)"
+
+#~ msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ninguno de los jugadores puede causar jaque mate (piezas insuficientes)"
+
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Nuevo"
 
@@ -1253,9 +1300,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Reclamar empate por triple repetición o la regla de cincuenta movimientos"
 
-#~ msgid "Resign to your opponent"
-#~ msgstr "Renunciar al oponente"
-
 #~ msgid "Toggle fullscreen"
 #~ msgstr "Conmutar el modo a pantalla completa"
 
@@ -1290,16 +1334,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
 #~ msgstr "%1$s (%2$s): Ajedrez"
 
-#~ msgid "_Game"
-#~ msgstr "_Juego"
-
 #~ msgid "_Undo Move"
 #~ msgstr "_Deshacer movimiento"
 
-# #: ../glchess/glade/glchess.glade.h:44
-#~ msgid "_Resign"
-#~ msgstr "_Rendirse"
-
 #~ msgid "_Settings"
 #~ msgstr "Aju_stes"
 
@@ -1516,9 +1553,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Hint"
 #~ msgstr "_Sugerencia"
 
-#~ msgid "_New Game"
-#~ msgstr "Juego _nuevo"
-
 #~ msgid "_Redo Move"
 #~ msgstr "_Rehacer movimiento"
 
@@ -3373,9 +3407,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "N_umber of opponents:"
 #~ msgstr "N_úmero de oponentes:"
 
-#~ msgid "_Difficulty:"
-#~ msgstr "_Dificultad:"
-
 #~ msgctxt "difficulty"
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "Media"
@@ -6700,9 +6731,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Card Style"
 #~ msgstr "Estilo de carta"
 
-#~ msgid "Would you like insurance?"
-#~ msgstr "¿Quiere un seguro?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer "
 #~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
@@ -6999,9 +7027,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "--> Table"
 #~ msgstr "--> Mesa"
 
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Jugando"
-
 #~ msgid "<-- Table"
 #~ msgstr "<-- Mesa"
 
@@ -7494,9 +7519,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Launch"
 #~ msgstr "Lanzar"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
-#~ msgstr "¿Seguro que quiere salir?"
-
 #~ msgid "Quit?"
 #~ msgstr "¿Salir?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]