[gnome-logs/gnome-3-12] Added Swedish translation



commit d2dc8be23a039cb889e096288dcd6dad88b36a53
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon May 5 20:11:10 2014 +0000

    Added Swedish translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/sv.po   |  200 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 201 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 75b9615..4f581bb 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -27,6 +27,7 @@ sk
 sl
 sr
 sr latin
+sv
 te
 uk
 zh_CN
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..683615c
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,200 @@
+# Swedish translation for gnome-logs.
+# Copyright © 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-logs gnome-3-12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-02 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-15 19:37+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv lists tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+
+#: ../data/appmenu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nytt fönster"
+
+#: ../data/appmenu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../data/appmenu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../data/appmenu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
+msgid "Important"
+msgstr "Viktigt"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:2
+msgid "Alerts"
+msgstr "Varningar"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:3
+msgid "Starred"
+msgstr "Favoriter"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:4
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5
+msgid "Applications"
+msgstr "Program"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7
+msgid "Security"
+msgstr "Säkerhet"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hårdvara"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:9
+msgid "Updates"
+msgstr "Uppdateringar"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:10
+msgid "Usage"
+msgstr "Användning"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
+msgid "Logs"
+msgstr "Loggar"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Go back to the event view"
+msgstr "Gå tillbaka till händelsevyn"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+msgid "Search the displayed logs"
+msgstr "Sök igenom de visade loggarna"
+
+#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
+"such as hardware and applications."
+msgstr ""
+"Loggar visar händelser från systemd-journalen och sorterar in dem i "
+"kategorier som exempelvis hårdvara eller program."
+
+#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
+"detailed information about each event by clicking on it."
+msgstr ""
+"Med Loggar kan du söka dina loggar genom att skriva in en sökterm. Se sedan "
+"detaljerad information om enstaka händelser genom att klicka på dem."
+
+#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Loggvisare"
+
+#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2
+msgid "View detailed event logs for the system"
+msgstr "Visa detaljerade händelseloggar för systemet"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4
+msgid "log;journal;debug;error;"
+msgstr "logg;journal;debug;avlusning;fel;felsökning;"
+
+#: ../src/gl-application.c:99
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
+
+#: ../src/gl-application.c:100
+msgid "View and search logs"
+msgstr "Visa och sök igenom loggar"
+
+#: ../src/gl-application.c:222
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
+
+#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
+#. * view.
+#: ../src/gl-eventview.c:217
+msgid "No results"
+msgstr "Inga resultat"
+
+#: ../src/gl-eventview.c:604 ../src/gl-eventview.c:614
+#: ../src/gl-eventview.c:745 ../src/gl-eventview.c:755
+msgid "Not implemented"
+msgstr "Ej implementerat"
+
+#: ../src/gl-eventviewdetail.c:140
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#. TODO: Give a user-friendly representation of the priority.
+#: ../src/gl-eventviewdetail.c:161
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: ../src/gl-eventviewdetail.c:189
+msgid "Kernel Device"
+msgstr "Kärnenhet"
+
+#: ../src/gl-eventviewdetail.c:209
+msgid "Audit Session"
+msgstr "Granskningssession"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the current
+#. * day, showing the time in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:95
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%H.%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the current
+#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
+#. * month and the time in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:101
+msgid "%b %e %l:%M %p"
+msgstr "%e %b %H.%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a different
+#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
+#. * month, year and the time in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:107
+msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
+msgstr "%e %b %Y %H.%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the current
+#. * day, showing the time in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:120
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H.%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the current
+#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
+#. * month and the time in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:126
+msgid "%b %e %H:%M"
+msgstr "%e %b %H.%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a different
+#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
+#. * month, year and the time in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:132
+msgid "%b %e %Y %H:%M"
+msgstr "%e %b %Y %H.%M"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]