[gthumb/gthumb-3-2] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb/gthumb-3-2] Updated Polish translation
- Date: Thu, 1 May 2014 14:58:25 +0000 (UTC)
commit b5a864c9647a6f7a6a17af3c9dc4e550f6d8c49a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu May 1 16:58:18 2014 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 258 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 125 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9d88edd..2e91da7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2004.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2013.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2014.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 19:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 19:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-01 16:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-01 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "Wyświetla opcje zarządzania sesją"
#. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:578
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:579
#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:390 ../gthumb/main.c:315
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -152,10 +152,6 @@ msgstr "Możliwe wartości: white, black, checked, none."
msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
msgstr "Określa, czy przywracać położenie pasków przewijania po zmianie obrazu"
-#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Whether to always use a black background."
-msgstr "Określa, czy zawsze używać czarnego tła."
-
#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:1
msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
msgstr "Możliwe wartości: jpeg, jpg."
@@ -561,7 +557,7 @@ msgstr "_Nazwa"
msgid "_Location"
msgstr "_Położenie"
-#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:70
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:191
msgid "Could not remove the bookmark"
msgstr "Nie można usunąć zakładki"
@@ -612,7 +608,7 @@ msgstr "Zapisz na płytę"
msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
msgstr "Błąd podczas interpretowania pliku obrazu JPEG: %s"
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:483
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:492
#, c-format
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Nieznana przestrzeń kolorów JPEG (%d)"
@@ -895,8 +891,8 @@ msgid "New _Library"
msgstr "Nowa _kolecja"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:945
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1840
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:944
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
msgid "_View the destination"
msgstr "_Wyświetl miejsce docelowe"
@@ -925,7 +921,7 @@ msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:1
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizuj pliki"
@@ -949,50 +945,25 @@ msgstr "Odznacz wszystko"
msgid "Catalog _Preview:"
msgstr "Podgląd _katalogu:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:300
-msgid "Date photo was taken"
-msgstr "Data wykonania zdjęcia"
-
#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
-msgid "File modified date"
-msgstr "Data modyfikacji pliku"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
-#: ../extensions/comments/main.c:182
-msgid "Tag"
-msgstr "Etykieta"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
-msgid "tag"
-msgstr "etykieta"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:324
-msgid "Tag (embedded)"
-msgstr "Etykieta (osadzona)"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
msgid "_Group files by:"
msgstr "_Grupowanie plików według:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
msgid "_Include sub-folders"
msgstr "P_rzeszukiwanie podkatalogów"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
msgid "Ignore catalogs with a single file"
msgstr "Ignorowanie katalog zawierających jeden plik"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:5
msgid "Put single files in the catalog:"
msgstr "Umieszczanie pojedynczych plików w katalogu:"
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:11
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:6
msgid "Singles"
msgstr "Pojedyncze"
@@ -1020,6 +991,27 @@ msgstr ""
"Pliki zostaną zorganizowane w katalogach. Żaden plik nie zostanie "
"przeniesiony na dysku."
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:132
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:300
+msgid "Date photo was taken"
+msgstr "Data wykonania zdjęcia"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:139
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
+msgid "File modified date"
+msgstr "Data modyfikacji pliku"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:146
+#: ../extensions/comments/main.c:182
+msgid "Tag"
+msgstr "Etykieta"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:153
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:324
+msgid "Tag (embedded)"
+msgstr "Etykieta (osadzona)"
+
#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1114 ../extensions/comments/main.c:45
#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
@@ -1065,7 +1057,7 @@ msgstr "Nie można usunąć plików z katalogu"
#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:746
#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:755
#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:785
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1320
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1316
#: ../extensions/search/gth-search.c:265
msgid "Invalid file format"
msgstr "Nieprawidłowy format pliku"
@@ -1483,13 +1475,13 @@ msgstr "Miniatury"
msgid "Image Wall"
msgstr "Ściana obrazu"
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:481
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:492
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:506
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:482
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:493
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:507
msgid "Could not save the theme"
msgstr "Nie można zapisać motywu"
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:651
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:652
msgid "Could not delete the theme"
msgstr "Nie można usunąć motywu"
@@ -1559,12 +1551,12 @@ msgstr "_Użycie katalogu pierwotnego obrazu"
msgid "Converting images"
msgstr "Konwertowanie obrazów"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:158
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:194
msgid "Could not show the desktop background properties"
msgstr "Nie można wyświetlić właściwości tła pulpitu"
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:224
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:242
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:259
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:277
msgid "Could not set the desktop background"
msgstr "Nie można ustawić tła pulpitu"
@@ -1954,7 +1946,7 @@ msgstr "Pomyślnie wysłano pliki do serwera."
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1839
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
msgid "_Open in the Browser"
msgstr "_Otwórz w przeglądarce"
@@ -2039,7 +2031,7 @@ msgstr "Nie można wyeksportować plików"
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:616
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:605
#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1116
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1117
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -2084,14 +2076,14 @@ msgstr "Facebook"
msgid "Upload images to Facebook"
msgstr "Wysyłanie obrazów do serwisu Facebook"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:462
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:494
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:863
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:310
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:711
msgid "Getting the album list"
msgstr "Pobieranie listy albumów"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:584
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:616
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:965
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1087
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1126
@@ -2100,7 +2092,7 @@ msgstr "Pobieranie listy albumów"
msgid "Creating the new album"
msgstr "Tworzenie nowego albumu"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:645
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:677
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1176
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
@@ -2109,7 +2101,7 @@ msgid "Could not upload '%s': %s"
msgstr "Nie można wysłać \"%s\": %s"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:710
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:742
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1287
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
@@ -2117,14 +2109,14 @@ msgstr "Nie można wysłać \"%s\": %s"
msgid "Uploading '%s'"
msgstr "Wysyłanie \"%s\""
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:923
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:955
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1482
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:714
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Wysyłanie plików na serwer"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1022
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1054
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1651
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
msgid "Getting the photo list"
@@ -2136,7 +2128,7 @@ msgstr "Nowy katalog"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:134
msgid "Enter the folder name:"
-msgstr "Nazwę katalogu:"
+msgstr "Nazwa katalogu:"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:400
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:380
@@ -2188,19 +2180,19 @@ msgstr "Na pewno trwale usunąć \"%s\"?"
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Usunięcie pliku spowoduje jego trwałe utracenie."
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
msgid "Move To"
msgstr "Przenieś do"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:920
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:919
msgid "Copy To"
msgstr "Skopiuj do"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:923
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:924
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:923
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
@@ -2289,7 +2281,7 @@ msgstr "Przenosi zaznaczone pliki do innego katalogu"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:999
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:766
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5234 ../gthumb/gth-browser.c:5268
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5237 ../gthumb/gth-browser.c:5271
#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:406
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nie można wykonać działania"
@@ -2901,7 +2893,7 @@ msgstr "Pobieranie listy plików"
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplikaty"
-#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1306
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1308
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
@@ -3021,21 +3013,21 @@ msgstr ""
"należy wrócić do tego okna, aby zakończyć upoważnienie."
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1072
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2175
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1042
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2176
msgid "Could not save the file"
msgstr "Nie można zapisać pliku"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:131
msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "Nie można wykonać zrzutu ekranu"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:136
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1245
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1215
msgid "Save Image"
msgstr "Zapis obrazu"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:156
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:165
msgctxt "Filename"
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
@@ -3045,7 +3037,7 @@ msgid "Slower"
msgstr "Wolniej"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:699
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:704
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
@@ -3091,11 +3083,11 @@ msgstr "Zrzut ekranu"
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Wykonaj zrzut ekranu"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:676
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:681
msgid "Playing video"
msgstr "Odtwarzanie nagrania wideo"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:689
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:694
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
@@ -3154,24 +3146,24 @@ msgstr "Kanały"
msgid "Sample rate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania"
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:362
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:362
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:395
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1300
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:209
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2446 ../gthumb/gtk-utils.c:1037
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1270
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:243
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:1037
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../extensions/image_print/actions.c:69
+#: ../extensions/image_print/actions.c:68
msgid "Could not print the selected files"
msgstr "Nie można wydrukować zaznaczonych plików"
@@ -3279,7 +3271,7 @@ msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Wczytywanie \"%s\""
#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:166
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2719
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2721
msgid "Loading images"
msgstr "Wczytywanie obrazów"
@@ -3320,9 +3312,9 @@ msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
msgstr "Przywraca osadzone ułożenie bez obracania obrazów"
#: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
-#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:141
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2338
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2423
+#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:143
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2340
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2425
msgid "Saving images"
msgstr "Zapisywanie obrazów"
@@ -3334,12 +3326,12 @@ msgstr "Obracanie obrazów"
msgid "Rotate images without data loss."
msgstr "Obracanie obrazów bez utraty danych."
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:117
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:105
#, c-format
msgid "Problem transforming the image: %s"
msgstr "Problem podczas przekształacania obrazu: %s"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:122
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:110
msgid ""
"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -3364,11 +3356,11 @@ msgstr ""
"krawędziach. W praktycznym zastosowaniu ten tryb daje najlepsze rezultaty, "
"ale przekształcenie nie jest wtedy do końca bezstratne."
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:128
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:116
msgid "_Trim"
msgstr "_Przytnij"
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:130
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
msgid "_Accept distortion"
msgstr "Z_aakceptuj zniekształcenia"
@@ -3832,7 +3824,7 @@ msgstr "Wczytywanie..."
msgid "New authentication..."
msgstr "Nowe dane uwierzytelniające..."
-#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:191
+#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:245
msgid "Authorization Required"
msgstr "Wymagane jest upoważnienie"
@@ -4003,7 +3995,7 @@ msgid "Could not load the folder"
msgstr "Nie można wczytać katalogu"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2089
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2090
msgid "Getting folder listing..."
msgstr "Pobieranie listy katalogu..."
@@ -4220,15 +4212,15 @@ msgstr "Poprzednia nazwa"
msgid "New Name"
msgstr "Nowa nazwa"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:950
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:951
msgid "Keep original case"
msgstr "Zachowanie pierwotnej wielości liter"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:951
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:952
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Konwersja do małych liter"
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:952
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:953
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Konwersja do wielkich liter"
@@ -4429,7 +4421,7 @@ msgstr "Dodaj pliki do listy odtwarzania"
msgid "Remove the selected files"
msgstr "Usuń zaznaczone pliki"
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:231
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:233
msgid "Playing slideshow"
msgstr "Odtwarzanie pokazu slajdów"
@@ -4598,36 +4590,36 @@ msgstr "Wyświetlanie następujących atrybutów:"
msgid "Image Attributes"
msgstr "Atrybuty obrazu"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1800
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1802
msgid "Could not show the destination"
msgstr "Nie można wyświetlić miejsca docelowego"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1836
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1838
msgid "The album has been created successfully."
msgstr "Pomyślnie utworzono album."
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2104
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2132
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2106
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2134
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "Zapisywanie miniatur"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2160
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2162
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "Zapisywanie stron HTML: obrazy"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2218
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2220
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "Zapisywanie stron HTML: indeksy"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2503
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2505
msgid "Copying original images"
msgstr "Kopiowanie oryginalnych obrazów"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2963
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2965
msgid "Could not find the style folder"
msgstr "Nie można odnaleźć katalogu stylów"
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3001
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3003
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
@@ -4639,9 +4631,9 @@ msgstr "Albumy WWW"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Tworzenie statycznych albumów WWW."
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1396
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1969 ../gthumb/gth-browser.c:6214
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6233 ../gthumb/gth-browser.c:6257
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1397
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1970 ../gthumb/gth-browser.c:6217
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6236 ../gthumb/gth-browser.c:6260
#, c-format
msgid "Could not load the position \"%s\""
msgstr "Nie można wczytać położenia \"%s\""
@@ -4707,23 +4699,23 @@ msgid "Could not deactivate the extension"
msgstr "Nie można deaktywować rozszerzenia"
#. add the page to the preferences dialog
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:772
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:777
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:819
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:824
msgid "Restart required"
msgstr "Wymagane jest ponowne uruchomienie"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:820
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:825
msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
msgstr "Należy ponownie uruchomić program gthumb, aby zastosować zmiany"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:821
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:826
msgid "_Continue"
msgstr "_Kontynuuj"
-#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:822
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:827
msgid "_Restart"
msgstr "_Przywróć"
@@ -4821,8 +4813,8 @@ msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2004\n"
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2013\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2014\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2014"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
msgid "_File"
@@ -4904,15 +4896,15 @@ msgstr "Przełącza na tryb pełnoekranowy"
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3841
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3842
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Przechodzi do poprzednio odwiedzonego położenia"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3859
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3860
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Przechodzi do kolejnej odwiedzonego położenia"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3877
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3878
msgid "Go up one level"
msgstr "Przechodzi o jeden poziom do góry"
@@ -4924,7 +4916,7 @@ msgstr "_Położenie..."
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Określa położenie do otwarcia"
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173 ../gthumb/gth-browser.c:721
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173 ../gthumb/gth-browser.c:722
msgid "_Delete History"
msgstr "_Usuń historię"
@@ -5031,16 +5023,16 @@ msgstr "_Dopasowanie okna do obrazu"
msgid "Resize the window to the size of the image"
msgstr "Zmienia rozmiar okna na rozmiar obrazu"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:418
+#: ../gthumb/gth-browser.c:419
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "Otwórz %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:558
+#: ../gthumb/gth-browser.c:559
msgid "[modified]"
msgstr "[zmodyfikowano]"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1117
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1118
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -5048,52 +5040,52 @@ msgstr[0] "Wybrano %d plik (%s)"
msgstr[1] "Wybrano %d pliki (%s)"
msgstr[2] "Wybrano %d plików (%s)"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1152
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1153
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "Wolne miejsce: %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2073 ../gthumb/gth-browser.c:2100
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2074 ../gthumb/gth-browser.c:2101
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Nie odnaleziono odpowiedniego modułu dla %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2219
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2220
#, c-format
msgid "Save changes to file '%s'?"
msgstr "Zapisać zmiany w pliku \"%s\"?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2224
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2225
msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr ""
"Jeśli nie zostanie zapisane, to wszystkie zmiany zostaną trwale utracone."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2225
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2226
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Nie zapisuj"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3020 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3021 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
msgid "Could not change name"
msgstr "Nie można zmienić nazwy"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3451 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3452 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowano"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3842 ../gthumb/gth-browser.c:3860
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3843 ../gthumb/gth-browser.c:3861
msgid "View the list of visited locations"
msgstr "Wyświetla listę odwiedzonych położeń"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3878
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3879
msgid "View the list of upper locations"
msgstr "Wyświetla listę wyższych położeń"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6215
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6218
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Nieobsługiwany typ pliku"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6258
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6261
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Nie odnaleziono odpowiedniego modułu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]