[gegl] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 31 Mar 2014 18:38:07 +0000 (UTC)
commit 944719a8ca2ad957f02c4a4bc0eca66c4e7dde7a
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Mon Mar 31 20:38:00 2014 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 504 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 301 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 271cf9b..fb4d06d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# This file is distributed under the same license as the package.
#
-# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2012-2013.
+# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2012-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-17 23:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-29 14:30+0100\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-11 06:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-11 10:46+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users sl libreoffice org>\n"
"Language: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,44 +164,39 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../gegl/gegl-init.c:247
+#: ../gegl/gegl-init.c:252
msgid "babls error tolerance, a value between 0.2 and 0.000000001"
msgstr "Toleranca napake babl-a, vrednost med 0,2 in 0,000000001"
-#: ../gegl/gegl-init.c:252
+#: ../gegl/gegl-init.c:257
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr "Kje GEGL hrani svojo vmesno datoteko"
-#: ../gegl/gegl-init.c:257
+#: ../gegl/gegl-init.c:262
msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
msgstr "Koliko pomnilnika (približno) uporabiti za predpomnenje podob"
-#: ../gegl/gegl-init.c:262
+#: ../gegl/gegl-init.c:267
msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
msgstr "Privzeta velikost tlakovcev za GeglBuffer"
-#: ../gegl/gegl-init.c:267
+#: ../gegl/gegl-init.c:272
msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
msgstr "Število slikovnih točk, ki naj se izračunajo hkrati"
-#: ../gegl/gegl-init.c:272
+#: ../gegl/gegl-init.c:277
msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
msgstr ""
"Kakovost izrisovanja, vrednost med 0,0 (hitro) in 1,0 (referenčna kakovost)"
-#: ../gegl/gegl-init.c:277
+#: ../gegl/gegl-init.c:282
msgid "The number of concurrent processing threads to use"
msgstr "Število uporabljenih vzporednih procesnih niti."
-#: ../gegl/gegl-init.c:282
-#| msgid "Use OpenCL"
+#: ../gegl/gegl-init.c:287
msgid "Disable OpenCL"
msgstr "Onemogoči OpenCL"
-#: ../gegl/gegl-init.c:287
-msgid "Maximum size of a file backend's writer thread queue (in MB)"
-msgstr "Največje velikost datoteke v pisalni vrsti niti ozadja (v MB)"
-
#: ../gegl/module/geglmodule.c:147 ../gegl/module/geglmodule.c:165
#: ../gegl/module/geglmodule.c:274 ../gegl/module/geglmodule.c:301
#: ../gegl/module/geglmodule.c:393
@@ -269,11 +264,11 @@ msgstr "Ohrani komponento 2"
msgid "Keep component 3"
msgstr "Ohrani komponento 3"
-#: ../operations/common/alien-map.c:158
+#: ../operations/common/alien-map.c:222
msgid "Alters colors using sine transformations"
msgstr "Spreminja barve z uporabi sinusoidnih transformacij"
-#: ../operations/common/antialias.c:264
+#: ../operations/common/antialias.c:278
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
msgstr "Zgladi robove z uporabo algoritma ekstrapolacije robov Scale3X"
@@ -315,7 +310,7 @@ msgstr "Uglajenost"
msgid "Level of smoothness"
msgstr "Raven uglajenosti"
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:481
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:495
msgid "A fast approximate implementation of the bilateral filter"
msgstr "Hitra približna izvedba dvostranskega filtra"
@@ -339,7 +334,7 @@ msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)"
msgstr ""
"Polmer območja kvadratne slikovne točke (širina in višina bosta polmer*2+1)"
-#: ../operations/common/box-blur.c:371
+#: ../operations/common/box-blur.c:391
msgid "Performs an averaging of a square box of pixels"
msgstr "Izvede poprečenje kvadratnega polja slikovnih točk"
@@ -402,7 +397,7 @@ msgstr "Vhodni medpomnilnika"
msgid "The GeglBuffer to load into the pipeline"
msgstr "GeglBuffer, ki naj se naloži v cevovod"
-#: ../operations/common/buffer-source.c:190
+#: ../operations/common/buffer-source.c:188
msgid "A source that uses an in-memory GeglBuffer, for use internally by GEGL."
msgstr ""
"Izvor, ki uporablja notranje-pomnilniški GeglBuffer, za GEGL-ovo interno "
@@ -452,6 +447,7 @@ msgstr "Dvignjenost"
#: ../operations/common/bump-map.c:70 ../operations/common/bump-map.c:72
#: ../operations/common/emboss.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:55
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:41
msgid "Depth"
msgstr "Globina"
@@ -535,7 +531,7 @@ msgstr ""
"Število ponavljanj, višje število ponavljanj ponuja manj šuma v rezultatih "
"ob višjem strošku izračuna"
-#: ../operations/common/c2g.c:355
+#: ../operations/common/c2g.c:364
msgid ""
"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed from spatial color "
"differences to perform color-feature preserving grayscale spatial contrast "
@@ -553,7 +549,7 @@ msgstr "Polmer maske"
msgid "Percent black"
msgstr "Odstotek črnine"
-#: ../operations/common/cartoon.c:379
+#: ../operations/common/cartoon.c:393
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "Simuliraj stripovsko risbo s poudarjanjem robov"
@@ -644,7 +640,7 @@ msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
msgstr "Spremeni barve s mešanjem kanalov RGB"
#: ../operations/common/checkerboard.c:25 ../operations/common/grid.c:24
-#: ../operations/common/plasma.c:45 ../operations/common/rectangle.c:33
+#: ../operations/common/plasma.c:45 ../operations/common/rectangle.c:30
#: ../operations/core/crop.c:27 ../operations/external/svg-load.c:27
#: ../operations/external/text.c:38 ../operations/external/v4l.c:27
#: ../operations/external/vector-stroke.c:30
@@ -657,7 +653,7 @@ msgid "Horizontal width of cells pixels"
msgstr "Vodoravni širina celic v slikovnih točkah."
#: ../operations/common/checkerboard.c:29 ../operations/common/grid.c:26
-#: ../operations/common/plasma.c:47 ../operations/common/rectangle.c:35
+#: ../operations/common/plasma.c:47 ../operations/common/rectangle.c:32
#: ../operations/core/crop.c:28 ../operations/external/svg-load.c:29
#: ../operations/external/text.c:40 ../operations/external/v4l.c:28
#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:30
@@ -679,11 +675,9 @@ msgstr "Navpični odmik (od izvora) za začetek mreže."
#: ../operations/common/checkerboard.c:41 ../operations/common/color.c:24
#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
#: ../operations/common/dropshadow.c:37 ../operations/common/grid.c:36
-#: ../operations/common/rectangle.c:37 ../operations/common/vignette.c:35
+#: ../operations/common/rectangle.c:34 ../operations/common/vignette.c:35
#: ../operations/external/text.c:31 ../operations/external/vector-fill.c:27
#: ../operations/external/vector-stroke.c:27
-#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:28
-#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:28
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@@ -692,8 +686,6 @@ msgid "One of the cell colors (defaults to 'black')"
msgstr "Prva barva celic (privzeto črna, 'black')"
#: ../operations/common/checkerboard.c:45
-#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:30
-#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:30
msgid "Other color"
msgstr "Druga barva"
@@ -702,16 +694,15 @@ msgid "The other cell color (defaults to 'white')"
msgstr "Druga barva celic (privzeto bela, 'white')"
#: ../operations/common/checkerboard.c:49 ../operations/common/color.c:27
-#| msgid "babl format"
msgid "Babl Format"
msgstr "Zapis babl"
#: ../operations/common/checkerboard.c:50 ../operations/common/color.c:28
-#| msgid "The value of the offset"
+#: ../operations/core/convert-format.c:28
msgid "The babl format of the output"
msgstr "Zapis babl izhoda"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:159
+#: ../operations/common/checkerboard.c:326
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Ustvari vzorec šahovnice"
@@ -719,7 +710,7 @@ msgstr "Ustvari vzorec šahovnice"
msgid "The color to render (defaults to 'black')"
msgstr "Barva izrisovanja (privzeto črna, 'black')"
-#: ../operations/common/color.c:92
+#: ../operations/common/color.c:91
msgid ""
"Generates a buffer entirely filled with the specified color, crop it to get "
"smaller dimensions."
@@ -767,7 +758,26 @@ msgstr "Strategija drgeta"
msgid "The dithering strategy to use"
msgstr "Strategija drgeta, ki jo želite uporabiti"
-#: ../operations/common/color-reduction.c:591
+#: ../operations/common/color-reduction.c:55 ../operations/common/cubism.c:42
+#: ../operations/common/noise.c:31 ../operations/common/noise-cie-lch.c:41
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:43 ../operations/common/noise-hurl.c:31
+#: ../operations/common/noise-pick.c:32 ../operations/common/noise-rgb.c:52
+#: ../operations/common/noise-slur.c:34 ../operations/common/noise-spread.c:37
+#: ../operations/common/shift.c:35 ../operations/common/wind.c:33
+msgid "Seed"
+msgstr "Zasadi"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:56 ../operations/common/cubism.c:43
+#: ../operations/common/mosaic.c:73 ../operations/common/noise-cie-lch.c:42
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:44 ../operations/common/noise-hurl.c:32
+#: ../operations/common/noise-pick.c:33 ../operations/common/noise-rgb.c:53
+#: ../operations/common/noise-slur.c:35 ../operations/common/noise-spread.c:38
+#: ../operations/common/plasma.c:36 ../operations/common/shift.c:36
+#: ../operations/common/wind.c:33
+msgid "Random seed"
+msgstr "Naključno seme"
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:511
msgid ""
"Reduce the number of colors in the image, by reducing the bits per channel "
"(colors and alpha), with optional dithering"
@@ -800,7 +810,7 @@ msgstr "Spremeni barvno temperaturo slike."
msgid "The color to render (defaults to 'white')"
msgstr "Barva izrisovanja (privzeto bela, 'white')"
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:200
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:255
msgid "Convert a specified color to transparency"
msgstr "Pretvori navedeno barvo v prosojnost"
@@ -820,7 +830,7 @@ msgstr "Krivulja"
msgid "The contrast curve."
msgstr "Krivulja kontrasta."
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:125
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:255
msgid "Adjusts the contrast of the image according to a curve."
msgstr "Prilagodi kontrast slike glede na krivuljo."
@@ -848,22 +858,6 @@ msgstr "Barva ozadja"
msgid "The tiles' background color"
msgstr "Barva ozadja tlakovcev"
-#: ../operations/common/cubism.c:42 ../operations/common/noise.c:31
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:31 ../operations/common/noise-pick.c:32
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:52 ../operations/common/noise-slur.c:34
-#: ../operations/common/noise-spread.c:37 ../operations/common/shift.c:35
-#: ../operations/common/wind.c:33
-msgid "Seed"
-msgstr "Zasadi"
-
-#: ../operations/common/cubism.c:43 ../operations/common/mosaic.c:73
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:32 ../operations/common/noise-pick.c:33
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:53 ../operations/common/noise-slur.c:35
-#: ../operations/common/noise-spread.c:38 ../operations/common/plasma.c:36
-#: ../operations/common/shift.c:36 ../operations/common/wind.c:33
-msgid "Random seed"
-msgstr "Naključno seme"
-
#: ../operations/common/cubism.c:614
msgid ""
"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
@@ -880,7 +874,7 @@ msgstr "Ohrani"
msgid "Keep even or odd fields"
msgstr "Obdrži soda/liha slikovna polja"
-#: ../operations/common/deinterlace.c:45
+#: ../operations/common/deinterlace.c:45 ../operations/workshop/gblur-1d.c:51
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
@@ -908,7 +902,7 @@ msgstr "Polmer 1"
msgid "Radius 2"
msgstr "Polmer 2"
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:103
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:84
msgid ""
"Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
"two gaussian blurs"
@@ -920,35 +914,15 @@ msgstr ""
msgid "Title to be given to output window"
msgstr "Naslov za izhodno okno."
-#: ../operations/common/display.c:142
+#: ../operations/common/display.c:141
msgid "Display the input buffer in a window."
msgstr "Prikaži vhodni medpomnilnik v oknu."
-#: ../operations/common/dot.c:26 ../operations/common/pixelize.c:25
-msgid "Block Width"
-msgstr "Širina bloka"
-
-#: ../operations/common/dot.c:28
-msgid "Size of each block in pixels"
-msgstr "Širina bloka v slikovnih točkah"
-
-#: ../operations/common/dot.c:30
-msgid "Dot size ratio"
-msgstr "Razmerje stranic pike"
-
-#: ../operations/common/dot.c:32
-msgid "Size ratio of a dot inside each block"
-msgstr "Razmerje stranic pike oz. točke v vsakem bloku"
-
-#: ../operations/common/dot.c:194
-msgid "Simplify image into an array of solid-colored dots"
-msgstr "Poenostavi sliko v matriko prekrivno zapolnjenih pik"
-
#: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:34
#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:41
#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:40 ../operations/common/plasma.c:41
#: ../operations/common/polar-coordinates.c:55
-#: ../operations/common/rectangle.c:29 ../operations/common/vignette.c:64
+#: ../operations/common/rectangle.c:26 ../operations/common/vignette.c:64
#: ../operations/common/waves.c:26 ../operations/core/crop.c:25
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -961,7 +935,7 @@ msgstr "Vodoravni odmik sence"
#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:46
#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:45 ../operations/common/plasma.c:43
#: ../operations/common/polar-coordinates.c:59
-#: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/common/vignette.c:68
+#: ../operations/common/rectangle.c:28 ../operations/common/vignette.c:68
#: ../operations/common/waves.c:30 ../operations/core/crop.c:26
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -984,11 +958,11 @@ msgstr "Barva sence (privzeto črna, 'black')"
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:99
+#: ../operations/common/dropshadow.c:104
msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
msgstr "Ustvari učinek padle sence na vhodnem medpomnilniku"
-#: ../operations/common/edge-laplace.c:410
+#: ../operations/common/edge-laplace.c:407
msgid "High-resolution edge detection"
msgstr "Razpoznava robov visoke ločljivosti"
@@ -1058,7 +1032,7 @@ msgstr "Sigma teže"
msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
msgstr "Sigma porazdelitve uteži, ki nadzira prispevke odziva"
-#: ../operations/common/exp-combine.c:1271
+#: ../operations/common/exp-combine.c:1270
msgid "Combine multiple scene exposures into one high range buffer"
msgstr "Združi več ekspozicij prizorov v posamičen visokoobsežni medpomnilnik."
@@ -1274,8 +1248,9 @@ msgid "Fractal Explorer"
msgstr "Raziskovalec fraktalov"
#: ../operations/common/fractal-trace.c:34
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:25
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:25
#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:26
-#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:24
msgid "X1"
msgstr "X1"
@@ -1284,7 +1259,8 @@ msgid "X1 value, position"
msgstr "Vrednost, položaj X1"
#: ../operations/common/fractal-trace.c:37
-#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:26
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:27
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:27
msgid "X2"
msgstr "X2"
@@ -1294,13 +1270,15 @@ msgid "X2 value, position"
msgstr "Vrednost, položaj X2"
#: ../operations/common/fractal-trace.c:41
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:26
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:26
#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:28
-#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:25
msgid "Y1"
msgstr "Y1"
#: ../operations/common/fractal-trace.c:44
-#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:27
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:28
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:28
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
@@ -1337,6 +1315,8 @@ msgid "Bailout length"
msgstr "Dolžina umika"
#: ../operations/common/fractal-trace.c:63
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:48
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:59
msgid "Abyss policy"
msgstr "Politika ponora"
@@ -1370,6 +1350,8 @@ msgid "Standard deviation for the vertical axi. (multiply by ~2 to get radius)"
msgstr "Standardna deviacija za navpično os (pomnožite z ~2 za polmer)."
#: ../operations/common/gaussian-blur.c:45
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:44
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:55
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -1377,7 +1359,9 @@ msgstr "Filter"
msgid "Optional parameter to override the automatic selection of blur filter"
msgstr "Neobvezni parameter, ki preglasi samodejni izbor filtra zabrisanosti."
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:710
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:723
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:106
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:886
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
@@ -1452,6 +1436,9 @@ msgid "Std. Dev."
msgstr "Stand. dev."
#: ../operations/common/high-pass.c:25 ../operations/common/unsharp-mask.c:26
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:40
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:43
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:50
msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
msgstr "Standardna deviacija (faktor prostorske spremembe merila)"
@@ -1459,7 +1446,7 @@ msgstr "Standardna deviacija (faktor prostorske spremembe merila)"
msgid "Contrast of high-pass"
msgstr "Kontrast visokega prehoda"
-#: ../operations/common/high-pass.c:74
+#: ../operations/common/high-pass.c:76
msgid "Enhances fine details."
msgstr "Izboljša podrobnosti."
@@ -1495,7 +1482,7 @@ msgstr "Povprečna razlika (skupaj)"
msgid "Average difference between all pixels."
msgstr "Povprečna razlika med vsemi slikovnimi točkami."
-#: ../operations/common/image-compare.c:217
+#: ../operations/common/image-compare.c:208
msgid ""
"Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
"properties."
@@ -1511,7 +1498,7 @@ msgstr "Vozlišče"
msgid "GeglNode to introspect"
msgstr "GeglNode za introspekcijo"
-#: ../operations/common/introspect.c:160
+#: ../operations/common/introspect.c:161
msgid "GEGL graph visualizer."
msgstr "Vizualizator grafikonov GEGL."
@@ -1531,11 +1518,11 @@ msgstr "Operacija"
msgid "Composite operation to use"
msgstr "Operacija sestavljanja, ki jo želite uporabiti"
-#: ../operations/common/layer.c:35 ../operations/common/rectangle.c:30
+#: ../operations/common/layer.c:35 ../operations/common/rectangle.c:27
msgid "Horizontal position"
msgstr "Vodoravni položaj"
-#: ../operations/common/layer.c:37 ../operations/common/rectangle.c:32
+#: ../operations/common/layer.c:37 ../operations/common/rectangle.c:29
msgid "Vertical position"
msgstr "Navpični položaj"
@@ -1557,7 +1544,7 @@ msgstr "Vir"
msgid "Source datafile (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
msgstr "Izvorna podatkovna datoteka (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
-#: ../operations/common/layer.c:286
+#: ../operations/common/layer.c:261
msgid "A layer in the traditional sense"
msgstr "Plast v klasičnem pomenu."
@@ -1566,23 +1553,20 @@ msgid "Main"
msgstr "Glavna"
#: ../operations/common/lens-distortion.c:35
-#, fuzzy
#| msgid "Amount of edge preservation"
msgid "Amount of second-order distortion"
-msgstr "Raven ohranjanja robov"
+msgstr "Količina popačenja drugega reda"
#: ../operations/common/lens-distortion.c:37
msgid "Edge"
msgstr "Robna"
#: ../operations/common/lens-distortion.c:39
-#, fuzzy
#| msgid "Amount of edge preservation"
msgid "Amount of fourth-order distortion"
-msgstr "Raven ohranjanja robov"
+msgstr "Količina popačenja četrtega reda"
#: ../operations/common/lens-distortion.c:43
-#, fuzzy
msgid "Rescale overall image size"
msgstr "Spremeni velikost celotne slike"
@@ -1611,12 +1595,11 @@ msgid "Adjust brightness in corners"
msgstr "Prilagodi svetlost v kotih"
#: ../operations/common/lens-distortion.c:57
-#| msgid "Background Color"
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
#: ../operations/common/lens-distortion.c:59
-#| msgid "Background Color"
+#: ../operations/common/pixelize.c:54
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
@@ -1662,6 +1645,32 @@ msgstr "Najvišja raven svetilnosti v izhodu"
msgid "Remaps the intensity range of the image"
msgstr "Preslika obseg intenzivnosti slike"
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:29
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:29
+#| msgid "Stroke Color"
+msgid "Start Color"
+msgstr "Začetna barva"
+
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:30
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:30
+msgid "The color at (x1, y1)"
+msgstr "Barva na (x1, y1)"
+
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:31
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:31
+#| msgid "Color"
+msgid "End Color"
+msgstr "Končna barva"
+
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:32
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:32
+msgid "The color at (x2, y2)"
+msgstr "Barva na (x2, y2)"
+
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:127
+msgid "Linear gradient renderer"
+msgstr "Upodobljevalnik linearnih prelivov"
+
#: ../operations/common/load.c:25 ../operations/common/magick-load.c:26
#: ../operations/common/raw-load.c:27 ../operations/external/png-load.c:27
#: ../operations/external/ppm-load.c:25 ../operations/external/rgbe-load.c:26
@@ -1670,7 +1679,7 @@ msgstr "Preslika obseg intenzivnosti slike"
msgid "Path of file to load."
msgstr "Pot datoteke, ki jo želite naložiti."
-#: ../operations/common/load.c:188
+#: ../operations/common/load.c:190
msgid ""
"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
"conversion using Image Magick's convert."
@@ -1707,7 +1716,7 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/map-absolute.c:22
#: ../operations/common/map-relative.c:26 ../operations/common/ripple.c:48
#: ../operations/common/waves.c:50
-#: ../operations/transform/transform-core.c:190
+#: ../operations/transform/transform-core.c:186
#: ../operations/workshop/ditto.c:27
msgid "Sampler"
msgstr "Vzorčevalnik"
@@ -1715,7 +1724,7 @@ msgstr "Vzorčevalnik"
#: ../operations/common/map-absolute.c:23
#: ../operations/common/map-relative.c:27 ../operations/common/ripple.c:50
#: ../operations/common/waves.c:53
-#: ../operations/transform/transform-core.c:191
+#: ../operations/transform/transform-core.c:187
#: ../operations/workshop/ditto.c:28
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Notranje uporabljeni vzorčevalnik"
@@ -1989,7 +1998,7 @@ msgstr "Glajenje robov"
msgid "Enables smoother tile output"
msgstr "Omogoča bolj gladek izhod tlakovcev"
-#: ../operations/common/mosaic.c:2464
+#: ../operations/common/mosaic.c:2463
msgid ""
"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
@@ -2087,18 +2096,18 @@ msgstr "Kroma"
msgid "Hue"
msgstr "Obarvanost"
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:167
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:198
msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
msgstr "Neodvisna naključnost svetlosti, krome in obarvanosti"
#: ../operations/common/noise-hsv.c:39 ../operations/common/noise-hsv.c:41
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:25 ../operations/generated/add.c:29
-#: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
-#: ../operations/generated/multiply.c:29 ../operations/generated/subtract.c:29
+#: ../operations/generated/add.c:29 ../operations/generated/divide.c:29
+#: ../operations/generated/gamma.c:29 ../operations/generated/multiply.c:29
+#: ../operations/generated/subtract.c:29
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:172
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:200
msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
msgstr "Neodvisna naključnost obarvanosti, nasičenosti in vrednosti"
@@ -2118,11 +2127,11 @@ msgstr "Naključnost"
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:143
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:215
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
msgstr "Povsem naključen lom slikovnih točk"
-#: ../operations/common/noise-pick.c:190
+#: ../operations/common/noise-pick.c:144
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "Naključno izmenjaj nekaj slikovnih točk s sosednjimi"
@@ -2147,7 +2156,7 @@ msgstr "Neodvisni RGB"
msgid "Distort colors by random amounts."
msgstr "Popači barve z naključnimi vrednostmi."
-#: ../operations/common/noise-slur.c:195
+#: ../operations/common/noise-slur.c:156
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "Naključno porini nekaj slikovnih točk navzdol (podobno taljenju)"
@@ -2159,7 +2168,7 @@ msgstr "Količina vodoravnega širjenja"
msgid "Vertical spread amount"
msgstr "Količina navpičnega širjenja"
-#: ../operations/common/noise-spread.c:172
+#: ../operations/common/noise-spread.c:152
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "Slikovne točke pomikaj naokoli naključno"
@@ -2241,19 +2250,56 @@ msgstr "Odstotek bele"
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Simuliraj popačenje barv, kakršno ustvari kopirni stroj"
-#: ../operations/common/pixelize.c:27
+#: ../operations/common/pixelize.c:32 ../operations/common/vignette.c:30
+msgid "Shape"
+msgstr "Lik"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:36
+#| msgid "The value of hue"
+msgid "The shape of pixels"
+msgstr "Oblika slikovnih točk"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:38
+msgid "Block Width"
+msgstr "Širina bloka"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:40
msgid "Width of blocks in pixels"
msgstr "Širina blokov v slikovnih točkah"
-#: ../operations/common/pixelize.c:29
+#: ../operations/common/pixelize.c:42
msgid "Block Height"
msgstr "Višina bloka"
-#: ../operations/common/pixelize.c:31
+#: ../operations/common/pixelize.c:44
msgid "Height of blocks in pixels"
msgstr "Višina blokov v slikovnih točkah"
-#: ../operations/common/pixelize.c:439
+#: ../operations/common/pixelize.c:46
+#| msgid "Dot size ratio"
+msgid "X size ratio"
+msgstr "Razmerje stranice X"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:48
+#| msgid "Size ratio of a dot inside each block"
+msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
+msgstr "Razmerje vodoravne velikosti pike oz. točke v vsakem bloku"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:50
+#| msgid "Dot size ratio"
+msgid "Y size ratio"
+msgstr "Razmerje stranice Y"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:52
+#| msgid "Size ratio of a dot inside each block"
+msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
+msgstr "Razmerje navpične velikosti pike oz. točke v vsakem bloku"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:56
+msgid "Color used to fill the background"
+msgstr "Barva za zapolnitev ozadja"
+
+#: ../operations/common/pixelize.c:637
msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
msgstr "Poenostavi sliko v matriko prekrivno zapolnjenih pravokotnikov"
@@ -2348,27 +2394,31 @@ msgstr "Ravni"
msgid "number of levels per component"
msgstr "Število ravni na komponento"
-#: ../operations/common/posterize.c:82
+#: ../operations/common/posterize.c:133
msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
msgstr "Zmanjša število ravni v vsaki barvni komponenti slike."
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:126
+msgid "Radial gradient renderer"
+msgstr "Upodobljevalnik krožnega preliva"
+
#: ../operations/common/raw-load.c:183
msgid "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes."
msgstr "Nalagalnik surovih slik, zaobjemanje dcraw s cevovodi."
-#: ../operations/common/rectangle.c:34
+#: ../operations/common/rectangle.c:31
msgid "Horizontal extent"
msgstr "Vodoravni obseg"
-#: ../operations/common/rectangle.c:36
+#: ../operations/common/rectangle.c:33
msgid "Vertical extent"
msgstr "Navpični obseg"
-#: ../operations/common/rectangle.c:38
+#: ../operations/common/rectangle.c:35
msgid "Color to render"
msgstr "Barva, ki jo želite upodobiti"
-#: ../operations/common/rectangle.c:156
+#: ../operations/common/rectangle.c:76
msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
msgstr "Pravokotni izvor nespremenljive velikosti prekrivne barve"
@@ -2383,7 +2433,7 @@ msgstr "Prag"
msgid "Red eye threshold"
msgstr "Prag rdečih oči"
-#: ../operations/common/red-eye-removal.c:119
+#: ../operations/common/red-eye-removal.c:170
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Odstrani učinek rdečih uči, ki ga ustvarjajo bliskavice."
@@ -2418,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"uporabo nizkega obsega dinamike. To je učinkovit splošni operator, izveden "
"iz enostavnih psiholoških opazovanj, ki izdela svetilnost v območju 0,0-1,0."
-#: ../operations/common/remap.c:96
+#: ../operations/common/remap.c:98
msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
msgstr ""
"Posamično raztegne komponente slikovnih točk glede na ovojnice svetilnosti"
@@ -2472,7 +2522,7 @@ msgstr "Razmesti slikovne točke v vzorcu valovanja."
msgid "Path of file to save."
msgstr "Pot datoteke, ki jo želite shraniti."
-#: ../operations/common/save.c:202
+#: ../operations/common/save.c:201
msgid "Multipurpose file saver, that uses other native handlers."
msgstr ""
"Večnamenski shranjevalnik datotek, ki uporablja druge domorodne ročice."
@@ -2485,7 +2535,7 @@ msgstr "Odmik"
msgid "Maximum amount to shift"
msgstr "Največja količina za odmik"
-#: ../operations/common/shift.c:38
+#: ../operations/common/shift.c:38 ../operations/common/texturize-canvas.c:34
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
@@ -2493,7 +2543,7 @@ msgstr "Smer"
msgid "Shift direction"
msgstr "Smer odmika"
-#: ../operations/common/shift.c:230
+#: ../operations/common/shift.c:151
msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
msgstr ""
"Zamakni vsako vrstico ali stolpec slikovnih točk za naključno vrednost."
@@ -2519,7 +2569,7 @@ msgstr ""
msgid "Glow radius"
msgstr "Polmer žarenja"
-#: ../operations/common/softglow.c:250
+#: ../operations/common/softglow.c:233
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Simulira žarenje z intenziviranjem in nejasnostjo najsvetlejših delov"
@@ -2544,7 +2594,16 @@ msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
msgstr ""
"Prostorsko časovna ovojnica, podobna Retinex, s stohastičnim vzorčenjem"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:158
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:25
+#| msgid "Other color"
+msgid "Keep colors"
+msgstr "Ohrani barve"
+
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:26
+msgid "Impact each channel with the same amount"
+msgstr "Na vsak kanal vplivaj v enaki meri"
+
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:568
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -2554,6 +2613,23 @@ msgstr ""
"se izboljšajo slike, ki slabo izkoriščajo kontrast, ki je na voljo (nizko "
"kontrastne, zelo temne ali zelo svetle slike)."
+#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:223
+#| msgid ""
+#| "Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
+#| "improves images that make poor use of the available contrast (little "
+#| "contrast, very dark, or very bright images)."
+msgid ""
+"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
+"improves images that make poor use of the available contrast (little "
+"contrast, very dark, or very bright images). This version differs from "
+"Contrast Autostretch in that it works in HSV scpace, and preserves hue."
+msgstr ""
+"Spremeni merilo komponent medpomnilnika, da ustrezajo obsegu 0,0-1,0. S tem "
+"se izboljšajo slike, ki slabo izkoriščajo kontrast, ki je na voljo (nizko "
+"kontrastne, zelo temne ali zelo svetle slike). Ta različica se razlikuje od "
+"Samodejno raztegni kontrast v tem, da deluje v prostoru HSV ter ohranja "
+"obarvanost."
+
#: ../operations/common/svg-huerotate.c:27
#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:27
#: ../operations/common/svg-matrix.c:27 ../operations/common/svg-saturate.c:26
@@ -2582,6 +2658,22 @@ msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_matrix"
msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_saturate"
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:38
+msgid ""
+"Position of the light source which lightens the canvas: Top-right, Top-left, "
+"Bottom-left or Bottom-right"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:42
+msgid ""
+"Apparent depth of the rendered canvas effect; from 1 (very flat) to 50 (very "
+"deep)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4279
+msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
+msgstr ""
+
#: ../operations/common/threshold.c:26
msgid "Global threshold level (used when there is no auxiliary input buffer)."
msgstr ""
@@ -2595,7 +2687,17 @@ msgstr ""
"Uporablja prag slike za belo/črno glede na nastavljeno splošno vrednost v "
"lastnosti vrednosti ali glede na slikovno točko iz pomožnega vhoda."
-#: ../operations/common/tile.c:121
+#: ../operations/common/tile.c:24 ../operations/common/tile.c:26
+#| msgid "Horizontal shadow offset"
+msgid "Horizontal offset"
+msgstr "Vodoravni odmik"
+
+#: ../operations/common/tile.c:28 ../operations/common/tile.c:30
+#| msgid "Vertical shadow offset"
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "Navpični odmik"
+
+#: ../operations/common/tile.c:133
msgid "Infinitely repeats the input image."
msgstr "Ponavlja vhodno sliko v neskončnost."
@@ -2611,7 +2713,7 @@ msgstr ""
msgid "Scale, strength of effect"
msgstr "Merilo, jakost ali učinek"
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:77
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:79
msgid ""
"The most widely used method for sharpening an image, sharpens by adding "
"false mach-bands around edges"
@@ -2626,10 +2728,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Preobrne le komponento vrednosti, rezultat je ustrezna `reobrnjena' slika."
-#: ../operations/common/vignette.c:30
-msgid "Shape"
-msgstr "Lik"
-
#: ../operations/common/vignette.c:33
msgid "Shape of the vignette"
msgstr "Oblika vinjete"
@@ -2707,6 +2805,7 @@ msgid "Effect Strength"
msgstr "Jakost učinka"
#: ../operations/common/warp.c:39 ../operations/external/text.c:29
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:48
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -2766,13 +2865,7 @@ msgstr "Omeji deformacijo v območju slike."
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "Popači sliko z valovi"
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:25 ../operations/generated/add.c:29
-#: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
-#: ../operations/generated/multiply.c:29 ../operations/generated/subtract.c:29
-msgid "global value used if aux doesn't contain data"
-msgstr "Uporabljena splošna vrednost, če pomožni ne vsebuje podatkov"
-
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:124
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:187
msgid "blend two images using alpha values as weights"
msgstr "Združi dve sliki z uporabo alfa-vrednosti kot uteži"
@@ -2812,7 +2905,7 @@ msgstr "Višje vrednosti omejujejo učinek na manj območij slike"
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Višje vrednosti povečajo jakost učinka"
-#: ../operations/common/wind.c:367
+#: ../operations/common/wind.c:366
msgid "Wind-like bleed effect"
msgstr "Učinek prelivanja, podoben vetru"
@@ -2828,23 +2921,20 @@ msgstr "Navezave"
msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
msgstr "Sklicni ID, uporabljen kot vhod (za uporabo v XML)."
-#: ../operations/core/clone.c:110
+#: ../operations/core/clone.c:109
msgid "Clone a buffer"
msgstr "Kloniraj medpomnilnik"
-#: ../operations/core/convert-format.c:28
-msgid "Output format"
+#: ../operations/core/convert-format.c:27
+#| msgid "Output format"
+msgid "Output Format"
msgstr "Izhodni zapis"
-#: ../operations/core/convert-format.c:29
-msgid "Babl output format string"
-msgstr "Izhodna oblika niza Babl"
-
-#: ../operations/core/convert-format.c:81
+#: ../operations/core/convert-format.c:87
msgid "Convert the data to the specified format"
msgstr "Pretvori podatke v navedeno obliko"
-#: ../operations/core/crop.c:204
+#: ../operations/core/crop.c:192
msgid "Crop a buffer"
msgstr "Obreži medpomnilnik"
@@ -2852,10 +2942,10 @@ msgstr "Obreži medpomnilnik"
msgid "No operation (can be used as a routing point)"
msgstr "Brez operacije (lahko jo uporabite kot točko preusmeritve)"
-#: ../operations/external/ff-load.c:25 ../operations/external/jp2-load.c:25
-#: ../operations/external/jpg-load.c:25
-msgid "Path of file to load"
-msgstr "Pot datoteke, ki jo želite naložiti"
+#: ../operations/external/ff-load.c:25
+#| msgid "Path of file to load"
+msgid "Path of video file to load"
+msgstr "Pot videodatoteke, ki jo želite naložiti"
#: ../operations/external/ff-load.c:26 ../operations/external/v4l.c:29
msgid "Frame"
@@ -2869,6 +2959,10 @@ msgstr "Številka sličice"
msgid "FFmpeg video frame importer"
msgstr "Uvoznik video-sličic FFmpeg"
+#: ../operations/external/jp2-load.c:25 ../operations/external/jpg-load.c:25
+msgid "Path of file to load"
+msgstr "Pot datoteke, ki jo želite naložiti"
+
#: ../operations/external/jp2-load.c:70
#, c-format
msgid "Unknown JPEG 2000 image format in '%s'"
@@ -2923,7 +3017,7 @@ msgstr "Napaka pri branju vrstice %d komponente %d iz '%s'"
msgid "JPEG 2000 image loader"
msgstr "Nalagalnik slik JPEG 2000"
-#: ../operations/external/jpg-load.c:223
+#: ../operations/external/jpg-load.c:207
msgid "JPG image loader"
msgstr "Nalagalnik slik JPG"
@@ -3046,7 +3140,7 @@ msgstr "Aktivne ravni"
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Število ravni, na katerih se izvaja reševanje"
-#: ../operations/external/matting-levin.c:1439
+#: ../operations/external/matting-levin.c:1448
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
@@ -3142,7 +3236,7 @@ msgstr "Vektor"
msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
msgstr "Vektor GeglVector, ki predstavlja pot poteze"
-#: ../operations/external/path.c:517
+#: ../operations/external/path.c:509
msgid "Renders a brush stroke"
msgstr "Upodobi potezo čopiča"
@@ -3386,10 +3480,16 @@ msgstr "Pot ciljne datoteke."
msgid "WebP compression quality"
msgstr "Kakovost stiskanja WebP"
-#: ../operations/external/webp-save.c:117
+#: ../operations/external/webp-save.c:114
msgid "WebP image saver."
msgstr "Shranjevalnik slik WebP."
+#: ../operations/generated/add.c:29 ../operations/generated/divide.c:29
+#: ../operations/generated/gamma.c:29 ../operations/generated/multiply.c:29
+#: ../operations/generated/subtract.c:29
+msgid "global value used if aux doesn't contain data"
+msgstr "Uporabljena splošna vrednost, če pomožni ne vsebuje podatkov"
+
#: ../operations/generated/add.c:125
msgid "Math operation add (c = c + value)"
msgstr "Matematična operacija seštevanja add (c = c + vrednost)"
@@ -3667,19 +3767,19 @@ msgstr "Niz transformacije"
msgid "Transforms the group (used by svg)."
msgstr "Preoblikuje skupino (uporablja svg)."
-#: ../operations/transform/transform-core.c:174
+#: ../operations/transform/transform-core.c:170
msgid "Origin-x"
msgstr "Izvor-X"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:175
+#: ../operations/transform/transform-core.c:171
msgid "X coordinate of origin"
msgstr "Koordinata X izvora"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:182
+#: ../operations/transform/transform-core.c:178
msgid "Origin-y"
msgstr "Izvor-Y"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:183
+#: ../operations/transform/transform-core.c:179
msgid "Y coordinate of origin"
msgstr "Koordinata Y izvora"
@@ -3708,7 +3808,7 @@ msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
msgstr ""
"Polmer območja kvadratnih slikovnih točk (širina in višina sta polmer*2+1)"
-#: ../operations/workshop/box-max.c:198
+#: ../operations/workshop/box-max.c:336
msgid ""
"Sets the target pixel to the value of the maximum value in a box surrounding "
"the pixel"
@@ -3716,7 +3816,7 @@ msgstr ""
"Ciljni slikovni točki nastavi na vrednost najvišje vrednosti v polju, ki "
"obkroža slikovno točko"
-#: ../operations/workshop/box-min.c:198
+#: ../operations/workshop/box-min.c:335
msgid ""
"Sets the target pixel to the value of the minimum value in a box surrounding "
"the pixel"
@@ -4377,6 +4477,41 @@ msgstr ""
"navedene črte v vhodnem medpomnilnik, izrisane medpomnilniku navedene "
"velikosti."
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:38
+#| msgid "Horizontal extent"
+msgid "Horizontal Std. Dev."
+msgstr "Vodoravni stand. odklon"
+
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:41
+#| msgid "Std. Dev."
+msgid "Vertical Std. Dev."
+msgstr "Navpični stand. odklon"
+
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:47
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:58
+msgid "How the gaussian kernel is discretized"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:50
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:61
+msgid "How image edges are handled"
+msgstr "Kako se obravnavajo robovi slike"
+
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:51
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:62
+#| msgid "Clip result to input size"
+msgid "Clip to the input extent"
+msgstr "Poreži na velikost vhoda"
+
+#: ../operations/workshop/gaussian-blur-iir.c:52
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:63
+msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/gblur-1d.c:54
+msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
+msgstr "Usmeritev zabrisanosti - vod/navp"
+
#: ../operations/workshop/generated/average.c:109
msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
msgstr "Operacija zlivanja slik 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
@@ -4427,18 +4562,6 @@ msgstr ""
msgid "Edge preserving blur"
msgstr "Zabrisanost, ki ohranja robove"
-#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:29
-msgid "One end of a agradient"
-msgstr "Prvi konec preliva"
-
-#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:31
-msgid "The other end of a gradient"
-msgstr "Drugi konec preliva"
-
-#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:136
-msgid "Linear gradient renderer"
-msgstr "Upodobljevalnik linearnih prelivov"
-
#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:25
msgid "Real"
msgstr "Realna"
@@ -4471,31 +4594,6 @@ msgstr "Največje število ponovitev"
msgid "Mandelbrot set renderer"
msgstr "Upodobljevalnik Mandelbrotove množice"
-#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:24
-msgid "x1"
-msgstr "x1"
-
-#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:25
-msgid "y1"
-msgstr "y1"
-
-#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:26
-msgid "x2"
-msgstr "x2"
-
-#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:27
-msgid "y2"
-msgstr "y2"
-
-#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:29
-#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:31
-msgid "One end of gradient"
-msgstr "Prvi konec preliva"
-
-#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:128
-msgid "Radial gradient renderer"
-msgstr "Upodobljevalnik krožnega preliva"
-
#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:154
msgid ""
"Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]