[meld] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Indonesian translation
- Date: Sun, 30 Mar 2014 11:03:29 +0000 (UTC)
commit 6913e8f328a0b0a8d3aaee8abe27422ec777a5eb
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sun Mar 30 11:03:23 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 539 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 258 insertions(+), 281 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c8ddc43..4f09bce 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Indonesian translation for meld.
# Copyright (C) 2013 meld's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the meld package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-31 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-02 14:36+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-30 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-30 18:02+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -19,15 +19,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-#: ../bin/meld:115
+#: ../bin/meld:134
msgid "Cannot import: "
msgstr "Tak bisa mengimpor:"
-#: ../bin/meld:118
+#: ../bin/meld:137
#, c-format
msgid "Meld requires %s or higher."
msgstr "Meld memerlukan %s atau lebih tinggi."
+#: ../bin/meld:141
+msgid "Meld does not support Python 3."
+msgstr "Meld tidak mendukung Python 3."
+
#: ../data/meld.desktop.in.h:1 ../data/ui/meldapp.ui.h:1
msgid "Meld"
msgstr "Meld"
@@ -199,10 +203,10 @@ msgstr "Fonta ubahan"
#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:25
msgid ""
"The custom font to use, stored as a string and parsed as a Pango font "
-"description"
+"description."
msgstr ""
-"Fonta yang dipilih untuk dipakai, disimpai sebagai suatu string dan diurai "
-"sebagai suatu deskripsi fonta Pango"
+"Fonta ubahan yang dipakai, disimpan sebagai suatu string dan diurai sebagai "
+"suatu deskripsi fonta Pango."
#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:26
msgid "Ignore blank lines when comparing files"
@@ -318,10 +322,21 @@ msgstr ""
"versi."
#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:44
+msgid "Version control pane position"
+msgstr "Posisi panel kendali versi"
+
+#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:45
+msgid ""
+"This is the height of the main version control tree when the console pane is "
+"shown."
+msgstr ""
+"Ini adalah tinggi phon kendali versi utama ketika panel konsol ditampilkan."
+
+#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:46
msgid "Present version comparisons as left-local/right-remote"
msgstr "Sajikan perbandingan versi sebagai kiri-lokal/kanan-jauh"
-#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:45
+#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:47
msgid ""
"If true, version control comparisons will use a left-is-local, right-is-"
"remote scheme to determine what order to present files in panes. Otherwise, "
@@ -332,11 +347,11 @@ msgstr ""
"dalam panel. Bila tidak, skema left-adalah-milik-mereka, kanan-adalah-"
"milikku dipakai."
-#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:46
+#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:48
msgid "Show margin in commit message editor"
msgstr "Tampilkan marjin dalam penyunting pesan komit"
-#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:47
+#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:49
msgid ""
"If true, a guide will be displayed to show what column the margin is at in "
"the version control commit message editor."
@@ -344,20 +359,20 @@ msgstr ""
"Bila berisi true, suatu panduan akan ditampilkan untuk menunjukkan marjin "
"pada kolom mana dalam penyunting pesan komit kendali versi."
-#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:48
+#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:50
msgid "Margin column in commit message editor"
msgstr "Marjin kolom dalam penyunting pesan komit"
-#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:49
+#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:51
msgid ""
"The column of the margin is at in the version control commit message editor."
msgstr "Kolom tempat marjin berada dalam penyunting pesan komit kendali versi."
-#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:50
+#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:52
msgid "Automatically hard-wrap commit messages"
msgstr "Secara otomatis melipat isi pesan komit"
-#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:51
+#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:53
msgid ""
"If true, the version control commit message editor will hard-wrap (i.e., "
"insert line breaks) at the defined commit margin before commit."
@@ -366,22 +381,22 @@ msgstr ""
"menyisipkan pemecah baris) pada marjin komit yang didefinisikan sebelum "
"komit."
-#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:52
+#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:54
msgid "Version control status filters"
msgstr "Penyaring status kendali versi"
-#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:53
+#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:55
msgid ""
"List of statuses used to filter visible files in version control comparison."
msgstr ""
"Daftar status yang dipakai untuk menyaring berkas yang tampak dalam "
"perbandingan kendali versi."
-#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:54
+#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:56
msgid "Filename-based filters"
msgstr "Penyaring berbasis nama berkas"
-#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:55
+#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:57
msgid ""
"List of predefined filename-based filters that, if active, will remove "
"matching files from a folder comparison."
@@ -389,11 +404,11 @@ msgstr ""
"Daftar penyaring berbasis nama berkas yang terpradefinisi, yang bila aktif, "
"akan menghapus berkas yang cocok dari perbandingan folder."
-#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:56
+#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:58
msgid "Text-based filters"
msgstr "Penyaring berbasis teks"
-#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:57
+#: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:59
msgid ""
"List of predefined text-based regex filters that, if active, will remove "
"text from being used in a file comparison. The text will still be displayed, "
@@ -421,7 +436,7 @@ msgstr "Situs web"
#: ../data/ui/application.ui.h:5
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013."
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013, 2014."
#: ../data/ui/application.ui.h:6
msgid "_Preferences"
@@ -467,7 +482,7 @@ msgstr "Salin ke kanan"
msgid "Delete selected"
msgstr "Hapus yang dipilih"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/filediff.py:1414
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/filediff.py:1419
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
@@ -536,7 +551,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../data/ui/vcview.ui.h:11
-#: ../meld/vcview.py:678
+#: ../meld/vcview.py:674
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
@@ -557,8 +572,8 @@ msgid "Move _Down"
msgstr "_Turunkan"
#. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:366
-#: ../meld/vcview.py:188
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:355
+#: ../meld/vcview.py:185
msgid "Name"
msgstr "Nama"
@@ -676,7 +691,7 @@ msgstr "Balikkan a_rah patch"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Salin ke Papan Klip"
-#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:7 ../meld/patchdialog.py:121
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:7 ../meld/patchdialog.py:119
msgid "Save Patch"
msgstr "Simpan Patch"
@@ -830,7 +845,7 @@ msgstr ""
"direktori menurut namanya. Setiap pola adalah daftar dari wildcard gaya "
"shell yang dipisahkan oleh spasi."
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:38 ../meld/meldwindow.py:106
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:38 ../meld/meldwindow.py:103
msgid "File Filters"
msgstr "Penyaring Berkas"
@@ -856,7 +871,7 @@ msgstr "Abaikan perubahan yang menyisipkan atau menghapus baris-baris kosong"
msgid "Text Filters"
msgstr "Penyaring Teks"
-#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:618
+#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:581
msgid "New comparison"
msgstr "Perbandingan baru"
@@ -965,129 +980,141 @@ msgid "Delete from working copy"
msgstr "Hapus dari salinan kerja"
#: ../data/ui/vcview.ui.h:18
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
+
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:19
+msgid "Show or hide the version control console output pane"
+msgstr "Tampilkan atau sembunyikan panel keluaran konsol kendali versi"
+
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:20
msgid "_Flatten"
msgstr "_Ratakan"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:19
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:21
msgid "Flatten directories"
msgstr "Ratakan direktori"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:20
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:22
msgid "_Modified"
msgstr "_Berubah"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:21
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:23
msgid "Show modified files"
msgstr "Tampilkan berkas-berkas yang berubah"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:22
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:24
msgid "_Normal"
msgstr "_Normal"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:23
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:25
msgid "Show normal files"
msgstr "Tampilkan berkas-berkas normal"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:24
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:26
msgid "Un_versioned"
msgstr "Tanpa _Versi"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:25
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:27
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Tampilkan berkas tanpa versi"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:26 ../meld/vc/_vc.py:64
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:28 ../meld/vc/_vc.py:64
msgid "Ignored"
msgstr "Diabaikan"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:27
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:29
msgid "Show ignored files"
msgstr "Tampilkan berkas-berkas yang diabaikan"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:28
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:30
msgid "Commit"
msgstr "Komit"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:29
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:31
msgid "Commit Files"
msgstr "Komit Berkas"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:30
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:32
msgid "Log Message"
msgstr "Pesan Log"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:31
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:33
msgid "Previous logs:"
msgstr "Log sebelumnya:"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:32
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:34
msgid "Co_mmit"
msgstr "Ko_mit"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:33
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:35
+msgid "Console output"
+msgstr "Keluaran konsol"
+
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:36
msgid "Push local commits to remote?"
msgstr "Push komit lokal ke remote?"
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:34
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:37
msgid "The commits to be pushed are determined by your version control system."
msgstr "Komit yang akan di-push ditentukan oleh sistem kendali versi Anda."
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:35
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:38
msgid "_Push commits"
msgstr "_Push komit"
#. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:384
+#: ../meld/dirdiff.py:373
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:392
+#: ../meld/dirdiff.py:381
msgid "Modification time"
msgstr "Waktu modifikasi"
#. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:400
+#: ../meld/dirdiff.py:389
msgid "Permissions"
msgstr "Ijin"
-#: ../meld/dirdiff.py:559
+#: ../meld/dirdiff.py:548
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Sembunyikan %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:688 ../meld/dirdiff.py:710
+#: ../meld/dirdiff.py:677 ../meld/dirdiff.py:699
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Memindai %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:810
+#: ../meld/dirdiff.py:828
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Selesai"
-#: ../meld/dirdiff.py:817
+#: ../meld/dirdiff.py:835
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Galat berganda terjadi ketika memindai folder ini"
-#: ../meld/dirdiff.py:818
+#: ../meld/dirdiff.py:836
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Berkas dengan pengkodean tak valid ditemukan"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:820
+#: ../meld/dirdiff.py:838
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Beberapa berkas memiliki pengkodean yang salah. Namanya kurang lebih seperti:"
-#: ../meld/dirdiff.py:822
+#: ../meld/dirdiff.py:840
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr ""
"Berkasn yang disembunyikan oleh perbandingan yang tak membedakan huruf besar "
"kecil"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:824
+#: ../meld/dirdiff.py:842
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1096,17 +1123,17 @@ msgstr ""
"sistem berkas yang peka huruf besar kecil. Berkas-berkas berikut dalam "
"folder ini tersembunyi:
"
-#: ../meld/dirdiff.py:835
+#: ../meld/dirdiff.py:853
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "'%s' disembunyikan oleh '%s'"
-#: ../meld/dirdiff.py:860 ../meld/filediff.py:1107 ../meld/filediff.py:1245
-#: ../meld/filediff.py:1416 ../meld/filediff.py:1446 ../meld/filediff.py:1448
+#: ../meld/dirdiff.py:878 ../meld/filediff.py:1107 ../meld/filediff.py:1245
+#: ../meld/filediff.py:1421 ../meld/filediff.py:1451 ../meld/filediff.py:1453
msgid "Hi_de"
msgstr "Sem_bunyikan"
-#: ../meld/dirdiff.py:891
+#: ../meld/dirdiff.py:909
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -1115,11 +1142,11 @@ msgstr ""
"'%s' sudah ada.\n"
"Timpa?"
-#: ../meld/dirdiff.py:899
+#: ../meld/dirdiff.py:917
msgid "Error copying file"
msgstr "Galat saat menyalin berkas"
-#: ../meld/dirdiff.py:900
+#: ../meld/dirdiff.py:918
#, python-format
msgid ""
"Couldn't copy %s\n"
@@ -1132,234 +1159,192 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../meld/dirdiff.py:923
+#: ../meld/dirdiff.py:941
#, python-format
msgid "Error deleting %s"
msgstr "Galat saat menghapus %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:1054
-#, python-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i detik"
-
-#: ../meld/dirdiff.py:1055
-#, python-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i menit"
-
-#: ../meld/dirdiff.py:1056
-#, python-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i jam"
-
-#: ../meld/dirdiff.py:1057
-#, python-format
-msgid "%i day"
-msgid_plural "%i days"
-msgstr[0] "%i hari"
-
-#: ../meld/dirdiff.py:1058
-#, python-format
-msgid "%i week"
-msgid_plural "%i weeks"
-msgstr[0] "%i minggu"
-
-#: ../meld/dirdiff.py:1059
-#, python-format
-msgid "%i month"
-msgid_plural "%i months"
-msgstr[0] "%i bulan"
-
-#: ../meld/dirdiff.py:1060
-#, python-format
-msgid "%i year"
-msgid_plural "%i years"
-msgstr[0] "%i tahun"
-
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:234
msgid "Format as Patch..."
msgstr "Format sebagai Patch..."
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:235
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Buat patch memakai perbedaan antar berkas"
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:237
msgid "Save A_ll"
msgstr "Simpan Semu_a"
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:238
msgid "Save all files in the current comparison"
msgstr "Simpan semua berkas dalam perbandingan saat ini"
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:241
msgid "Revert files to their saved versions"
msgstr "Kembalikan berkas ke versi tersimpan"
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:243
msgid "Add Synchronization Point"
msgstr "Tambahkan Titik Sinkronisasi"
-#: ../meld/filediff.py:239
+#: ../meld/filediff.py:244
msgid "Add a manual point for synchronization of changes between files"
msgstr "Tambahkan satu titik manual untuk sinkronisasi perubahan antar berkas"
-#: ../meld/filediff.py:242
+#: ../meld/filediff.py:247
msgid "Clear Synchronization Points"
msgstr "Bersihkan Titik Sinkronisasi"
-#: ../meld/filediff.py:243
+#: ../meld/filediff.py:248
msgid "Clear manual change sychronization points"
msgstr "Bersihkan perubahan manual titik-titik sinkronisasi"
-#: ../meld/filediff.py:245
+#: ../meld/filediff.py:250
msgid "Previous Conflict"
msgstr "Konflik Sebelumnya"
-#: ../meld/filediff.py:246
+#: ../meld/filediff.py:251
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Pindah ke konflik sebelumnya"
-#: ../meld/filediff.py:248
+#: ../meld/filediff.py:253
msgid "Next Conflict"
msgstr "Konflik Selanjutnya"
-#: ../meld/filediff.py:249
+#: ../meld/filediff.py:254
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Pindah ke konflik selanjutnya"
-#: ../meld/filediff.py:251
+#: ../meld/filediff.py:256
msgid "Push to Left"
msgstr "Push ke Kiri"
-#: ../meld/filediff.py:252
+#: ../meld/filediff.py:257
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Push perubahan saat ini ke kiri"
-#: ../meld/filediff.py:255
+#: ../meld/filediff.py:260
msgid "Push to Right"
msgstr "Push ke Kanan"
-#: ../meld/filediff.py:256
+#: ../meld/filediff.py:261
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Push perubahan saat ini ke kanan"
-#: ../meld/filediff.py:260
+#: ../meld/filediff.py:265
msgid "Pull from Left"
msgstr "Pull dari Kiri"
-#: ../meld/filediff.py:261
+#: ../meld/filediff.py:266
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Pull perubahan dari kiri"
-#: ../meld/filediff.py:264
+#: ../meld/filediff.py:269
msgid "Pull from Right"
msgstr "Pull dari Kanan"
-#: ../meld/filediff.py:265
+#: ../meld/filediff.py:270
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Pull perubahan dari kanan"
-#: ../meld/filediff.py:267
+#: ../meld/filediff.py:272
msgid "Copy Above Left"
msgstr "Salin Di Atas Kiri"
-#: ../meld/filediff.py:268
+#: ../meld/filediff.py:273
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "Salin perubahan di atas chunk kiri"
-#: ../meld/filediff.py:270
+#: ../meld/filediff.py:275
msgid "Copy Below Left"
msgstr "Salin Di Bawah Kiri"
-#: ../meld/filediff.py:271
+#: ../meld/filediff.py:276
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "Salin perubahan di bawah chunk kiri"
-#: ../meld/filediff.py:273
+#: ../meld/filediff.py:278
msgid "Copy Above Right"
msgstr "Salin Di Atas Kanan"
-#: ../meld/filediff.py:274
+#: ../meld/filediff.py:279
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "Salin perubahan di atas chunk kanan"
-#: ../meld/filediff.py:276
+#: ../meld/filediff.py:281
msgid "Copy Below Right"
msgstr "Salin Di Bawah Kanan"
-#: ../meld/filediff.py:277
+#: ../meld/filediff.py:282
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "Salin perubahan di bawah chunk kanan"
-#: ../meld/filediff.py:279
+#: ../meld/filediff.py:284
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: ../meld/filediff.py:280
+#: ../meld/filediff.py:285
msgid "Delete change"
msgstr "Hapus perubahan"
-#: ../meld/filediff.py:282
+#: ../meld/filediff.py:287
msgid "Merge All from Left"
msgstr "Merge Semua dari Kiri"
-#: ../meld/filediff.py:283
+#: ../meld/filediff.py:288
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Merge semua perubahan yang tak konflik dari kiri"
-#: ../meld/filediff.py:285
+#: ../meld/filediff.py:290
msgid "Merge All from Right"
msgstr "Merge Semua dari Kanan"
-#: ../meld/filediff.py:286
+#: ../meld/filediff.py:291
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Merge semua perubahan yang tak konflik dari kanan"
-#: ../meld/filediff.py:288
+#: ../meld/filediff.py:293
msgid "Merge All"
msgstr "Merge Semua"
-#: ../meld/filediff.py:289
+#: ../meld/filediff.py:294
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr "Merge semua perubahan yang tak konflik dari panel kiri dan kanan"
-#: ../meld/filediff.py:293
+#: ../meld/filediff.py:298
msgid "Cycle Through Documents"
msgstr "Berpindah Antar Dokumen"
-#: ../meld/filediff.py:294
+#: ../meld/filediff.py:299
msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
msgstr ""
"Pindahkan fokus papan tik ke dokumen selanjutnya dalam perbandingan ini"
-#: ../meld/filediff.py:300
+#: ../meld/filediff.py:305
msgid "Lock Scrolling"
msgstr "Kunci Pengguliran"
-#: ../meld/filediff.py:301
+#: ../meld/filediff.py:306
msgid "Lock scrolling of all panes"
msgstr "Kunci pengguliran semua panel"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:486
+#: ../meld/filediff.py:493
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../meld/filediff.py:486
+#: ../meld/filediff.py:493
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:488
+#: ../meld/filediff.py:495
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Brs %i, Kol %i"
-#: ../meld/filediff.py:825
+#: ../meld/filediff.py:832
#, python-format
msgid ""
"Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -1416,7 +1401,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin memuat ulang berkas?"
msgid "_Reload"
msgstr "Muat _Ulang"
-#: ../meld/filediff.py:1405
+#: ../meld/filediff.py:1410
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1424,19 +1409,19 @@ msgstr ""
"Penyaring teks sedang dipakai, dan mungkin menutupi perbedaan antara berkas. "
"Apakah Anda ingin membandingkan berkas-berkas yang tak tersaring?"
-#: ../meld/filediff.py:1411
+#: ../meld/filediff.py:1416
msgid "Files are identical"
msgstr "Berkas identik"
-#: ../meld/filediff.py:1419
+#: ../meld/filediff.py:1424
msgid "Show without filters"
msgstr "Tampilkan tanpa penyaring"
-#: ../meld/filediff.py:1441
+#: ../meld/filediff.py:1446
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Penyorotan perubahan tak lengkap"
-#: ../meld/filediff.py:1442
+#: ../meld/filediff.py:1447
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1445,15 +1430,15 @@ msgstr ""
"untuk lebih panjanga sehingga menyorot perubahan yang lebih besar, walaupun "
"ini mungkin lambat."
-#: ../meld/filediff.py:1450
+#: ../meld/filediff.py:1455
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Tetap menyorot"
-#: ../meld/filediff.py:1452
+#: ../meld/filediff.py:1457
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Tetap menyorot"
-#: ../meld/filediff.py:1583
+#: ../meld/filediff.py:1588
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -1462,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" sudah ada!\n"
"Timpa?"
-#: ../meld/filediff.py:1596
+#: ../meld/filediff.py:1601
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -1473,36 +1458,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1607
+#: ../meld/filediff.py:1612
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Simpan Panel Kiri Sebagai"
-#: ../meld/filediff.py:1609
+#: ../meld/filediff.py:1614
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Simpan Panel Tengah Sebagai"
-#: ../meld/filediff.py:1611
+#: ../meld/filediff.py:1616
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Simpan Panel Kanan Sebagai"
-#: ../meld/filediff.py:1622
+#: ../meld/filediff.py:1627
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "Berkas %s telah berubah pada disk sejak dibuka"
-#: ../meld/filediff.py:1624
+#: ../meld/filediff.py:1629
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "Bila Anda menyimpannya, perubahan eksternal akan hilang."
-#: ../meld/filediff.py:1627
+#: ../meld/filediff.py:1632
msgid "Save Anyway"
msgstr "Simpan Saja"
-#: ../meld/filediff.py:1628
+#: ../meld/filediff.py:1633
msgid "Don't Save"
msgstr "Jangan Simpan"
-#: ../meld/filediff.py:1652
+#: ../meld/filediff.py:1657
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -1513,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Format mana yang ingin Anda pakai?"
-#: ../meld/filediff.py:1668
+#: ../meld/filediff.py:1673
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -1537,343 +1522,335 @@ msgstr ""
"dan pemutakhiran secara live akan dilanjutkan ketika titik penyelarasan "
"dibersihkan."
-#: ../meld/filemerge.py:51
+#: ../meld/filemerge.py:48
#, python-format
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Sedang merge berkas"
-#: ../meld/gutterrendererchunk.py:92
+#: ../meld/gutterrendererchunk.py:91
msgid "Copy _up"
msgstr "Salin _naik"
-#: ../meld/gutterrendererchunk.py:93
+#: ../meld/gutterrendererchunk.py:92
msgid "Copy _down"
msgstr "Salin _turun"
-#: ../meld/meldapp.py:134
+#: ../meld/meldapp.py:160
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "banyaknya argumen yang diberikan ke --diff salah"
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:165
msgid "Start with an empty window"
msgstr "Mulai dengan jendela kosong"
-#: ../meld/meldapp.py:140 ../meld/meldapp.py:142
+#: ../meld/meldapp.py:166 ../meld/meldapp.py:168
msgid "file"
msgstr "berkas"
-#: ../meld/meldapp.py:140 ../meld/meldapp.py:144
-msgid "dir"
-msgstr "dir"
+#: ../meld/meldapp.py:166 ../meld/meldapp.py:170
+msgid "folder"
+msgstr "folder"
-#: ../meld/meldapp.py:141
+#: ../meld/meldapp.py:167
msgid "Start a version control comparison"
msgstr "Mulai suatu perbandingan kendali versi"
-#: ../meld/meldapp.py:143
+#: ../meld/meldapp.py:169
msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
msgstr "Mulai perbandingan berkas 2 atau 3 pihak"
-#: ../meld/meldapp.py:145
-msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
-msgstr "Mulai perbandingan direktori 2 atau 3 pihak"
+#: ../meld/meldapp.py:171
+msgid "Start a 2- or 3-way folder comparison"
+msgstr "Mulai perbandingan folder 2 atau 3 pihak"
-#: ../meld/meldapp.py:153
+#: ../meld/meldapp.py:209
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld adalah alat perbandingan berkas dan direktori."
-#: ../meld/meldapp.py:156
+#: ../meld/meldapp.py:213
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "Tata label yang akan dipakai sebagai ganti nama berkas"
-#: ../meld/meldapp.py:158
+#: ../meld/meldapp.py:216
msgid "Open a new tab in an already running instance"
msgstr "Buka tab baru pada instansi yang sedang berjalan"
-#: ../meld/meldapp.py:161
+#: ../meld/meldapp.py:219
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Otomatis membandingkan semua berkas yang berbeda saat awal mula"
-#: ../meld/meldapp.py:163
+#: ../meld/meldapp.py:222
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Diabaikan untuk kompatibilitas"
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:226
msgid "Set the target file for saving a merge result"
msgstr "Tata berkas target untuk menyimpan hasil merge"
-#: ../meld/meldapp.py:168
+#: ../meld/meldapp.py:229
msgid "Automatically merge files"
msgstr "Otomatis me-merge berkas"
-#: ../meld/meldapp.py:171
+#: ../meld/meldapp.py:233
msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
msgstr "Muat perbandingan yang disimpan dari suatu berkas perbandingan Meld"
-#: ../meld/meldapp.py:174
+#: ../meld/meldapp.py:237
msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
msgstr "Buat suatu tab diff bagi berkas atau folder yang diberikan"
-#: ../meld/meldapp.py:177
+#: ../meld/meldapp.py:249
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
msgstr "terlalu banyak argumen (diinginkan 0-3, diperoleh %d)"
-#: ../meld/meldapp.py:180
+#: ../meld/meldapp.py:252
msgid "can't auto-merge less than 3 files"
msgstr "tak bisa merge otomatis kurang dari 3 berkas"
-#: ../meld/meldapp.py:182
+#: ../meld/meldapp.py:254
msgid "can't auto-merge directories"
msgstr "tak bisa merge otomatis direktori"
-#: ../meld/meldapp.py:192
+#: ../meld/meldapp.py:264
msgid "Error reading saved comparison file"
msgstr "Galat saat membaca berkas perbandingan yang disimpan"
#. TRANSLATORS: This is the label of a new, currently-unnamed file.
-#: ../meld/meldbuffer.py:107
+#: ../meld/meldbuffer.py:125
msgid "<unnamed>"
msgstr "<tanpa nama>"
-#: ../meld/melddoc.py:77 ../meld/melddoc.py:78
+#: ../meld/melddoc.py:76 ../meld/melddoc.py:77
msgid "untitled"
msgstr "tanpa judul"
-#: ../meld/meldwindow.py:51
+#: ../meld/meldwindow.py:48
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
-#: ../meld/meldwindow.py:52
+#: ../meld/meldwindow.py:49
msgid "_New Comparison..."
msgstr "Perba_ndingan Baru..."
-#: ../meld/meldwindow.py:53
+#: ../meld/meldwindow.py:50
msgid "Start a new comparison"
msgstr "Mulai suatu perbandingan baru"
-#: ../meld/meldwindow.py:56
+#: ../meld/meldwindow.py:53
msgid "Save the current file"
msgstr "Simpan berkas saat ini"
-#: ../meld/meldwindow.py:58
+#: ../meld/meldwindow.py:55
msgid "Save As..."
msgstr "Simpan Sebagai..."
-#: ../meld/meldwindow.py:59
+#: ../meld/meldwindow.py:56
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Simpan berkas saat ini dengan nama lain"
-#: ../meld/meldwindow.py:62
+#: ../meld/meldwindow.py:59
msgid "Close the current file"
msgstr "Tutup berkas saat ini"
-#: ../meld/meldwindow.py:65
+#: ../meld/meldwindow.py:62
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../meld/meldwindow.py:67
+#: ../meld/meldwindow.py:64
msgid "Undo the last action"
msgstr "Batalkan aksi terakhir"
-#: ../meld/meldwindow.py:70
+#: ../meld/meldwindow.py:67
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Jadikan lagi aksi terakhir yang dibatalkan"
-#: ../meld/meldwindow.py:72
+#: ../meld/meldwindow.py:69
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong yang dipilih"
-#: ../meld/meldwindow.py:74
+#: ../meld/meldwindow.py:71
msgid "Copy the selection"
msgstr "Salin yang dipilih"
-#: ../meld/meldwindow.py:76
+#: ../meld/meldwindow.py:73
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tempel yang dipilih"
-#: ../meld/meldwindow.py:78
+#: ../meld/meldwindow.py:75
msgid "Find..."
msgstr "Cari..."
-#: ../meld/meldwindow.py:78
+#: ../meld/meldwindow.py:75
msgid "Search for text"
msgstr "Mencari teks"
-#: ../meld/meldwindow.py:80
+#: ../meld/meldwindow.py:77
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cari Sela_njutnya"
-#: ../meld/meldwindow.py:81
+#: ../meld/meldwindow.py:78
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Cari terus teks yang sama"
-#: ../meld/meldwindow.py:83
+#: ../meld/meldwindow.py:80
msgid "Find _Previous"
msgstr "Cari Se_belumnya"
-#: ../meld/meldwindow.py:84
+#: ../meld/meldwindow.py:81
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Cari mundur teks yang sama"
-#: ../meld/meldwindow.py:87
+#: ../meld/meldwindow.py:84
msgid "_Replace..."
msgstr "_Gantikan..."
-#: ../meld/meldwindow.py:88
+#: ../meld/meldwindow.py:85
msgid "Find and replace text"
msgstr "Cari dan gantikan teks"
-#: ../meld/meldwindow.py:91
+#: ../meld/meldwindow.py:88
msgid "_Changes"
msgstr "_Perubahan"
-#: ../meld/meldwindow.py:92
+#: ../meld/meldwindow.py:89
msgid "Next Change"
msgstr "Perubahan Selanjutnya"
-#: ../meld/meldwindow.py:93
+#: ../meld/meldwindow.py:90
msgid "Go to the next change"
msgstr "Pergi ke perubahan selanjutnya"
-#: ../meld/meldwindow.py:95
+#: ../meld/meldwindow.py:92
msgid "Previous Change"
msgstr "Perubahan Sebelumnya"
-#: ../meld/meldwindow.py:96
+#: ../meld/meldwindow.py:93
msgid "Go to the previous change"
msgstr "Pergi ke perubahan sebelumnya"
-#: ../meld/meldwindow.py:98
+#: ../meld/meldwindow.py:95
msgid "Open Externally"
msgstr "Buka Secara Eksternal"
-#: ../meld/meldwindow.py:99
+#: ../meld/meldwindow.py:96
msgid "Open selected file or directory in the default external application"
msgstr "Buka berkas atau direktori yang dipilih dalam aplikasi eksternal baku"
-#: ../meld/meldwindow.py:103
+#: ../meld/meldwindow.py:100
msgid "_View"
msgstr "_Tilik"
-#: ../meld/meldwindow.py:104
+#: ../meld/meldwindow.py:101
msgid "File Status"
msgstr "Status Berkas"
-#: ../meld/meldwindow.py:105
+#: ../meld/meldwindow.py:102
msgid "Version Status"
msgstr "Status Versi"
-#: ../meld/meldwindow.py:108
+#: ../meld/meldwindow.py:105
msgid "Stop the current action"
msgstr "Hentikan aksi saat ini"
-#: ../meld/meldwindow.py:111
+#: ../meld/meldwindow.py:108
msgid "Refresh the view"
msgstr "Segarkan tilikan"
-#: ../meld/meldwindow.py:114
+#: ../meld/meldwindow.py:111
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tab"
-#: ../meld/meldwindow.py:115
+#: ../meld/meldwindow.py:112
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Tab Se_belumnya"
-#: ../meld/meldwindow.py:116
+#: ../meld/meldwindow.py:113
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktifkan tab sebelumnya"
-#: ../meld/meldwindow.py:118
+#: ../meld/meldwindow.py:115
msgid "_Next Tab"
msgstr "Tab Sela_njutnya"
-#: ../meld/meldwindow.py:119
+#: ../meld/meldwindow.py:116
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktifkan tab selanjutnya"
-#: ../meld/meldwindow.py:122
+#: ../meld/meldwindow.py:119
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Pindahkan Tab Ke K_iri"
-#: ../meld/meldwindow.py:123
+#: ../meld/meldwindow.py:120
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Pindahkan tab saat ini ke kiri"
-#: ../meld/meldwindow.py:126
+#: ../meld/meldwindow.py:123
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Pindahkan Tab Ke K_anan"
-#: ../meld/meldwindow.py:127
+#: ../meld/meldwindow.py:124
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Pindahkan tab saat ini ke kanan"
-#: ../meld/meldwindow.py:131
+#: ../meld/meldwindow.py:128
msgid "Fullscreen"
msgstr "Layar Penuh"
-#: ../meld/meldwindow.py:132
+#: ../meld/meldwindow.py:129
msgid "View the comparison in fullscreen"
msgstr "Tilik perbandingan dalam layar penuh"
-#: ../meld/meldwindow.py:134
+#: ../meld/meldwindow.py:131
msgid "_Toolbar"
msgstr "Bilah Ala_t"
-#: ../meld/meldwindow.py:135
+#: ../meld/meldwindow.py:132
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Tampilkan atau sembunyikan bilah alat"
-#: ../meld/meldwindow.py:137
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "Bilah _Status"
-
-#: ../meld/meldwindow.py:138
-msgid "Show or hide the statusbar"
-msgstr "Tampilkan atau sembunyikan bilah status"
-
-#: ../meld/meldwindow.py:147
+#: ../meld/meldwindow.py:141
msgid "Open Recent"
msgstr "Buka Terkini"
-#: ../meld/meldwindow.py:148
+#: ../meld/meldwindow.py:142
msgid "Open recent files"
msgstr "Buka berkas yang baru-baru ini"
-#: ../meld/meldwindow.py:539
+#: ../meld/meldwindow.py:504
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Tukar ke tab ini"
-#: ../meld/meldwindow.py:662
+#: ../meld/meldwindow.py:625
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
msgstr "Tak bisa membandingkan campuran berkas dan direktori"
#. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:180
+#: ../meld/misc.py:179
msgid "[None]"
msgstr "[Nihil]"
-#: ../meld/preferences.py:36
+#: ../meld/preferences.py:33
msgid "label"
msgstr "label"
-#: ../meld/preferences.py:36
+#: ../meld/preferences.py:33
msgid "pattern"
msgstr "pola"
-#: ../meld/recent.py:107
+#: ../meld/recent.py:105
msgid "Version control:"
msgstr "Kendali versi:"
-#: ../meld/ui/findbar.py:143
+#: ../meld/ui/findbar.py:141
msgid "Regular expression error"
msgstr "Galat ekspresi reguler"
-#: ../meld/ui/notebooklabel.py:67
+#: ../meld/ui/notebooklabel.py:65
msgid "Close tab"
msgstr "Tutup tab"
-#: ../meld/ui/vcdialogs.py:63
+#: ../meld/ui/vcdialogs.py:61
msgid "No files will be committed"
msgstr "Tak ada berkas yang akan dikomit"
@@ -1898,7 +1875,7 @@ msgid "%d branch"
msgid_plural "%d branches"
msgstr[0] "%d branch"
-#: ../meld/vc/git.py:341
+#: ../meld/vc/git.py:344
#, python-format
msgid "Mode changed from %s to %s"
msgstr "Mode diubah dari %s ke %s"
@@ -1947,76 +1924,76 @@ msgstr "Kurang"
msgid "Not present"
msgstr "Tak ada"
-#: ../meld/vcview.py:218 ../meld/vcview.py:393
+#: ../meld/vcview.py:215 ../meld/vcview.py:387
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: ../meld/vcview.py:219
+#: ../meld/vcview.py:216
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../meld/vcview.py:220
+#: ../meld/vcview.py:217
msgid "Revision"
msgstr "Revisi"
-#: ../meld/vcview.py:221
+#: ../meld/vcview.py:218
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:304
+#: ../meld/vcview.py:298
#, python-format
msgid "%s not installed"
msgstr "%s tidak terpasang"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:308
+#: ../meld/vcview.py:302
msgid "Invalid repository"
msgstr "Repositori tak valid"
-#: ../meld/vcview.py:317
+#: ../meld/vcview.py:311
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../meld/vcview.py:319 ../meld/vcview.py:327
+#: ../meld/vcview.py:313 ../meld/vcview.py:321
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: ../meld/vcview.py:338
+#: ../meld/vcview.py:332
msgid "No valid version control system found in this folder"
msgstr "Tak ada sistem kendali versi yang valid dalam folder ini"
-#: ../meld/vcview.py:340
+#: ../meld/vcview.py:334
msgid "Only one version control system found in this folder"
msgstr "Hanya satu sistem kendali versi ditemukan dalam folder ini"
-#: ../meld/vcview.py:342
+#: ../meld/vcview.py:336
msgid "Choose which version control system to use"
msgstr "Pilih sistem kendali mana yang akan dipakai"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:393
+#: ../meld/vcview.py:387
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:407 ../meld/vcview.py:415
+#: ../meld/vcview.py:401 ../meld/vcview.py:409
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Memindai %s"
-#: ../meld/vcview.py:449
+#: ../meld/vcview.py:444
msgid "(Empty)"
msgstr "(Kosong)"
-#: ../meld/vcview.py:672
+#: ../meld/vcview.py:668
msgid "Remove folder and all its files?"
msgstr "Hapus folder dan semua berkasnya?"
-#: ../meld/vcview.py:674
+#: ../meld/vcview.py:670
msgid ""
"This will remove all selected files and folders, and all files within any "
"selected folders, from version control."
@@ -2024,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"Ini akan menghapus semua berkas dan folder yang dipilih, dan semua berkas di "
"dalam sebarang folder yang dipilih, dari kendali versi."
-#: ../meld/vcview.py:708
+#: ../meld/vcview.py:704
#, python-format
msgid "Error removing %s"
msgstr "Galat saat menghapus %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]