[damned-lies] Updated Czech translation



commit e4e0d7824ae1fae5948b37f7cd20190434d00c1b
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Thu Mar 27 16:23:42 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   50 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9fea653..3f892ea 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 13:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-27 16:23+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Správci %s"
 
-#: people/forms.py:102
+#: people/forms.py:103
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
@@ -1785,11 +1785,11 @@ msgstr ""
 "Obrázek je příliš vysoký nebo příliš široký (%(width)d×%(height)d, maximum "
 "je 100×100 pixelů)"
 
-#: people/forms.py:122
+#: people/forms.py:123
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "Vámi zadané URL není platné"
 
-#: people/forms.py:138
+#: people/forms.py:139
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "Vámi zadané URL patrně neodpovídá platnému obrázku"
 
@@ -1805,21 +1805,25 @@ msgstr ""
 "Adresa URL k souboru s obrázkem (.jpg, .png, …) „hackergotchi“ (max. 100×100 "
 "pixelů)"
 
+#: people/models.py:44
+msgid "Display the image of your gravatar.com account"
+msgstr "Zobrazit obrázek vašeho účtu gravatar.com"
+
 # French Translation Team Page: http://gnomefr.traduc.org/
 # Users Web Page: http://www.gnomefr.org/
-#: people/models.py:43 teams/models.py:90
+#: people/models.py:45 teams/models.py:90
 msgid "Web page"
 msgstr "Webová stránka"
 
-#: people/models.py:44
+#: people/models.py:46
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "Přezdívka na IRC"
 
-#: people/models.py:45
+#: people/models.py:47
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Účet Bugzilla"
 
-#: people/models.py:46
+#: people/models.py:48
 msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
 "field"
@@ -1863,7 +1867,7 @@ msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
 
 #. Translators: string used as separator in person list
-#: people/templatetags/people.py:13
+#: people/templatetags/people.py:17
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
@@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Statistika modulu: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
+#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don't translate it any more."
@@ -2790,7 +2794,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Správce stránky Damned Lies"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
 msgid "No comment"
 msgstr "Bez komentáře"
 
@@ -2884,7 +2888,7 @@ msgstr[0] "GNOME se překládá do tohoto %(numb)s jazyka.\n"
 msgstr[1] "GNOME se překládá do těchto %(numb)s jazyků.\n"
 msgstr[2] "GNOME se překládá do těchto %(numb)s jazyků.\n"
 
-#: templates/languages/language_list.html:27
+#: templates/languages/language_list.html:26
 #, python-format
 msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
 msgstr "Kanál RSS pro jazyk %(lang.get_name)s"
@@ -2979,19 +2983,19 @@ msgstr "Přispěvatelé GNOME"
 msgid "GNOME is being developed by following people:"
 msgstr "GNOME je vyvíjeno těmito lidmi:"
 
-#: templates/people/person_overview.html:20
+#: templates/people/person_overview.html:14
 msgid "Web:"
 msgstr "Web:"
 
-#: templates/people/person_overview.html:26
+#: templates/people/person_overview.html:20
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-mailová adresa:"
 
-#: templates/people/person_overview.html:32
+#: templates/people/person_overview.html:26
 msgid "IRC account:"
 msgstr "Účet na IRC:"
 
-#: templates/people/person_overview.html:38
+#: templates/people/person_overview.html:32
 msgid "Bugzilla account:"
 msgstr "Účet Bugzilla:"
 
@@ -3374,23 +3378,23 @@ msgstr "(Návrat na aktuální kroky)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Předchozí historie kroků)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff vůči:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:213
 msgid "No current actions."
 msgstr "Bez aktuálních kroků."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
 msgid "New Action"
 msgstr "Nový krok"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:247
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
 msgid "Submit"
 msgstr "Odeslat"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3398,7 +3402,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Musíte být <a href=\"%(login_url)s\">ověřeni</a> a členy týmu %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:261
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Tento tým nevyužívá postup překladatelských prací."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]