[damned-lies] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Czech translation
- Date: Thu, 27 Mar 2014 15:23:53 +0000 (UTC)
commit e4e0d7824ae1fae5948b37f7cd20190434d00c1b
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Mar 27 16:23:42 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9fea653..3f892ea 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 04:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 13:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 19:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-27 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr ""
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Správci %s"
-#: people/forms.py:102
+#: people/forms.py:103
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
@@ -1785,11 +1785,11 @@ msgstr ""
"Obrázek je příliš vysoký nebo příliš široký (%(width)d×%(height)d, maximum "
"je 100×100 pixelů)"
-#: people/forms.py:122
+#: people/forms.py:123
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "Vámi zadané URL není platné"
-#: people/forms.py:138
+#: people/forms.py:139
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Vámi zadané URL patrně neodpovídá platnému obrázku"
@@ -1805,21 +1805,25 @@ msgstr ""
"Adresa URL k souboru s obrázkem (.jpg, .png, …) „hackergotchi“ (max. 100×100 "
"pixelů)"
+#: people/models.py:44
+msgid "Display the image of your gravatar.com account"
+msgstr "Zobrazit obrázek vašeho účtu gravatar.com"
+
# French Translation Team Page: http://gnomefr.traduc.org/
# Users Web Page: http://www.gnomefr.org/
-#: people/models.py:43 teams/models.py:90
+#: people/models.py:45 teams/models.py:90
msgid "Web page"
msgstr "Webová stránka"
-#: people/models.py:44
+#: people/models.py:46
msgid "IRC nickname"
msgstr "Přezdívka na IRC"
-#: people/models.py:45
+#: people/models.py:47
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Účet Bugzilla"
-#: people/models.py:46
+#: people/models.py:48
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
@@ -1863,7 +1867,7 @@ msgid "Your password has been changed."
msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
#. Translators: string used as separator in person list
-#: people/templatetags/people.py:13
+#: people/templatetags/people.py:17
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistika modulu: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
+#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
@@ -2790,7 +2794,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Správce stránky Damned Lies"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
msgid "No comment"
msgstr "Bez komentáře"
@@ -2884,7 +2888,7 @@ msgstr[0] "GNOME se překládá do tohoto %(numb)s jazyka.\n"
msgstr[1] "GNOME se překládá do těchto %(numb)s jazyků.\n"
msgstr[2] "GNOME se překládá do těchto %(numb)s jazyků.\n"
-#: templates/languages/language_list.html:27
+#: templates/languages/language_list.html:26
#, python-format
msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
msgstr "Kanál RSS pro jazyk %(lang.get_name)s"
@@ -2979,19 +2983,19 @@ msgstr "Přispěvatelé GNOME"
msgid "GNOME is being developed by following people:"
msgstr "GNOME je vyvíjeno těmito lidmi:"
-#: templates/people/person_overview.html:20
+#: templates/people/person_overview.html:14
msgid "Web:"
msgstr "Web:"
-#: templates/people/person_overview.html:26
+#: templates/people/person_overview.html:20
msgid "Email address:"
msgstr "E-mailová adresa:"
-#: templates/people/person_overview.html:32
+#: templates/people/person_overview.html:26
msgid "IRC account:"
msgstr "Účet na IRC:"
-#: templates/people/person_overview.html:38
+#: templates/people/person_overview.html:32
msgid "Bugzilla account:"
msgstr "Účet Bugzilla:"
@@ -3374,23 +3378,23 @@ msgstr "(Návrat na aktuální kroky)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Předchozí historie kroků)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
msgid "diff with:"
msgstr "diff vůči:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:213
msgid "No current actions."
msgstr "Bez aktuálních kroků."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
msgid "New Action"
msgstr "Nový krok"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:247
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3398,7 +3402,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Musíte být <a href=\"%(login_url)s\">ověřeni</a> a členy týmu %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:261
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Tento tým nevyužívá postup překladatelských prací."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]