[release-notes/gnome-3-12] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-12] l10n: Update Japanese translation
- Date: Wed, 26 Mar 2014 21:22:33 +0000 (UTC)
commit 7010d2806964bf8c36075e360e12ed84646f5ed7
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Thu Mar 27 06:22:10 2014 +0900
l10n: Update Japanese translation
help/ja/ja.po | 23 +++++++++++++++--------
1 files changed, 15 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 4ffe095..e820864 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -300,10 +300,8 @@ msgstr "external ref='figures/terminal.png' md5='1a4111f3ebee983159c1547eb0cc286
#. (itstool) path: info/desc
#: C/more-apps.page:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Learn about the improvements to GNOME's applications for 3.10"
msgid "Learn about the improvements to GNOME's applications for 3.12"
-msgstr "3.10 での GNOME アプリケーションの改良について"
+msgstr "3.12 での GNOME アプリケーションの改良について"
#. (itstool) path: page/title
#: C/more-apps.page:25
@@ -314,38 +312,47 @@ msgstr "新規アプリケーションと更新したアプリケーション"
#: C/more-apps.page:27
msgid "Other applications have had major updates for 3.12, and this release also includes a set of new
preview applications. Additionally, there are many smaller bug fixes and enhancements to GNOME applications
in the release."
msgstr ""
+"他のアプリケーションにも 3.12 で大きな更新があり、また今回のリリースには新規アプリケーションのプレビューも含まれています。"
+"加えて、ちょっとしたバグフィックスや機能強化もたくさんあります。"
#. (itstool) path: section/title
#: C/more-apps.page:30
msgid "Upgrade Your Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web の更新"
#. (itstool) path: section/p
#: C/more-apps.page:32
msgid "<app>Web</app>, the GNOME browser, features a long list of interface improvements for 3.12. It has a
new address bar design, which keeps the header bar clean and informative, a new style for incognito windows,
better downloading behavior, an updated <gui>Most Visited</gui> page (which lets you quickly jump to the
sites you visit most often), redesigned cookies and passwords dialogs and nicer error pages."
msgstr ""
+"GNOME の Web ブラウザーである <app>Web</app> には、3.12 で多くのインターフェース上の改良を加えました。"
+"改良点の例としては、デザインを一新したアドレスバー (これによりヘッダーバーがクリーンかつ分かりやすく維持されます)、"
+"また、匿名ウィンドウの新スタイル、ダウンロードの挙動の改善、更新した<gui>よく見る</gui>ページ (頻繁にアクセスするサイトにここから簡単にジャンプできます)、デザインし直した Cookie
とパスワードダイアログ、エラーページの改善などが挙げられます。"
#. (itstool) path: section/p
#: C/more-apps.page:33
msgid "The new version also includes a number of significant performance gains, including faster startup and
improvements to page loading speeds."
-msgstr ""
+msgstr "新バージョンでは、多くの性能面での改善も加えられ、起動の高速化やページ読み込み速度の改良などがあります。"
#. (itstool) path: section/title
#: C/more-apps.page:37
-#, fuzzy
-#| msgid "New Applications"
msgid "New Preview Applications for 3.12"
-msgstr "新しいアプリケーション"
+msgstr "3.12 での新規プレビュー用アプリケーション"
#. (itstool) path: section/p
#: C/more-apps.page:39
msgid "GNOME 3.12 includes three new preview applications: <app>Polari</app>, <app>Sound Recorder</app> and
<app>Logs</app>. <app>Polari</app> is a new, modern IRC client for GNOME, which provides an effective and
streamlined way to communicate using the popular IRC chat protocol. <app>Sound Recorder</app> is a utility
for recording audio from your computer. Designed to be simple to use, it shows an overview of your previous
recordings, which you can play straight from the application. Finally, <app>Logs</app> is a new system
utility for inspecting the software logs on your computer; it is designed to enable users and developers to
easily find the sources of problems. <app>Logs</app> takes advantage of the powerful journaling capabilities
provided by <app>systemd</app>."
msgstr ""
+"GNOME 3.12 では、3 つの新規プレビュー用アプリケーションがあります。<app>Polari</app>, <app>サウンドレコーダー</app>、および<app>ログ</app>です。"
+"<app>Polari</app> は、GNOME 向けの現代的な IRC クライアントです。ポピューラーなチャットプロトコルを使用して、効率的でシンプルなコミュニケーション機能を提供します。"
+"<app>サウンドレコーダー</app>は、お使いのコンピューターから音声を録音するためのユーティリティです。簡単に使えるようデザインされ、以前の録音の概要も表示でき、アプリケーションから直接再生できます。"
+"最後に、<app>ログ</app>は、お使いのコンピューターのソフトウェアログを調査するためのシステムユーティリティです。"
+"ユーザーや開発者が問題の原因を簡単に特定できるようデザインされています。<app>ログ</app>は、<app>systemd</app>によって提供される協力なジャーナリング機能を利用しています。"
#. (itstool) path: section/p
#: C/more-apps.page:40
msgid "All of these preview applications are very new, and are being released primarily for testing and
feedback purposes."
msgstr ""
+"これらのプレビュー用アプリケーションは非常に新しく、主にテストとフィードバックを目的としてリリースされます。"
#. (itstool) path: section/title
#: C/more-apps.page:44
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]