[gnome-documents/gnome-3-12] Update Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents/gnome-3-12] Update Arabic translation
- Date: Tue, 25 Mar 2014 23:50:50 +0000 (UTC)
commit 24e58b1e97a21e91ce69634905adc2fdc28d65fe
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Wed Mar 26 01:49:29 2014 +0200
Update Arabic translation
po/ar.po | 294 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 152 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d383f07..14919c4 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 03:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-26 01:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-17 03:26+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:103
-#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:273
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:120
+#: ../src/mainWindow.js:52 ../src/mainWindow.js:274
msgid "Documents"
msgstr "المستندات"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:2
msgid "A document manager application for GNOME"
msgstr "تطبيق إدارة مُستندات لجنوم"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your documents on GNOME. "
"It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager "
@@ -42,14 +42,15 @@ msgstr ""
"بديلا بسيطًا و رائعًا عن مدير الملفات للتعامل مع المستندات. يتوفر تكامل سلل مع "
"الخدمات السحابية عبر حسابات الإنترنت في جنوم."
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:4
msgid "It lets you:"
msgstr "يتيح لك:"
-#: ../data/gnome-documents.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:5
+#, fuzzy
msgid ""
"<li>View recent local and online documents</li> <li>Access your Google, "
-"ownCloud or SkyDrive content</li> <li>Search through documents</li> <li>See "
+"ownCloud or OneDrive content</li> <li>Search through documents</li> <li>See "
"new documents shared by friends</li> <li>View documents fullscreen</li> "
"<li>Print documents</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow opening full "
"featured editor for non-trivial changes</li>"
@@ -60,16 +61,15 @@ msgstr ""
"<li>طباعة المستندات</li> <li>اختيار المفضلات</li> <li>يسمح بفتح محرر كامل "
"الخصائص للتغييرات غير البسيطة</li>"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:2
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "الوصول للمستندات وإدارتها ومشاركتها"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:3
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "مستندات;المستندات;بي دي اف;"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.h:1
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
msgid "View as"
msgstr "اعرض كـ"
@@ -101,73 +101,78 @@ msgstr "تكبير النافذة"
msgid "Window maximized state"
msgstr "حالة تكبير النافذة"
-#: ../src/documents.js:599 ../src/search.js:417
+#: ../src/documents.js:600
+#, fuzzy
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "تعذّر تحميل المُستند"
+
+#: ../src/documents.js:637 ../src/search.js:418
msgid "Local"
msgstr "محلّي"
-#: ../src/documents.js:620
+#: ../src/documents.js:658
msgid "GNOME"
msgstr "جنوم"
-#: ../src/documents.js:621
+#: ../src/documents.js:659
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "ابدأ مع المستندات"
-#: ../src/documents.js:637 ../src/documents.js:802 ../src/documents.js:856
-#: ../src/documents.js:956
+#: ../src/documents.js:675 ../src/documents.js:848 ../src/documents.js:910
+#: ../src/documents.js:1018
msgid "Collection"
msgstr "تجميعة"
-#: ../src/documents.js:681
+#: ../src/documents.js:727
msgid "Google Docs"
msgstr "مستندات جوجل"
-#: ../src/documents.js:682
+#: ../src/documents.js:728
msgid "Google"
msgstr "جوجل"
-#: ../src/documents.js:804 ../src/documents.js:958
+#: ../src/documents.js:850 ../src/documents.js:1020
msgid "Spreadsheet"
msgstr "جدول ممتد"
-#: ../src/documents.js:806 ../src/documents.js:960 ../src/presentation.js:47
+#: ../src/documents.js:852 ../src/documents.js:1022 ../src/presentation.js:47
msgid "Presentation"
msgstr "عرض تقديمي"
-#: ../src/documents.js:808 ../src/documents.js:962
+#: ../src/documents.js:854 ../src/documents.js:1024
msgid "Document"
msgstr "مستندات"
-#: ../src/documents.js:834
+#: ../src/documents.js:888
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/documents.js:890 ../src/documents.js:891
-msgid "Skydrive"
-msgstr "Skydrive"
+#: ../src/documents.js:952 ../src/documents.js:953
+msgid "OneDrive"
+msgstr ""
-#: ../src/documents.js:1082
+#: ../src/documents.js:1152
msgid "Please check the network connection."
msgstr "افحص الاتصال الشبكي من فضلك."
-#: ../src/documents.js:1085
+#: ../src/documents.js:1155
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "افحص إعدادات وسيط الشبكة من فضلك."
-#: ../src/documents.js:1088
+#: ../src/documents.js:1158
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "تعذّر الولوج إلى خدمة المستندات."
-#: ../src/documents.js:1091
+#: ../src/documents.js:1161
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "تعذّر إيجاد المُستند."
-#: ../src/documents.js:1094
+#: ../src/documents.js:1164
#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "شيء ما خطأ (%d)."
-#: ../src/documents.js:1112
+#: ../src/documents.js:1182
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "تعذّر تحميل ”%s“"
@@ -176,22 +181,18 @@ msgstr "تعذّر تحميل ”%s“"
msgid "View"
msgstr "عرض"
-#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:383
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:71
-msgid "Loading…"
-msgstr "يُحمّل…"
-
-#: ../src/embed.js:146
+#: ../src/embed.js:142
msgid "No Documents Found"
msgstr "لم يُعثر على أي مستندات"
-#: ../src/embed.js:167
+#: ../src/embed.js:163
#, javascript-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "يمكنك إضافة حسابات الإنترنت في %s"
-#: ../src/embed.js:171
-msgid "System Settings"
+#: ../src/embed.js:167
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
msgstr "إعدادات النظام"
#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:235
@@ -210,16 +211,21 @@ msgstr "تحتاج ليبرأوفيس لعرض هذا المستند"
#. Translators: %s is the number of the page, already formatted
#. * as a string, for example "Page 5".
#.
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:312
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:315
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "صفحة %s"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:375
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:378
msgid "No bookmarks"
msgstr "لا علامات"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:648 ../src/preview.js:594
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:386 ../src/lib/gd-places-links.c:257
+#: ../src/view.js:71
+msgid "Loading…"
+msgstr "يُحمّل…"
+
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:651 ../src/preview.js:601
msgid "Bookmarks"
msgstr "العلامات"
@@ -239,17 +245,24 @@ msgstr "ابحث"
msgid "Back"
msgstr "السابق"
-#: ../src/mainToolbar.js:170
+#: ../src/mainToolbar.js:149
+msgid "View items as a list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainToolbar.js:155
+msgid "View items as a grid of icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainToolbar.js:189
#, javascript-format
msgid "Results for “%s”"
msgstr "نتائج ”%s“"
-#: ../src/mainToolbar.js:178
+#: ../src/mainToolbar.js:197
msgid "Click on items to select them"
msgstr "انقر على عناصر لاختيارها"
-#: ../src/mainToolbar.js:180
-#, javascript-format
+#: ../src/mainToolbar.js:199
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "لا عناصر مُختارة"
@@ -259,15 +272,15 @@ msgstr[3] "%d عناصر مُختارة"
msgstr[4] "%d عنصرا مُختارًا"
msgstr[5] "%d عنصر مُختار"
-#: ../src/mainToolbar.js:209
+#: ../src/mainToolbar.js:226
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
-#: ../src/mainToolbar.js:250
+#: ../src/mainToolbar.js:268
msgid "Select Items"
msgstr "اختر العناصر"
-#: ../src/mainWindow.js:272
+#: ../src/mainWindow.js:273
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n"
@@ -275,50 +288,50 @@ msgstr ""
"إبراهيم سعيد <ibraheem5000 gmail com>\n"
"خالد حسني <khaledhosny eglug org>"
-#: ../src/mainWindow.js:274
+#: ../src/mainWindow.js:275
msgid "A document manager application"
msgstr "تطبيق إدارة مُستندات"
-#: ../src/notifications.js:87
+#: ../src/notifications.js:86
#, javascript-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "يطبع ”%s“: %s"
-#: ../src/notifications.js:143
+#: ../src/notifications.js:142
msgid "Your documents are being indexed"
msgstr "يجري فهرسة مستنداتك"
-#: ../src/notifications.js:144
+#: ../src/notifications.js:143
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "قد لا تتاح بعض المستندات أثناء هذا"
-#: ../src/notifications.js:166
+#: ../src/notifications.js:165
#, javascript-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "يجلب المستند من %s"
-#: ../src/notifications.js:168
+#: ../src/notifications.js:167
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "يجلب المستندات من حسابات الإنترنت"
-#: ../src/password.js:45
+#: ../src/password.js:46
msgid "Password Required"
msgstr "كلمة السر مطلوبة"
-#: ../src/password.js:48
+#: ../src/password.js:49
msgid "_Unlock"
msgstr "ا_فتح"
-#: ../src/password.js:64
+#: ../src/password.js:65
#, javascript-format
msgid "Document %s is locked and requires a password to be opened."
msgstr "المستند %s مقفل ويتطلب كلمة سر ليُفتح."
-#: ../src/password.js:78
+#: ../src/password.js:79
msgid "_Password"
msgstr "_كلمة السر"
-#: ../src/places.js:59
+#: ../src/places.js:56
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
@@ -330,80 +343,72 @@ msgstr "يعمل في نمط العرض التقديمي"
msgid "Present On"
msgstr "عرض تقديمي"
-#: ../src/preview.js:603
+#: ../src/preview.js:609
msgid "Bookmark this page"
msgstr "علّم هذه الصفحة"
-#: ../src/preview.js:892 ../src/selections.js:856
+#: ../src/preview.js:853 ../src/selections.js:857
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "افتح باستخدام %s"
-#: ../src/preview.js:953
+#: ../src/preview.js:915
msgid "Find Previous"
msgstr "ابحث عن السابق"
-#: ../src/preview.js:960
+#: ../src/preview.js:922
msgid "Find Next"
msgstr "ابحث عن التالي"
-#: ../src/properties.js:60 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
-#: ../src/selections.js:766
+#: ../src/properties.js:61 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
+#: ../src/selections.js:767
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص"
-#: ../src/properties.js:62 ../src/sharing.js:101
+#: ../src/properties.js:63 ../src/sharing.js:102
msgid "Done"
msgstr "تم"
-#: ../src/properties.js:82
+#: ../src/properties.js:83
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: ../src/properties.js:91
+#: ../src/properties.js:92
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
-#: ../src/properties.js:98
+#: ../src/properties.js:99
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
-#: ../src/properties.js:104
+#: ../src/properties.js:105
msgid "Date Modified"
msgstr "تاريخ التعديل"
-#: ../src/properties.js:111
+#: ../src/properties.js:112
msgid "Date Created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
-#: ../src/properties.js:120
+#: ../src/properties.js:121
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
-msgid "Grid"
-msgstr "شبكة"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "List"
-msgstr "قائمة"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
msgid "Fullscreen"
msgstr "ملء الشاشة"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
msgid "About"
msgstr "عنْ"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "أنهِ"
@@ -411,8 +416,8 @@ msgstr "أنهِ"
msgid "_Copy"
msgstr "ا_نسخ"
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:746
-#: ../src/selections.js:859
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:747
+#: ../src/selections.js:860
msgid "Open"
msgstr "افتح"
@@ -452,63 +457,63 @@ msgstr "اختر الكل"
msgid "Select None"
msgstr "أزل الاختيار عن الكل"
-#: ../src/search.js:113
+#: ../src/search.js:114
msgid "Category"
msgstr "الفئة"
-#: ../src/search.js:118 ../src/search.js:170 ../src/search.js:255
-#: ../src/search.js:411
+#: ../src/search.js:119 ../src/search.js:171 ../src/search.js:256
+#: ../src/search.js:412
msgid "All"
msgstr "الكلّ"
-#: ../src/search.js:124
+#: ../src/search.js:125
msgid "Favorites"
msgstr "المفضّلة"
-#: ../src/search.js:129
+#: ../src/search.js:130
msgid "Shared with you"
msgstr "مشتركة معك"
-#: ../src/search.js:167
+#: ../src/search.js:168
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
-#: ../src/search.js:172
+#: ../src/search.js:173
msgid "Collections"
msgstr "تجميعات"
-#: ../src/search.js:176
+#: ../src/search.js:177
msgid "PDF Documents"
msgstr "مستندات PDF"
-#: ../src/search.js:180
+#: ../src/search.js:181
msgid "Presentations"
msgstr "عروض تقديميّة"
-#: ../src/search.js:183
+#: ../src/search.js:184
msgid "Spreadsheets"
msgstr "جداول ممتدة"
-#: ../src/search.js:186
+#: ../src/search.js:187
msgid "Text Documents"
msgstr "مستندات نصيّة"
-#: ../src/search.js:252
+#: ../src/search.js:253
msgid "Match"
msgstr "طابق"
-#: ../src/search.js:258
+#: ../src/search.js:259
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#: ../src/search.js:261
+#: ../src/search.js:262
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
-#: ../src/search.js:407
+#: ../src/search.js:408
msgid "Sources"
msgstr "المصادر"
@@ -520,94 +525,94 @@ msgstr "ليس لديك أي تجميعات بعد. أدخل اسم تجميعة
msgid "Create new collection"
msgstr "أنشئ تجميعة جديدة"
-#: ../src/selections.js:639
+#: ../src/selections.js:640
msgctxt "Dialog Title"
msgid "Collections"
msgstr "التجميعات"
-#: ../src/selections.js:751
+#: ../src/selections.js:752
msgid "Print"
msgstr "اطبع"
-#: ../src/selections.js:756
+#: ../src/selections.js:757
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
-#: ../src/selections.js:761
-msgid "Add to Collection"
-msgstr "أضف إلى التجميعة"
-
-#: ../src/selections.js:771
+#: ../src/selections.js:762
msgid "Share"
msgstr "تشارَك"
-#: ../src/sharing.js:97
+#: ../src/selections.js:772
+msgid "Add to Collection"
+msgstr "أضف إلى التجميعة"
+
+#: ../src/sharing.js:98
msgid "Sharing Settings"
msgstr "إعدادات المشاركة"
-#: ../src/sharing.js:134
+#: ../src/sharing.js:135
msgid "Document permissions"
msgstr "صلاحيات المستندات"
-#: ../src/sharing.js:141 ../src/sharing.js:319
+#: ../src/sharing.js:142 ../src/sharing.js:320
msgid "Change"
msgstr "غيّر"
-#: ../src/sharing.js:165 ../src/sharing.js:294
+#: ../src/sharing.js:166 ../src/sharing.js:295
msgid "Private"
msgstr "خاص"
-#: ../src/sharing.js:175 ../src/sharing.js:287
+#: ../src/sharing.js:176 ../src/sharing.js:288
msgid "Public"
msgstr "عام"
-#: ../src/sharing.js:179 ../src/sharing.js:289
+#: ../src/sharing.js:180 ../src/sharing.js:290
msgid "Everyone can edit"
msgstr "يمكن للجميع تحريره"
-#: ../src/sharing.js:186
+#: ../src/sharing.js:187
msgid "Add people"
msgstr "أضف أشخاصًا"
-#: ../src/sharing.js:193
+#: ../src/sharing.js:194
msgid "Enter an email address"
msgstr "أدخل عنوان البريد"
-#: ../src/sharing.js:208 ../src/sharing.js:375
+#: ../src/sharing.js:209 ../src/sharing.js:376
msgid "Can edit"
msgstr "يستطيع التحرير"
-#: ../src/sharing.js:208 ../src/sharing.js:378
+#: ../src/sharing.js:209 ../src/sharing.js:379
msgid "Can view"
msgstr "يستطيع العرض"
-#: ../src/sharing.js:215
+#: ../src/sharing.js:216
msgid "Add"
msgstr "أضِف"
-#: ../src/sharing.js:291
+#: ../src/sharing.js:292
msgid "Everyone can read"
msgstr "يمكن للجميع قراءته"
-#: ../src/sharing.js:306
+#: ../src/sharing.js:307
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
-#: ../src/sharing.js:372
+#: ../src/sharing.js:373
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
-#: ../src/sharing.js:441
+#: ../src/sharing.js:442
#, javascript-format
msgid "You can ask %s for access"
msgstr "يمكنك طلب الصلاحية من %s"
-#: ../src/sharing.js:478 ../src/sharing.js:514 ../src/sharing.js:571
-#: ../src/sharing.js:588 ../src/sharing.js:607
+#: ../src/sharing.js:479 ../src/sharing.js:515 ../src/sharing.js:572
+#: ../src/sharing.js:589 ../src/sharing.js:608
msgid "The document was not updated"
msgstr "لم يُحدَّث المستند"
-#: ../src/shellSearchProvider.js:295
+#: ../src/shellSearchProvider.js:294
msgid "Untitled Document"
msgstr "مستند بلا عنوان"
@@ -619,12 +624,11 @@ msgstr "تعذّر جلب قائمة المستندات"
msgid "Load More"
msgstr "حمّل المزيد"
-#: ../src/view.js:295
+#: ../src/view.js:307
msgid "Yesterday"
msgstr "بالأمس"
-#: ../src/view.js:297
-#, javascript-format
+#: ../src/view.js:309
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "منذ أقل من يوم"
@@ -634,12 +638,11 @@ msgstr[3] "منذ %d أيام"
msgstr[4] "منذ %d يوما"
msgstr[5] "منذ %d يوم"
-#: ../src/view.js:301
+#: ../src/view.js:313
msgid "Last week"
msgstr "الأسبوع الماضي"
-#: ../src/view.js:303
-#, javascript-format
+#: ../src/view.js:315
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "منذ أقل من أسبوع"
@@ -649,12 +652,11 @@ msgstr[3] "منذ %d أسابيع"
msgstr[4] "منذ %d أسبوعا"
msgstr[5] "منذ %d أسبوع"
-#: ../src/view.js:307
+#: ../src/view.js:319
msgid "Last month"
msgstr "الشهر الماضي"
-#: ../src/view.js:309
-#, javascript-format
+#: ../src/view.js:321
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "منذ أقل من شهر"
@@ -664,12 +666,11 @@ msgstr[3] "منذ %d أشهر"
msgstr[4] "منذ %d شهرا"
msgstr[5] "منذ %d شهر"
-#: ../src/view.js:313
+#: ../src/view.js:325
msgid "Last year"
msgstr "السنة الماضية"
-#: ../src/view.js:315
-#, javascript-format
+#: ../src/view.js:327
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "منذ أقل من سنة"
@@ -679,6 +680,15 @@ msgstr[3] "منذ %d سنوات"
msgstr[4] "منذ %d سنة"
msgstr[5] "منذ %d سنة"
+#~ msgid "Skydrive"
+#~ msgstr "Skydrive"
+
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "شبكة"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "قائمة"
+
#~ msgid "About Documents"
#~ msgstr "عَنْ المستندات"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]