[release-notes/gnome-3-12] l10n: Update Japanese translation



commit 849b742c60840221a8d7af7cd6e422136cf50abc
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date:   Wed Mar 26 08:15:26 2014 +0900

    l10n: Update Japanese translation

 help/ja/ja.po |   23 +++++++++++++----------
 1 files changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index f20d523..46ffc9c 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -110,45 +110,48 @@ msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Getting GNOME 3.10"
 msgid "Welcome to GNOME 3.12"
-msgstr "GNOME 3.12 の入手"
+msgstr "GNOME 3.12 へようこそ"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/index.page:29
 msgid "3.12 is the latest GNOME release, and the result of six months' work by the GNOME project. It 
includes new features and a large number of smaller improvements and enhancements. The release contains 34786 
changes by approximately 985 contributors. New features and improvements being introduced in GNOME 3.12 
include:"
-msgstr ""
+msgstr "3.12 は GNOME の最新リリースであり、GNOME プロジェクトの 6 か月間の成果となるものです。新機能を搭載し、細かな改良もたくさん加えています。今回のリリースは、およそ 985 
の人々による 34786 件もの貢献のたまものです。"
+"3.12 で追加された新機能や改善点をご紹介します。"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:32
 msgid "Software Has Grown Up"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Software の成熟"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:34
 msgid "GNOME's new <app>Software</app> application was first introduced six months ago, in version 3.10. 
Since then it has grown up in a serious way. Performance has been improved across the board, so that common 
operations like browsing, searching and installing are fast and responsive. The new version also includes a 
long list of new features, including:"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME の新しい<app>ソフトウェア</app>アプリケーションは、6 か月前のバージョン 3.10 で導入されました。"
+"それ以来、飛躍的な成長を遂げました。"
+"性能を全面的に改善したことで、ブラウジングや検索、インストールなどよく行う操作が軽快になりました。"
+"新バージョンには、次のとおり多くの新機能もあります。"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:36
 msgid "Screenshots of applications, to make it easier to decide if you want to install them. Most 
applications now have screenshots, and new screenshots are being added every day."
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションのスクリーンショットを掲載できるようになりました。これによりアプリケーションが自分の欲しいものかどうか判断しやすくなります。"
+"現在ほとんどのアプリケーションはスクリーンショットを提供しており、新しいスクリーンショットも日々追加されています。"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:37
 msgid "Automatic rating of applications indicate their quality and help you select the best ones."
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションの自動レーティング機能を搭載しました。アプリケーションの品質を確認でき、最高のものを選び出すのに役立ちます。"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:38
 msgid "The ability to install individual software packages, such as those that you have downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "個々のパッケージ、たとえばユーザーが個別にダウンロードしたものなどをインストールできるようになりました。"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:39
 msgid "Packages containing software repositories can be installed, and you can now review and remove third 
party repositories that are in use."
-msgstr ""
+msgstr "ソフトウェアリポジトリを含むパッケージをインストールできるようになりました。使用中のサードパーティーリポジトリのレビューや削除もできます。"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:41


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]