[gedit] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 25 Mar 2014 09:56:55 +0000 (UTC)
commit beaa49954eee9fe62dc77089a802b8c39b04c1d2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Mar 25 10:56:48 2014 +0100
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 29 ++++++++++++++++-------------
1 files changed, 16 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 61c7625..4560aec 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 06:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 13:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-25 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 10:15+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -2997,19 +2997,16 @@ msgstr "Cerrar todas las pestañas."
#. (itstool) path: td/p
#: C/gedit-shortcut-keys.page:90
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key> <key>W</key></keyseq>"
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>W</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Mayús</key><key>W</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/gedit-shortcut-keys.page:93
-#| msgid "Reopen a recently-used file"
msgid "Reopen the most recently closed tab"
msgstr "Reabrir la pestaña cerrada más recientemente"
#. (itstool) path: td/p
#: C/gedit-shortcut-keys.page:94
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Mayús</key><key>T</key></keyseq>"
@@ -3318,34 +3315,36 @@ msgstr "<keyseq><key>Mayús</key><key>Tab</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/gedit-shortcut-keys.page:242
-#| msgid "Move the selected line up one line"
msgid "Convert the selected text to upper case"
msgstr "Convertir el texto seleccionado a mayúsculas"
#. (itstool) path: td/p
#: C/gedit-shortcut-keys.page:243
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key> <key>L</key></keyseq>"
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>L</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Mayús</key><key>L</key></keyseq>"
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/gedit-shortcut-keys.page:246
-#| msgid "Move the selected line down one line"
msgid "Convert the selected text to lower case"
msgstr "Convertir el texto seleccionado a minúsculas"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:247 C/gedit-shortcut-keys.page:251
-#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:247
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/gedit-shortcut-keys.page:250
-#| msgid "Change the case of selected text"
msgid "Toggle case of the selected text"
msgstr "Cambiar la capitalización del texto seleccionado"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/gedit-shortcut-keys.page:251
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>~</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>~</key></keyseq>"
+
#. (itstool) path: table/title
#: C/gedit-shortcut-keys.page:257
msgid "Shortcut keys for showing and hiding panes"
@@ -4235,6 +4234,10 @@ msgstr ""
"envíe una carta a Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain "
"View, California, 94041, USA."
+#~| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key> <key>L</key></keyseq>"
+#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>L</key></keyseq>"
+#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Mayús</key><key>L</key></keyseq>"
+
#~ msgid ""
#~ "To save a file in <app>gedit</app>, click on the disk-drive icon with the "
#~ "word <gui style=\"button\">Save</gui> next to it. You may also select "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]