[epiphany] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 24 Mar 2014 20:51:07 +0000 (UTC)
commit cc61b9e6ec092a33ce37287e2cbd342f80acb1e0
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date: Mon Mar 24 20:51:01 2014 +0000
Updated Hungarian translation
help/hu/hu.po | 48 ++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 8d3c60f..cc9d4bd 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany_help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-22 03:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 16:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -33,10 +33,6 @@ msgstr "Web súgója"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:13
-#| msgid ""
-#| "<app>Web</app>, formally known as <app>Epiphany</app>, is the GNOME web "
-#| "browser. Get started with <app>Web</app> and learn about the available "
-#| "features."
msgid ""
"<app>Web</app>, formerly known as <app>Epiphany</app>, is the GNOME web "
"browser. Get started with <app>Web</app> and learn about the available "
@@ -271,7 +267,7 @@ msgstr ""
"A <gui style=\"button\">Hasonló</gui> gomb megjeleníti a meglévő könyvjelzők "
"számát a felvenni kívánt oldalhoz. Ha van már legalább egy könyvjelző, akkor "
"a <gui style=\"button\">Hasonló</gui> gomb aktívvá válik. Ezután "
-"megjeleníteni a meglévő könyvjelzőt, vagy összefésülheti az újjal."
+"megjelenítheti a meglévő könyvjelzőt, vagy összefésülheti az újjal."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/bookmark-delete.page:24
@@ -847,8 +843,8 @@ msgstr "Válassza ki a törölni kívánt sütiket."
#: C/data-cookies.page:44
msgid "Press <gui style=\"button\">-</gui> button or press <key>Delete</key>."
msgstr ""
-"Nyomja meg a <key>Delete</key> billentyűt, vagy nyomja meg a <gui "
-"style=\"button\">-</gui> gombot."
+"Nyomja meg a <key>Delete</key> billentyűt, vagy nyomja meg a <gui style="
+"\"button\">-</gui> gombot."
#. (itstool) path: page/p
#: C/data-cookies.page:49
@@ -885,10 +881,10 @@ msgid ""
"style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Privacy</gui><gui "
"style=\"button\">Manage Passwords</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Mentett jelszavainak megjelenítéséhez nyissa meg a <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Web</gui><gui style=\"menuitem\">Beállítások</gui><gui "
-"style=\"tab\">Adatvédelem</gui></guiseq> lapot, "
-"majd nyomja meg a <gui style=\"button\">Jelszavak kezelése</gui> gombot."
+"Mentett jelszavainak megjelenítéséhez nyissa meg a <guiseq><gui style=\"menu"
+"\">Web</gui><gui style=\"menuitem\">Beállítások</gui><gui style=\"tab"
+"\">Adatvédelem</gui></guiseq> lapot, majd nyomja meg a <gui style=\"button"
+"\">Jelszavak kezelése</gui> gombot."
#. (itstool) path: section/title
#: C/data-passwords.page:46
@@ -929,8 +925,7 @@ msgid ""
"press the <key>Delete</key> key."
msgstr ""
"Nyomja meg a <gui style=\"button\">-</gui> gombot vagy a <key>Delete</key> "
-"billentyűt a mentett jelszó "
-"eltávolításához."
+"billentyűt a mentett jelszó eltávolításához."
#. (itstool) path: section/p
#: C/data-passwords.page:67
@@ -1001,7 +996,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A <app>Web</app> meg fogja kérdezni, hogy kívánja-e menteni a jelszót. "
"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Jelszó megjegyzése</gui> gombot a "
-"befejezéshez. Ez frissíteni fogja a weboldal mentett régi jelszavát."
+"befejezéshez. Ez frissíti a weboldalhoz mentett régi jelszavát."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/history.page:24
@@ -1020,7 +1015,7 @@ msgid ""
"Your browsing history, the web pages that you have visited, is automatically "
"saved so that it is quicker for you to return to those pages."
msgstr ""
-"Böngészési előzményei, azaz a korábban meglátogatott weboldalak "
+"Böngészési előzményei – azaz a korábban meglátogatott weboldalak – "
"automatikusan mentésre kerülnek, így gyorsabban elérheti ezeket az oldalakat."
#. (itstool) path: page/p
@@ -1348,13 +1343,14 @@ msgid ""
"malicious way. You can ask websites which you visit to not monitor your "
"activity by enabling <gui>Do Not Track</gui>."
msgstr ""
-"A legtöbb weboldal monitorozza az Ön által végzett tevékenységeket, amikor Ön "
-"meglátogatja azokat. Tudni akarhatják például, hogy Ön milyen információkra "
-"keresett rá, milyen oldalakat nyitott meg. Ezeket a begyűjtött információkat "
-"arra használják, hogy javítsák a webböngészési élményt, de az oldalak "
-"üzemeltetői megoszthatják más cégekkel a begyűjtött adatokat, akik ezt káros "
-"módon használhatják fel. A <gui>Ne kövessenek</gui> bekapcsolásával "
-"megkérheti a webhelyeket, hogy ne kövessék az Ön tevékenységét."
+"A legtöbb weboldal monitorozza az Ön által végzett tevékenységeket, amikor "
+"Ön meglátogatja azokat. Tudni akarhatják például, hogy Ön milyen "
+"információkra keresett rá, milyen oldalakat nyitott meg. Ezeket a begyűjtött "
+"információkat arra használják, hogy javítsák a webböngészési élményt, de az "
+"oldalak üzemeltetői megoszthatják más cégekkel a begyűjtött adatokat, akik "
+"ezt káros módon használhatják fel. A <gui>Ne kövessenek</gui> "
+"bekapcsolásával megkérheti a webhelyeket, hogy ne kövessék az Ön "
+"tevékenységét."
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-do-not-track.page:43
@@ -1487,8 +1483,8 @@ msgid ""
"You can restore the pages you closed as long as at least one <app>Web</app> "
"is still open."
msgstr ""
-"Visszaállíthatja a korábban bezárt lapokat, ameddig a <app>Web</app> legalább "
-"egy példánya fut."
+"Visszaállíthatja a korábban bezárt lapokat, ameddig a <app>Web</app> "
+"legalább egy példánya fut."
#. (itstool) path: item/p
#: C/prob-restore-closed-page.page:33
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]