[gnome-software] Updated slovak translation
- From: Peter Mráz <petermraz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated slovak translation
- Date: Mon, 24 Mar 2014 20:32:54 +0000 (UTC)
commit aa5980355a4c2bd3ab0086cdf28a910155eea27c
Author: Peter Mráz <etkinator gmail com>
Date: Mon Mar 24 21:32:46 2014 +0100
Updated slovak translation
po/sk.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 635ca6f..6ff1faa 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-21 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-24 20:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid ""
"charges"
msgstr ""
"Zisťovanie dostupných aktualizácií pomocou mobilného širokopásmového "
-"pripojenia môže viesť ku vzniku zmien"
+"pripojenia vám môže zvýšiť poplatky"
#: ../src/gnome-software.ui.h:31
msgid "_Check Anyway"
@@ -726,89 +726,86 @@ msgstr "Kliknutím na položky ich vyberiete"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
#: ../src/gs-shell-updates.c:135
msgid "%R"
-msgstr ""
+msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
#: ../src/gs-shell-updates.c:138
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#: ../src/gs-shell-updates.c:144
msgid "Yesterday, %R"
-msgstr ""
+msgstr "Včera o %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
#: ../src/gs-shell-updates.c:148
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "Včera o %l:%M %p"
#: ../src/gs-shell-updates.c:151
msgid "Two days ago"
-msgstr ""
+msgstr "Pred dvoma dňami"
#: ../src/gs-shell-updates.c:153
-#, fuzzy
#| msgid "Three Stars"
msgid "Three days ago"
-msgstr "Tri hviezdičky"
+msgstr "Pred troma dňami"
#: ../src/gs-shell-updates.c:155
-#, fuzzy
#| msgid "Four Stars"
msgid "Four days ago"
-msgstr "Štyri hviezdičky"
+msgstr "Pred štyrmi dňami"
#: ../src/gs-shell-updates.c:157
-#, fuzzy
#| msgid "Five Stars"
msgid "Five days ago"
-msgstr "Päť hviezdičiek"
+msgstr "Pred piatimi dňami"
#: ../src/gs-shell-updates.c:159
msgid "Six days ago"
-msgstr ""
+msgstr "Pred šiestimi dňami"
#: ../src/gs-shell-updates.c:161
msgid "One week ago"
-msgstr ""
+msgstr "Pred týždňom"
#: ../src/gs-shell-updates.c:163
msgid "Two weeks ago"
-msgstr ""
+msgstr "Pred dvoma týždňami"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
#: ../src/gs-shell-updates.c:167
msgid "%e %B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%e. %B %Y"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
#: ../src/gs-shell-updates.c:228
msgid "Setting up updates…"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavujú sa aktualizácie…"
#: ../src/gs-shell-updates.c:229 ../src/gs-shell-updates.c:236
msgid "(This could take a while)"
-msgstr ""
+msgstr "(Môže to chvíľu trvať)"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
#: ../src/gs-shell-updates.c:235
msgid "Looking for new updates…"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhľadávajú sa nové aktualizácie…"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
#: ../src/gs-shell-updates.c:242
msgid "Checking for updates…"
-msgstr ""
+msgstr "Zisťuje sa dostupnosť aktualizácií…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
#: ../src/gs-shell-updates.c:358
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Posledná kontrola: %s"
#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
#. * the offline updates that have just been applied
@@ -819,24 +816,24 @@ msgstr "Nedávne aktualizácie softvéru"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
#: ../src/gs-shell-updates.c:803
msgid "No Network"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne pripojenie k sieti\""
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
#: ../src/gs-shell-updates.c:807
msgid "Internet access is required to check for updates."
-msgstr ""
+msgstr "Na zistenie dostupnosti aktualizácií je potrebný prístup k internetu."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
#: ../src/gs-shell-updates.c:811
msgid "Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenia siete"
#. TRANSLATORS: $$$
#: ../src/gs-shell-updates.c:831
msgid "Charges may apply"
-msgstr ""
+msgstr "Možné zvýšenie poplatkov"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
@@ -845,49 +842,51 @@ msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
msgstr ""
+"Zisťovanie dostupných aktualizácií pomocou mobilného širokopásmového "
+"pripojenia vám môže zvýšiť poplatky."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
#: ../src/gs-shell-updates.c:839
msgid "Check Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Napriek tomu skontrolovať"
#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
#: ../src/gs-sources-dialog.c:91
-#, fuzzy
#| msgid "%s is now installed"
msgid "No software installed"
-msgstr "Softvér %s je teraz nainštalovaný"
+msgstr "Nebol nainštalovaný žiadny softvér"
# cmdline description
#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Show application details"
msgid "%i application installed"
msgid_plural "%i applications installed"
-msgstr[0] "Zobrazí podrobnosti o aplikácii"
-msgstr[1] "Zobrazí podrobnosti o aplikácii"
-msgstr[2] "Zobrazí podrobnosti o aplikácii"
+msgstr[0] "Bolo nainštalovaných %i aplikácií"
+msgstr[1] "Bola nainštalovaná %i aplikácia"
+msgstr[2] "Boli nainštalované %i aplikácie"
#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s is now installed"
msgid "%i add-on installed"
msgid_plural "%i add-ons installed"
-msgstr[0] "Softvér %s je teraz nainštalovaný"
-msgstr[1] "Softvér %s je teraz nainštalovaný"
-msgstr[2] "Softvér %s je teraz nainštalovaný"
+msgstr[0] "Bolo nainštalovaných %i doplnkov"
+msgstr[1] "Bol nainštalovaný %i doplnok"
+msgstr[2] "Boli nainštalované %i doplnky"
+# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=726990
#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
#, c-format
msgid "%i application and %i add-ons installed"
msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Bolo nainštalovaných %i aplikácií a %i doplnkov"
+msgstr[1] "Bola nainštalovaná %i aplikácia a %i doplnkov"
+msgstr[2] "Boli nainštalované %i aplikácie a %i doplnkov"
# GtkButton
#: ../src/gs-sources-dialog.c:296 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:14
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]