[baobab] Updated Spanish translation



commit 6176e1700f90218da370f4e4591c5cfe5edd29b1
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Mar 24 16:27:59 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   29 +++++++++++++++++------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 7cafdd9..3e51c70 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: baobab.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-27 23:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-28 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 03:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 11:21+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2014\n"
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008.\n"
 "Montse Fernández Dopacio <mfernandez igalia com>, 2006."
 
@@ -215,22 +215,31 @@ msgstr "Error al escanear"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/problem-permissions.page:23
+#| msgid ""
+#| "When scanning you might see a message <gui>Could not scan /… or some of "
+#| "the folders it contains</gui> at the top of <app>Disk Usage Analyzer</"
+#| "app> window. This error appears because you don't have the required "
+#| "permissions to access some files due to restrictions set on the target "
+#| "system. The files you can't access won't be used to compute the <link "
+#| "xref=\"views\">chart</link> representing the disk usage, hence the result "
+#| "reported may be wrong."
 msgid ""
 "When scanning you might see a message <gui>Could not scan /… or some of the "
 "folders it contains</gui> at the top of <app>Disk Usage Analyzer</app> "
 "window. This error appears because you don't have the required permissions "
 "to access some files due to restrictions set on the target system. The files "
-"you can't access won't be used to compute the <link xref=\"views\">chart</"
-"link> representing the disk usage, hence the result reported may be wrong."
+"you can't access won't be used to compute the <link xref=\"pref-view-chart"
+"\">chart</link> representing the disk usage, hence the result reported may "
+"be wrong."
 msgstr ""
 "Al analizar puede ver el mensaje <gui>No se pudo analizar /… o alguna de las "
 "carpetas que contiene</gui> en la parte superior de la ventana del "
 "<app>Analizador de uso del disco</app>. Este error aparece porque no tiene "
 "los permisos necesarios para acceder a algunos archivos debido a "
 "restricciones en el sistema objetivo. Los archivos a los que no puede "
-"acceder no se tendrán en cuenta en el <link xref=\"views\">gráfico</link> "
-"que representa el uso del disco, por lo que el resultado final puede no ser "
-"correcto."
+"acceder no se tendrán en cuenta en el <link xref=\"pref-view-chart"
+"\">gráfico</link> que representa el uso del disco, por lo que el resultado "
+"final puede no ser correcto."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/problem-permissions.page:30
@@ -451,10 +460,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/scan-remote.page:41
-#| msgid ""
-#| "Enter the URL into the <gui>Server Address</gui> field. It will normally "
-#| "have a protocol, followed by a colon and two slashes, that looks "
-#| "different depending on the protocol that you are using."
 msgid ""
 "Enter the URL into the <gui>Server Address</gui> field. It will normally "
 "have a protocol, followed by a colon and two slashes, that looks different "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]