[accerciser] Updated Spanish translation



commit a59a68c662de0757103d5db7511aed2bdd287509
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Mar 24 16:27:47 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   43 ++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 8b30bd1..9eb48aa 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-05 03:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-05 13:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 03:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 11:20+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -629,16 +629,22 @@ msgstr "Escribir complementos para <application>Accerciser</application>"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/howto_write_a_plugin.page:26
+#| msgid ""
+#| "Extending <app>Accerciser</app> with new plugins became much simpler "
+#| "since <link href=\"http://live.gnome.org/Accerciser/PluginTutorial\";>this "
+#| "tutorial</link> was written. Given that it provides a very detailed "
+#| "explanation about the topic, this section consists basically of its "
+#| "original content - only simple editions and updates were done."
 msgid ""
 "Extending <app>Accerciser</app> with new plugins became much simpler since "
-"<link href=\"http://live.gnome.org/Accerciser/PluginTutorial\";>this "
+"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Accerciser/PluginTutorial\";>this "
 "tutorial</link> was written. Given that it provides a very detailed "
 "explanation about the topic, this section consists basically of its original "
 "content - only simple editions and updates were done."
 msgstr ""
 "Extender <app>Accerciser</app> con complementos nuevos se convirtió en algo "
-"muy sencillo desde que se escribió <link href=\"http://live.gnome.org/";
-"Accerciser/PluginTutorial\">este tutorial</link>. Proporcionar una "
+"muy sencillo desde que se escribió <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/";
+"Accerciser/PluginTutorial\">este tutorial</link>. Proporciona una "
 "explicación muy detallada sobre el tema; esta sección consta básicamente del "
 "contenido original (sólo se han hecho pequeñas ediciones y actualizaciones)."
 
@@ -1534,9 +1540,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/introduction.page:44
-#| msgid ""
-#| "Make sure that accessibility suport is enabled in your desktop - "
-#| "otherwise, <app>Accerciser</app> will not work as expected."
 msgid ""
 "Make sure that accessibility support is enabled in your desktop - otherwise, "
 "<app>Accerciser</app> will not work as expected."
@@ -1712,15 +1715,20 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/introduction.page:147
+#| msgid ""
+#| "<link href=\"http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/stable/";
+#| "\">GNOME Desktop Accessibility Guide</link> - A guide for anyone "
+#| "interested in how the GNOME Desktop supports the needs of users with "
+#| "disabilities."
 msgid ""
-"<link href=\"http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/stable/";
+"<link href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/a11y.html";
 "\">GNOME Desktop Accessibility Guide</link> - A guide for anyone interested "
 "in how the GNOME Desktop supports the needs of users with disabilities."
 msgstr ""
-"<link href=\"http://library.gnome.org/users/gnome-access-guide/stable/";
-"\">Guía de accesibilidad del escritorio GNOME</link>: una guía para "
-"cualquiera que esté interesado en cómo soporta el escritorio GNOME las "
-"necesidades de usuarios con discapacidades."
+"<link href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-help/stable/a11y.html\";>Guía "
+"de accesibilidad del escritorio GNOME</link>: una guía para cualquiera que "
+"esté interesado en cómo soporta el escritorio GNOME las necesidades de "
+"usuarios con discapacidades."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/introduction.page:153
@@ -1737,13 +1745,18 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/introduction.page:159
+#| msgid ""
+#| "<link href=\"http://projects.gnome.org/accessibility/\";>GNOME "
+#| "Accessibility Project</link> - The GNOME Accessibility Project includes "
+#| "the guides listed above along with many other useful links for users, "
+#| "developers and system administrators."
 msgid ""
-"<link href=\"http://projects.gnome.org/accessibility/\";>GNOME Accessibility "
+"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Accessibility\";>GNOME Accessibility "
 "Project</link> - The GNOME Accessibility Project includes the guides listed "
 "above along with many other useful links for users, developers and system "
 "administrators."
 msgstr ""
-"<link href=\"http://projects.gnome.org/accessibility/\";>Proyecto de "
+"<link href=\"https://wiki.gnome.org/Accessibility\";>Proyecto de "
 "accesibilidad de GNOME</link>: el proyecto de accesibilidad de GNOME incluye "
 "las guías mencionadas anteriormente junto con muchos otros enlaces útiles "
 "para usuarios, desarrolladores y administradores de sistemas."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]