[library-web] Updated Hungarian translation



commit 536c3081235529a2d55fddab384e93051bcfbbe7
Author: Gábor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Mon Mar 24 11:03:21 2014 +0000

    Updated Hungarian translation

 data/pages/hu/hu.po |  420 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 277 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/data/pages/hu/hu.po b/data/pages/hu/hu.po
index 5335ce0..64c82ad 100644
--- a/data/pages/hu/hu.po
+++ b/data/pages/hu/hu.po
@@ -1,66 +1,66 @@
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web-help-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-16 10:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 12:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 12:02+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: C/libgo.xml:8(title)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/libgo.xml:8
 msgid "GNOME Library Help"
 msgstr "GNOME könyvtár súgója"
 
-#: C/libgo.xml:11(publishername)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#: C/libgo.xml:11
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "GNOME Dokumentációs projekt"
 
-#: C/libgo.xml:15(firstname)
-msgid "Goran"
-msgstr "Goran"
-
-#: C/libgo.xml:16(surname)
-msgid "Rakic"
-msgstr "Rakic"
-
-#: C/libgo.xml:19(firstname)
-msgid "Frederic"
-msgstr "Frederic"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/libgo.xml:14
+msgid "<firstname>Goran</firstname> <surname>Rakic</surname>"
+msgstr "<firstname>Goran</firstname> <surname>Rakic</surname>"
 
-#: C/libgo.xml:20(surname)
-msgid "Peters"
-msgstr "Peters"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/libgo.xml:18
+msgid "<firstname>Frederic</firstname> <surname>Peters</surname>"
+msgstr "<firstname>Frederic</firstname> <surname>Peters</surname>"
 
-#: C/libgo.xml:26(revnumber)
-msgid "GNOME Library Help v1"
-msgstr "GNOME könyvtár súgója v1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/libgo.xml:25
+msgid "<revnumber>GNOME Library Help v1</revnumber> <date>May 2008</date>"
+msgstr "<revnumber>GNOME könyvtár súgója v1</revnumber> <date>May 2008</date>"
 
-#: C/libgo.xml:27(date)
-msgid "May 2008"
-msgstr "2008 május"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/libgo.xml:29
+msgid "<revnumber>GNOME Library Help v0</revnumber> <date>July 2007</date>"
+msgstr "<revnumber>GNOME könyvtár súgója v0</revnumber> <date>July 2007</date>"
 
-#: C/libgo.xml:30(revnumber)
-msgid "GNOME Library Help v0"
-msgstr "GNOME könyvtár súgója v0"
-
-#: C/libgo.xml:31(date)
-msgid "July 2007"
-msgstr "2007 július"
-
-#: C/libgo.xml:36(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/libgo.xml:36
 msgid "Information pages on library.gnome.org"
 msgstr "Információs oldalak a library.gnome.org-on"
 
-#: C/libgo.xml:41(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/libgo.xml:41
 msgid "About library.gnome.org"
 msgstr "A library.gnome.org-ról"
 
-#: C/libgo.xml:42(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:42
 msgid ""
 "library.gnome.org aims to be the central place for documentation related to "
 "the GNOME project, be it for users, system administrators or developers."
@@ -69,20 +69,20 @@ msgstr ""
 "központi helyévé válni, szóljanak azok felhasználóknak, rendszergazdáknak "
 "vagy fejlesztőknek."
 
-#: C/libgo.xml:48(para)
-#| msgid ""
-#| "Its development tree is hosted on GNOME subversion, in the library-web "
-#| "module."
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:48
 msgid ""
 "Its development tree is hosted in the GNOME GIT repository, in the library-"
 "web module."
 msgstr "A fejlesztői fája a GNOME GIT tároló library-web moduljában található."
 
-#: C/libgo.xml:55(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/libgo.xml:55
 msgid "This web site in different languages"
 msgstr "Ez a weboldal különböző nyelveken"
 
-#: C/libgo.xml:56(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:56
 msgid ""
 "When you request a document from a server, your language preference is "
 "passed via HTTP Accept-Language header. This is a standard way to deliver "
@@ -95,11 +95,13 @@ msgstr ""
 "kézbesítési módja. Emiatt nagyon fontos helyesen beállítani a böngészőben az "
 "előnyben részesítendő nyelvet."
 
-#: C/libgo.xml:64(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/libgo.xml:64
 msgid "What to do if page is in wrong language"
 msgstr "Mi a teendő, ha az oldal nem a megfelelő nyelven jelenik meg"
 
-#: C/libgo.xml:66(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:66
 msgid ""
 "The usual reason is that your web browser is improperly configured. Skip to "
 "<ulink url=\"#setup-language-settings\">How to set up the language settings "
@@ -113,7 +115,8 @@ msgstr ""
 "megjelenítésére használhatja <ulink url=\"http://www.cs.tut.fi/cgi-bin/run/";
 "~jkorpela/lang.cgi\">ezt az online eszközt</ulink>."
 
-#: C/libgo.xml:74(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:74
 msgid ""
 "If your browser is configured, the problem may be that your ISP or your "
 "internal network is using misconfigured cache or proxy server. They are "
@@ -133,7 +136,8 @@ msgstr ""
 "csökkentheti a hálózati forgalmat, ha sok felhasználó kéri le ugyanazt az "
 "oldalt."
 
-#: C/libgo.xml:84(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:84
 msgid ""
 "Problem is when they do not understand content negotiation and keep cached "
 "copy of a page in only one language. The only way you can fix this is to "
@@ -144,7 +148,8 @@ msgstr ""
 "oldható meg, ha megkéri az internetszolgáltatóját a szoftvereik frissítésére "
 "vagy cseréjére."
 
-#: C/libgo.xml:91(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:91
 msgid ""
 "Third problem may be that you are unable or do not want to change browser "
 "settings. If you have JavaScript and cookies enabled, our server will store "
@@ -159,11 +164,13 @@ msgstr ""
 "legközelebb megnyit egy másik oldalra mutató hivatkozást, akkor a nyelv "
 "kiválasztása megmarad."
 
-#: C/libgo.xml:101(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/libgo.xml:101
 msgid "How to set up the language settings"
 msgstr "Nyelvi beállítások módosítása"
 
-#: C/libgo.xml:103(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:103
 msgid ""
 "Generally, you should include all languages you can read in preferred "
 "language, ordered by preference. It is good idea to include English ('en') "
@@ -177,120 +184,154 @@ msgstr ""
 "óvatos a nyelvváltozatokkal, például az en-GB nem tartalmazza az en "
 "beállítást, így külön fel kell vennie az en és en-GB értékeket is a listára."
 
-#: C/libgo.xml:113(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:113
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: C/libgo.xml:116(guimenu) C/libgo.xml:127(guimenu) C/libgo.xml:139(guimenu)
-#: C/libgo.xml:150(guimenu) C/libgo.xml:173(guimenu)
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: C/libgo.xml:117(guimenuitem) C/libgo.xml:128(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:140(guimenuitem) C/libgo.xml:151(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:174(guimenuitem) C/libgo.xml:198(guimenuitem)
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: C/libgo.xml:118(guimenuitem) C/libgo.xml:210(guimenuitem)
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:114
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Language</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beállítások<"
+"/guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Nyelv</guimenuitem> </menuchoice>"
 
-#: C/libgo.xml:124(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:124
 msgid "Firefox / Iceweasel"
 msgstr "Firefox / Iceweasel"
 
-#: C/libgo.xml:129(guimenuitem)
-msgid "Content"
-msgstr "Tartalom"
-
-#: C/libgo.xml:130(guimenuitem) C/libgo.xml:141(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:153(guimenuitem) C/libgo.xml:188(guimenuitem)
-#: C/libgo.xml:199(guimenuitem)
-msgid "Languages"
-msgstr "Nyelvek"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:125
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Content</guimenuitem> <guimenuitem>Languages</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beállítások<"
+"/guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Tartalom</guimenuitem> <guimenuitem>Nyelvek</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
 
-#: C/libgo.xml:136(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:136
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: C/libgo.xml:147(term)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:137
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Languages</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beállítások<"
+"/guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Nyelvek</guimenuitem> </menuchoice>"
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:147
 msgid "Mozilla / Netscape Navigator"
 msgstr "Mozilla / Netscape Navigator"
 
-#: C/libgo.xml:152(guimenuitem)
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navigator"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:148
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Navigator</guimenuitem> <guimenuitem>Languages</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beállítások<"
+"/guimenuitem> <guimenuitem>Navigátor</guimenuitem> <guimenuitem>Nyelvek<"
+"/guimenuitem> </menuchoice>"
 
-#: C/libgo.xml:159(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:159
 msgid "Lynx"
 msgstr "Lynx"
 
-#: C/libgo.xml:162(guimenu)
-msgid "O (Options)"
-msgstr "O (Beállítások)"
-
-#: C/libgo.xml:163(guimenuitem)
-msgid "Headers Transferred to Remote Servers"
-msgstr "Távoli kiszolgálókra átvitt fejlécek"
-
-#: C/libgo.xml:164(guimenuitem)
-msgid "Preferred document language"
-msgstr "Előnyben részesített dokumentumnyelv"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:160
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>O (Options)</guimenu> <guimenuitem>Headers Transferred "
+"to Remote Servers</guimenuitem> <guimenuitem>Preferred document language</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>O (Options)</guimenu> <guimenuitem>Headers Transferred "
+"to Remote Servers</guimenuitem> <guimenuitem>Preferred document language</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
 
-#: C/libgo.xml:170(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:170
 msgid "Amaya"
 msgstr "Amaya"
 
-#: C/libgo.xml:175(guimenuitem)
-msgid "Browsing"
-msgstr "Böngészés"
-
-#: C/libgo.xml:176(guimenuitem)
-msgid "List of preferred languages"
-msgstr "Előnyben részesített nyelvek listája"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:171
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Browsing</guimenuitem> <guimenuitem>List of preferred "
+"languages</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Browsing</guimenuitem> <guimenuitem>List of preferred "
+"languages</guimenuitem> </menuchoice>"
 
-#: C/libgo.xml:182(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:182
 msgid "Internet Explorer"
 msgstr "Internet Explorer"
 
-#: C/libgo.xml:185(guimenu)
-msgid "Tools"
-msgstr "Eszközök"
-
-#: C/libgo.xml:186(guimenuitem)
-msgid "Internet Options"
-msgstr "Internetbeállítások"
-
-#: C/libgo.xml:187(guimenuitem)
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:183
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Internet Options</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>General</guimenuitem> <guimenuitem>Languages</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Eszközök</guimenu> <guimenuitem>Internetbeállítások</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Általános</guimenuitem> <guimenuitem>Nyelvek</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
 
-#: C/libgo.xml:194(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:194
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: C/libgo.xml:197(guimenu)
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:195
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Languages</guimenuitem> </menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Fájl</guimenu> <guimenuitem>Beállítások</guimenuitem> "
+"<guimenuitem>Nyelvek</guimenuitem> </menuchoice>"
 
-#: C/libgo.xml:205(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/libgo.xml:205
 msgid "Safari"
 msgstr "Safari"
 
-#: C/libgo.xml:208(guimenu)
-msgid "Mac OS X System preferences"
-msgstr "Mac OS X rendszerbeállítások"
-
-#: C/libgo.xml:209(guimenuitem)
-msgid "International"
-msgstr "Nemzetközi"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/libgo.xml:206
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Mac OS X System preferences</guimenu> "
+"<guimenuitem>International</guimenuitem> <guimenuitem>Language</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Mac OS X rendszerbeállítások</guimenu> "
+"<guimenuitem>Nemzetközi</guimenuitem> <guimenuitem>Nyelv</guimenuitem> "
+"</menuchoice>"
 
-#: C/libgo.xml:222(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/libgo.xml:222
 msgid "About translations"
 msgstr "A fordításokról"
 
-#: C/libgo.xml:224(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:224
 msgid ""
 "All translations are available as an effort of <ulink url=\"http://developer.";
 "gnome.org/projects/gtp/\">Gnome Translation Project (GTP)</ulink>."
@@ -299,11 +340,13 @@ msgstr ""
 "\">Gnome fordítási projekt (GTP)</ulink> erőfeszítésének eredményeként "
 "érhető el."
 
-#: C/libgo.xml:235(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/libgo.xml:235
 msgid "Feedback"
 msgstr "Visszajelzés"
 
-#: C/libgo.xml:237(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:237
 msgid ""
 "This section contains information on reporting bugs about this website and "
 "requesting for new documents to be added."
@@ -311,7 +354,8 @@ msgstr ""
 "Ez a szakasz a webhellyel kapcsolatos hibák bejelentésének és új "
 "dokumentációk felvételének módjáról tartalmaz információkat."
 
-#: C/libgo.xml:240(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:240
 msgid ""
 "If you have found a bug on this website, please report it! Developers do "
 "read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as "
@@ -325,7 +369,8 @@ msgstr ""
 "az URL?, Melyik böngészőt használja?, Engedélyezettek a sütik?). Ha kapott "
 "hibaüzenetet, azt is csatolja."
 
-#: C/libgo.xml:247(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:247
 msgid ""
 "You can submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to the "
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>GNOME bug tracking "
@@ -339,7 +384,8 @@ msgstr ""
 "felejtse el elolvasni a <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
 "bugwritinghelp.html\">Hibajelentési irányelveket</ulink> sem."
 
-#: C/libgo.xml:254(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:254
 msgid ""
 "GNOME Library bugs are filed under the <guilabel>website</guilabel> product, "
 "in the <guilabel>library.gnome.org</guilabel> component. The following link "
@@ -353,11 +399,13 @@ msgstr ""
 "\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&amp;";
 "component=library.gnome.org\">Új hibajelentés beküldése</ulink>."
 
-#: C/libgo.xml:262(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/libgo.xml:262
 msgid "Requesting for a documentation to be added"
 msgstr "Dokumentáció felvételének kérése"
 
-#: C/libgo.xml:264(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:264
 msgid ""
 "Library.gnome.org has support for both gnome-doc-utils (manuals) and gtk-doc "
 "(references) as well as some minimalistic support for straight passing of "
@@ -369,17 +417,25 @@ msgstr ""
 "stíluslapokon való átküldését is. Lehetőség van más webhelyeken elérhető "
 "erőforrásokra mutató hivatkozások megjelenítésére is."
 
-#: C/libgo.xml:269(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:269
 msgid ""
 "Modules that are part of the GNOME JHBuild modulesets, as published by the "
 "release team, are automatically added to the library. For other modules you "
-"have to file a bug."
+"have to <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=website&amp;component=library.gnome.org\">file a bug</ulink> against "
+"the <guilabel>website</guilabel> product, in the <guilabel>library.gnome."
+"org</guilabel> component."
 msgstr ""
 "A kiadási csapat által közzétett GNOME JHBuild modulkészletek részét képező "
-"modulok automatikusan bekerülnek a könyvtárba. Más modulok esetén küldjön "
-"egy hibajelentést."
-
-#: C/libgo.xml:273(para)
+"modulok automatikusan bekerülnek a könyvtárba. Más modulok esetén <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&am";
+"p;component=library.gnome.org\">küldjön egy hibajelentést</ulink> a <guilabel>"
+"website</guilabel> termék <guilabel>library.gnome.org</guilabel> "
+"összetevőjéhez."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/libgo.xml:276
 msgid ""
 "Please note Library.gnome.org only operates on tarballs, there is no support "
 "for documents that are only available through a revision control system, so "
@@ -394,8 +450,86 @@ msgstr ""
 "elérhetőségéről. A download.gnome.org oldalon elérhető tar csomagok "
 "támogatása speciális, az itt megjelenő új verziók automatikusan felkerülnek."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/libgo.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>"
+#~ msgid "Goran"
+#~ msgstr "Goran"
+
+#~ msgid "Rakic"
+#~ msgstr "Rakic"
+
+#~ msgid "Frederic"
+#~ msgstr "Frederic"
+
+#~ msgid "Peters"
+#~ msgstr "Peters"
+
+#~ msgid "GNOME Library Help v1"
+#~ msgstr "GNOME könyvtár súgója v1"
+
+#~ msgid "May 2008"
+#~ msgstr "2008 május"
+
+#~ msgid "GNOME Library Help v0"
+#~ msgstr "GNOME könyvtár súgója v0"
+
+#~ msgid "July 2007"
+#~ msgstr "2007 július"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Szerkesztés"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Beállítások"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Nyelv"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "Tartalom"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Nyelvek"
+
+#~ msgid "Navigator"
+#~ msgstr "Navigator"
+
+#~ msgid "O (Options)"
+#~ msgstr "O (Beállítások)"
+
+#~ msgid "Headers Transferred to Remote Servers"
+#~ msgstr "Távoli kiszolgálókra átvitt fejlécek"
+
+#~ msgid "Preferred document language"
+#~ msgstr "Előnyben részesített dokumentumnyelv"
+
+#~ msgid "Browsing"
+#~ msgstr "Böngészés"
+
+#~ msgid "List of preferred languages"
+#~ msgstr "Előnyben részesített nyelvek listája"
+
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Eszközök"
+
+#~ msgid "Internet Options"
+#~ msgstr "Internetbeállítások"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Általános"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Fájl"
+
+#~ msgid "Mac OS X System preferences"
+#~ msgstr "Mac OS X rendszerbeállítások"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Nemzetközi"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Modules that are part of the GNOME JHBuild modulesets, as published by "
+#~ "the release team, are automatically added to the library. For other "
+#~ "modules you have to file a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "A kiadási csapat által közzétett GNOME JHBuild modulkészletek részét "
+#~ "képező modulok automatikusan bekerülnek a könyvtárba. Más modulok esetén "
+#~ "küldjön egy hibajelentést."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]