[goffice] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Serbian translation
- Date: Mon, 24 Mar 2014 09:56:05 +0000 (UTC)
commit b41b833ff60887e06c396d8e0d27020036126bfa
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Mar 24 10:56:12 2014 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 721 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 721 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 754 insertions(+), 688 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ad7a0c3..9172496 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Serbian translation of goffice
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2014.
# This file is distributed under the same license as the goffice package.
# Maintainer: Slobodan Sredojević <ssl uns ns ac yu>
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgof"
"fice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-20 06:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 09:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-19 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "Непознат назив прикључка."
#, c-format
msgid "No loader defined or loader ID invalid for plugin with ID=\"%s\"."
msgstr ""
-"Није одређен учитавач или је неисправан ИБ учитавача за прикључак са ИБ-ом="
-"„%s“."
+"Није одређен учитавач или је неисправан ИБ учитавача за прикључак са ИБ-"
+"ом=„%s“."
#: ../goffice/app/go-plugin.c:897
msgid "Plugin has no id."
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
msgstr "Функција чишћења унутар прикључка је вратила грешку."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
-#: ../goffice/utils/go-format.c:911 ../goffice/utils/go-format.c:5243
+#: ../goffice/utils/go-format.c:911 ../goffice/utils/go-format.c:5266
msgid "General"
msgstr "Опште"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Горњи положај фигуре"
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:335
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:815 ../goffice/graph/gog-graph.c:502
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:505
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:514
msgid "Height"
msgstr "Висина"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Висина"
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:329
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:809 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:318
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:496 ../goffice/graph/gog-object.c:192
-#: ../goffice/utils/go-image.c:501 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
+#: ../goffice/utils/go-image.c:510 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:308
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Путања"
msgid "The path points"
msgstr "Тачке путање"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:264 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:285
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:264 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:303
msgid "Pixbuf"
msgstr "Сличица"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Висина елемента"
#: ../goffice/component/go-component-factory.c:79
msgid "Component Engine"
-msgstr "Мотор састојка"
+msgstr "Погон састојка"
#: ../goffice/component/go-component-factory.c:218
msgid "Component Type"
@@ -1290,6 +1290,7 @@ msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/lasem/component.c:430
msgid "Color"
msgstr "Боја"
@@ -1315,104 +1316,104 @@ msgstr "Одреди"
msgid "Erase"
msgstr "Обриши"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:647
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:650
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:676
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:679
msgid "Axis position"
msgstr "Положај осе"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:680 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:686
msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
msgstr "Где ће бити постављена оса ниско, високо или унакрс"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:685
msgid "Axis position (as a string)"
msgstr "Положај осе (као ниска)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:688
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:692
msgid "Major labels"
msgstr "Већи натписи"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:693
msgid "Show labels for major ticks"
msgstr "Приказује натписе за веће цртице"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:694
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:698
msgid "Inside major ticks"
msgstr "Унутрашње веће цртице"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:699
msgid "Major tick marks inside the chart area"
msgstr "Ознака веће цртице унутар области графика"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:700
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:704
msgid "Outside major ticks"
msgstr "Спољне веће цртице"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:705
msgid "Major tick marks outside the chart area"
msgstr "Ознака веће цртице изван области графика"
# Чаробни штапић? :)
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:706
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:710
msgid "Major tick size"
msgstr "Величина веће цртице"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:707
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:711
msgid "Size of the major tick marks, in points"
msgstr "Величина ознаке веће цртице, у тачкама"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:717
msgid "Inside minor ticks"
msgstr "Унутрашње мање цртице"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:718
msgid "Minor tick marks inside the chart area"
msgstr "Ознака мање цртице унутар области графика"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:719
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:723
msgid "Outside minor ticks"
msgstr "Спољне мање цртице"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:720
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:724
msgid "Minor tick marks outside the axis"
msgstr "Ознака мање цртице изван осе"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:725
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
msgid "Minor tick size"
msgstr "Величина мање цртице"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:726
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:730
msgid "Size of the minor tick marks, in points"
msgstr "Величина ознаке мање цртице, у тачкама"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:732
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:736
msgid "Cross axis ID"
msgstr "ИБ осе пресека"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:733
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:737
msgid "Which axis to cross"
msgstr "Коју осу да пресече"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:739
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:743
msgid "Axis padding"
msgstr "Попуњавање осе"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:740
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:744
msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
msgstr "Растојање од линије осе до области нацрта, у тачкама"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:832
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:836
msgid "Select axis"
msgstr "Изаберите осу"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:942
msgid "Set start bound"
msgstr "Постави почетну границу"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:949
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:953
msgid "Set stop bound"
msgstr "Постави крајњу границу"
@@ -1620,7 +1621,7 @@ msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:595
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:595 ../plugins/lasem/plugin.xml.in.h:4
msgid "Equation"
msgstr "Једначина"
@@ -1724,7 +1725,7 @@ msgstr "Десно"
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2101
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2099
msgid "Details"
msgstr "Појединости"
@@ -1732,8 +1733,8 @@ msgstr "Појединости"
#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:3
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:291
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:302
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:299
msgid "Horizontal"
msgstr "Водоравнo"
@@ -1783,6 +1784,7 @@ msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/gtk/go-math-editor.c:106
msgid "_Compact mode"
msgstr "_Збијени режим"
@@ -1796,7 +1798,7 @@ msgstr "_Збијени режим"
#: ../goffice/graph/gog-object.c:191
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1670 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
-#: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:127
+#: ../goffice/utils/formats.c:370 ../goffice/utils/go-line.c:127
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
msgid "None"
msgstr "Ништа"
@@ -2096,12 +2098,12 @@ msgid "Fill"
msgstr "Испуни"
#: ../goffice/graph/gog-object.c:173 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:326
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:322
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
#: ../goffice/graph/gog-object.c:174 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:328
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
msgid "End"
msgstr "Крај"
@@ -2408,7 +2410,7 @@ msgstr "Мења величину области нацрта"
# steam engine је парна машина, а шта је ово?
#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:81
msgid "Plot Engine"
-msgstr "Систем исцртавања"
+msgstr "Погон исцртавања"
#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:330
msgid "Plot Type"
@@ -2518,19 +2520,19 @@ msgstr "Прикажи _једначину"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "Прикажи коефицијент _повраћаја R²"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1840 ../goffice/graph/gog-view.c:698
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1850 ../goffice/graph/gog-view.c:698
msgid "Model"
msgstr "Модел"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1851
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "Гог график који приказује овај исцртавач"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1846
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1856
msgid "View"
msgstr "Преглед"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1847
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1857
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "Гог преглед који приказује овај исцртавач"
@@ -2859,8 +2861,8 @@ msgstr "Снимак стања"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:102
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:504
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:103
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:518
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:463
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:734 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
@@ -3493,7 +3495,6 @@ msgid "Custom color..."
msgstr "Произвољна боја..."
#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:315
-#| msgid "The combo box' title"
msgid "The combo box's title"
msgstr "Наслов оквира за избор"
@@ -3938,6 +3939,7 @@ msgid "Upright Italic"
msgstr "Усправна искошена"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:942
+#: ../plugins/lasem/component.c:212 ../plugins/lasem/component.c:436
msgid "Font"
msgstr "Писмо"
@@ -5574,11 +5576,11 @@ msgstr "Јужна Африка/зулу (zu_ZA)"
msgid "Current Locale: "
msgstr "Текући језик: "
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:477
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:479
msgid "Menu"
msgstr "Изборник"
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:478
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:480
msgid "The menu of options"
msgstr "Изборник могућности"
@@ -5627,707 +5629,707 @@ msgstr "Чинилац облика"
#. * The second column has the long names of the currencies.
#.
#. 2010/08/12 Updated to match iso 4217
-#: ../goffice/utils/formats.c:382
+#: ../goffice/utils/formats.c:386
msgid "United Arab Emirates, Dirhams"
msgstr "Уједињени Арапски Емирати, динар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:383
+#: ../goffice/utils/formats.c:387
msgid "Afghanistan, Afghanis"
msgstr "Авганистан, афгани"
-#: ../goffice/utils/formats.c:384
+#: ../goffice/utils/formats.c:388
msgid "Albania, Leke"
msgstr "Албанија, лек"
-#: ../goffice/utils/formats.c:385
+#: ../goffice/utils/formats.c:389
msgid "Armenia, Drams"
msgstr "Јерменија, драм"
-#: ../goffice/utils/formats.c:386
+#: ../goffice/utils/formats.c:390
msgid "Netherlands antilles, Guilders"
msgstr "Холандски Антили, гулден"
-#: ../goffice/utils/formats.c:387
+#: ../goffice/utils/formats.c:391
msgid "Angola, Kwanza"
msgstr "Ангола, кванза"
-#: ../goffice/utils/formats.c:388
+#: ../goffice/utils/formats.c:392
msgid "Argentina, Pesos"
msgstr "Аргентина, пезос"
-#: ../goffice/utils/formats.c:389
+#: ../goffice/utils/formats.c:393
msgid "Australia, Dollars"
msgstr "Аустралија, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:390
+#: ../goffice/utils/formats.c:394
msgid "Aruba, Guilders"
msgstr "Аруба, гулдени"
-#: ../goffice/utils/formats.c:391
+#: ../goffice/utils/formats.c:395
msgid "Azerbaijan, Manats"
msgstr "Азербејџан, манат"
-#: ../goffice/utils/formats.c:392
+#: ../goffice/utils/formats.c:396
msgid "Bosnia and herzegovina, Convertible Marka"
msgstr "Босна и Херцеговина, конвертибилна марка"
-#: ../goffice/utils/formats.c:393
+#: ../goffice/utils/formats.c:397
msgid "Barbados, Dollars"
msgstr "Барбадос, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:394
+#: ../goffice/utils/formats.c:398
msgid "Bangladesh, Taka"
msgstr "Бангладеш, така"
-#: ../goffice/utils/formats.c:395
+#: ../goffice/utils/formats.c:399
msgid "Bulgaria, Leva"
msgstr "Бугарска, лев"
-#: ../goffice/utils/formats.c:396
+#: ../goffice/utils/formats.c:400
msgid "Bahrain, Dinars"
msgstr "Бахреин, динар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:397
+#: ../goffice/utils/formats.c:401
msgid "Burundi, Francs"
msgstr "Бурунди, франак"
-#: ../goffice/utils/formats.c:398
+#: ../goffice/utils/formats.c:402
msgid "Bermuda, Dollars"
msgstr "Бермуда, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:399
+#: ../goffice/utils/formats.c:403
msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
msgstr "Брунеји, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:400
+#: ../goffice/utils/formats.c:404
msgid "Bolivia, Bolivianos"
msgstr "Боливија, боливијаноси"
-#: ../goffice/utils/formats.c:401
+#: ../goffice/utils/formats.c:405
msgid "Bolivia, Mvdol"
msgstr "Боливија, мвдол"
-#: ../goffice/utils/formats.c:402
+#: ../goffice/utils/formats.c:406
msgid "Brazil, Brazilian Real"
msgstr "Бразил, бразилски реал"
-#: ../goffice/utils/formats.c:403
+#: ../goffice/utils/formats.c:407
msgid "Bahamas, Dollars"
msgstr "Бахама, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:404
+#: ../goffice/utils/formats.c:408
msgid "Bhutan, Ngultrum"
msgstr "Бутан, нгултрум"
-#: ../goffice/utils/formats.c:405
+#: ../goffice/utils/formats.c:409
msgid "Botswana, Pulas"
msgstr "Боцвана, пула"
-#: ../goffice/utils/formats.c:406
+#: ../goffice/utils/formats.c:410
msgid "Belarus, Rubles"
msgstr "Белорусија, рубља"
-#: ../goffice/utils/formats.c:407
+#: ../goffice/utils/formats.c:411
msgid "Belize, Dollars"
msgstr "Белизе, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:408
+#: ../goffice/utils/formats.c:412
msgid "Canada, Dollars"
msgstr "Канада, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:409
+#: ../goffice/utils/formats.c:413
msgid "Congo, the democratic republic of, Congolese Francs"
msgstr "Демократска република Конго, конгошки франак"
-#: ../goffice/utils/formats.c:410
+#: ../goffice/utils/formats.c:414
msgid "Switzerland, WIR Euros"
msgstr "Швајцарска, ВИР евро"
-#: ../goffice/utils/formats.c:411
+#: ../goffice/utils/formats.c:415
msgid "Switzerland, Francs"
msgstr "Швајцарска, франак"
-#: ../goffice/utils/formats.c:412
+#: ../goffice/utils/formats.c:416
msgid "Switzerland, WIR Francs"
msgstr "Швајцарска, ВИР франак"
-#: ../goffice/utils/formats.c:413
+#: ../goffice/utils/formats.c:417
msgid "Chile, Unidades de fomento"
msgstr "Чиле, јединице фонда"
-#: ../goffice/utils/formats.c:414
+#: ../goffice/utils/formats.c:418
msgid "Chile, Pesos"
msgstr "Чиле, пезос"
-#: ../goffice/utils/formats.c:415
+#: ../goffice/utils/formats.c:419
msgid "China, Yuan Renminbi"
msgstr "Кина, јуани ренминби"
-#: ../goffice/utils/formats.c:416
+#: ../goffice/utils/formats.c:420
msgid "Colombia, Pesos"
msgstr "Колумбија, пезос"
-#: ../goffice/utils/formats.c:417
+#: ../goffice/utils/formats.c:421
msgid "Colombia, Unidades de Valor Real"
msgstr "Колумбија, јединице краљевске вредности"
-#: ../goffice/utils/formats.c:418
+#: ../goffice/utils/formats.c:422
msgid "Costa rica, Colones"
msgstr "Костарика, колон"
-#: ../goffice/utils/formats.c:419
+#: ../goffice/utils/formats.c:423
msgid "Cuba, Pesos Convertibles"
msgstr "Куба, конвертибилни пезос"
-#: ../goffice/utils/formats.c:420
+#: ../goffice/utils/formats.c:424
msgid "Cuba, Pesos"
msgstr "Куба, пезос"
-#: ../goffice/utils/formats.c:421
+#: ../goffice/utils/formats.c:425
msgid "Cape verde, Escudos"
msgstr "Зеленортска острва, ескудо"
-#: ../goffice/utils/formats.c:422
+#: ../goffice/utils/formats.c:426
msgid "Czech republic, Koruny"
msgstr "Чешка Република, круна"
-#: ../goffice/utils/formats.c:423
+#: ../goffice/utils/formats.c:427
msgid "Djibouti, Francs"
msgstr "Џибути, франак"
-#: ../goffice/utils/formats.c:424
+#: ../goffice/utils/formats.c:428
msgid "Denmark, Kroner"
msgstr "Данска, круна"
-#: ../goffice/utils/formats.c:425
+#: ../goffice/utils/formats.c:429
msgid "Dominican republic, Pesos"
msgstr "Доминиканска Република, пезос"
-#: ../goffice/utils/formats.c:426
+#: ../goffice/utils/formats.c:430
msgid "Algeria, Algerian Dinars"
msgstr "Алжир, алжирски динар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:427
+#: ../goffice/utils/formats.c:431
msgid "Egypt, Pounds"
msgstr "Египат, фунта"
-#: ../goffice/utils/formats.c:428
+#: ../goffice/utils/formats.c:432
msgid "Eritrea, Nakfa"
msgstr "Еритреја, накфа"
-#: ../goffice/utils/formats.c:429
+#: ../goffice/utils/formats.c:433
msgid "Ethiopia, Birr"
msgstr "Етиопија, бир"
-#: ../goffice/utils/formats.c:430
+#: ../goffice/utils/formats.c:434
msgid "Euro Members Countries, Euros"
msgstr "Земље европске уније, евро"
-#: ../goffice/utils/formats.c:431
+#: ../goffice/utils/formats.c:435
msgid "Fiji, Dollars"
msgstr "Фиџи, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:432
+#: ../goffice/utils/formats.c:436
msgid "Falkland Islands (Malvinas), Pounds"
msgstr "Фокландска острва (Малвини), фунта"
-#: ../goffice/utils/formats.c:433
+#: ../goffice/utils/formats.c:437
msgid "United kingdom, Pounds"
msgstr "Велика Британија, фунта"
-#: ../goffice/utils/formats.c:434
+#: ../goffice/utils/formats.c:438
msgid "Georgia, Lari"
msgstr "Грузија, лари"
-#: ../goffice/utils/formats.c:435
+#: ../goffice/utils/formats.c:439
msgid "Ghana, Cedis"
msgstr "Гана, седис"
-#: ../goffice/utils/formats.c:436
+#: ../goffice/utils/formats.c:440
msgid "Gibraltar, Pounds"
msgstr "Гибралтар, фунта"
-#: ../goffice/utils/formats.c:437
+#: ../goffice/utils/formats.c:441
msgid "Gambia, Dalasi"
msgstr "Гамбија, даласи"
-#: ../goffice/utils/formats.c:438
+#: ../goffice/utils/formats.c:442
msgid "Guinea, Francs"
msgstr "Гвинеја, франак"
-#: ../goffice/utils/formats.c:439
+#: ../goffice/utils/formats.c:443
msgid "Guatemala, Quetzales"
msgstr "Гватемала, кецалес"
-#: ../goffice/utils/formats.c:440
+#: ../goffice/utils/formats.c:444
msgid "Guyana, Dollars"
msgstr "Гвајана, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:441
+#: ../goffice/utils/formats.c:445
msgid "Hong Kong, Dollars"
msgstr "Хонгконг, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:442
+#: ../goffice/utils/formats.c:446
msgid "Honduras, Lempiras"
msgstr "Хондурас, лемпира"
-#: ../goffice/utils/formats.c:443
+#: ../goffice/utils/formats.c:447
msgid "Croatia, Kuna"
msgstr "Хрватска, куна"
-#: ../goffice/utils/formats.c:444
+#: ../goffice/utils/formats.c:448
msgid "Haiti, Gourdes"
msgstr "Хаити, гурде"
-#: ../goffice/utils/formats.c:445
+#: ../goffice/utils/formats.c:449
msgid "Hungary, Forint"
msgstr "Мађарска, форинта"
-#: ../goffice/utils/formats.c:446
+#: ../goffice/utils/formats.c:450
msgid "Indonesia, Rupiahs"
msgstr "Индонезија, рупија"
-#: ../goffice/utils/formats.c:447
+#: ../goffice/utils/formats.c:451
msgid "Israel, New Sheqels"
msgstr "Израел, нови шекел"
-#: ../goffice/utils/formats.c:448
+#: ../goffice/utils/formats.c:452
msgid "India, Rupees"
msgstr "Индија, рупија"
-#: ../goffice/utils/formats.c:449
+#: ../goffice/utils/formats.c:453
msgid "Iraq, Dinars"
msgstr "Ирак, динар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:450
+#: ../goffice/utils/formats.c:454
msgid "Iran, Rials"
msgstr "Иран, ријал"
-#: ../goffice/utils/formats.c:451
+#: ../goffice/utils/formats.c:455
msgid "Iceland, Krohur"
msgstr "Исланд, круна"
-#: ../goffice/utils/formats.c:452
+#: ../goffice/utils/formats.c:456
msgid "Jamaica, Dollars"
msgstr "Јамајка, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:453
+#: ../goffice/utils/formats.c:457
msgid "Jordan, Dinars"
msgstr "Јордан, динар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:454
+#: ../goffice/utils/formats.c:458
msgid "Japan, Yen"
msgstr "Јапан, јен"
-#: ../goffice/utils/formats.c:455
+#: ../goffice/utils/formats.c:459
msgid "Kenya, Shillings"
msgstr "Кенија, шилинг"
-#: ../goffice/utils/formats.c:456
+#: ../goffice/utils/formats.c:460
msgid "Kyrgyzstan, Soms"
msgstr "Киргистан, сом"
-#: ../goffice/utils/formats.c:457
+#: ../goffice/utils/formats.c:461
msgid "Cambodia, Riels"
msgstr "Камбоџа, риел"
-#: ../goffice/utils/formats.c:458
+#: ../goffice/utils/formats.c:462
msgid "Comoros, Francs"
msgstr "Комори, франак"
-#: ../goffice/utils/formats.c:459
+#: ../goffice/utils/formats.c:463
msgid "Korea (North), Won"
msgstr "Кореја (Северна), вон"
-#: ../goffice/utils/formats.c:460
+#: ../goffice/utils/formats.c:464
msgid "Korea (South) Wons"
msgstr "Кореја (Јужна), вони"
-#: ../goffice/utils/formats.c:461
+#: ../goffice/utils/formats.c:465
msgid "Kuwait, Dinars"
msgstr "Кувајт, динар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:462
+#: ../goffice/utils/formats.c:466
msgid "Cayman islands, Dollars"
msgstr "Кајманска острва, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:463
+#: ../goffice/utils/formats.c:467
msgid "Kazakhstan, Tenge"
msgstr "Казахстан, тенге"
-#: ../goffice/utils/formats.c:464
+#: ../goffice/utils/formats.c:468
msgid "Laos, Kips"
msgstr "Лаос, кипе"
-#: ../goffice/utils/formats.c:465
+#: ../goffice/utils/formats.c:469
msgid "Lebanon, Pounds"
msgstr "Либан, фунта"
-#: ../goffice/utils/formats.c:466
+#: ../goffice/utils/formats.c:470
msgid "Sri Lanka, Rupees"
msgstr "Шри Ланка, рупија"
-#: ../goffice/utils/formats.c:467
+#: ../goffice/utils/formats.c:471
msgid "Liberia, Dollars"
msgstr "Либерија, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:468
+#: ../goffice/utils/formats.c:472
msgid "Lithuania, Litai"
msgstr "Литванија, литас"
-#: ../goffice/utils/formats.c:469
+#: ../goffice/utils/formats.c:473
msgid "Latvia, Lati"
msgstr "Летонија, латс"
-#: ../goffice/utils/formats.c:470
+#: ../goffice/utils/formats.c:474
msgid "Libya, Dinars"
msgstr "Либија, динар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:471
+#: ../goffice/utils/formats.c:475
msgid "Morocco, Dirhams"
msgstr "Мароко, дирам"
-#: ../goffice/utils/formats.c:472
+#: ../goffice/utils/formats.c:476
msgid "Moldova, Lei"
msgstr "Молдавија, леј"
-#: ../goffice/utils/formats.c:473
+#: ../goffice/utils/formats.c:477
msgid "Madagascar, Malagasy Ariary"
msgstr "Мадагаскар, малагаски ариари"
-#: ../goffice/utils/formats.c:474
+#: ../goffice/utils/formats.c:478
msgid "Macedonia, Denars"
msgstr "Македонија, денар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:475
+#: ../goffice/utils/formats.c:479
msgid "Myanmar (Burma), Kyats"
msgstr "Мијанмар (Бурма), кјате"
-#: ../goffice/utils/formats.c:476
+#: ../goffice/utils/formats.c:480
msgid "Mongolia, Tugriks"
msgstr "Монголија, тугрик"
-#: ../goffice/utils/formats.c:477
+#: ../goffice/utils/formats.c:481
msgid "Macao, Patacas"
msgstr "Макао, патаке"
-#: ../goffice/utils/formats.c:478
+#: ../goffice/utils/formats.c:482
msgid "Mauritania, Ouguiyas"
msgstr "Мауританија, Оугијас"
-#: ../goffice/utils/formats.c:479
+#: ../goffice/utils/formats.c:483
msgid "Mauritius, Rupees"
msgstr "Маурицијус, рупија"
-#: ../goffice/utils/formats.c:480
+#: ../goffice/utils/formats.c:484
msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaas"
msgstr "Малдиви (Малдивска острва), руфија"
-#: ../goffice/utils/formats.c:481
+#: ../goffice/utils/formats.c:485
msgid "Malawi, Kwachas"
msgstr "Малави, кваче"
-#: ../goffice/utils/formats.c:482
+#: ../goffice/utils/formats.c:486
msgid "Mexico, Pesos"
msgstr "Мексико, пезос"
-#: ../goffice/utils/formats.c:483
+#: ../goffice/utils/formats.c:487
msgid "Mexico, Unidades de Inversion"
msgstr "Мексико, јединице претварања"
-#: ../goffice/utils/formats.c:484
+#: ../goffice/utils/formats.c:488
msgid "Malaysia, Ringgits"
msgstr "Малезија, рингит"
-#: ../goffice/utils/formats.c:485
+#: ../goffice/utils/formats.c:489
msgid "Mozambique, Meticais"
msgstr "Мозамбик, метике"
-#: ../goffice/utils/formats.c:486
+#: ../goffice/utils/formats.c:490
msgid "Nigeria, Nairas"
msgstr "Нигерија, нерас"
-#: ../goffice/utils/formats.c:487
+#: ../goffice/utils/formats.c:491
msgid "Nicaragua, Gold Cordobas"
msgstr "Никарагва, златне кордобе"
-#: ../goffice/utils/formats.c:488
+#: ../goffice/utils/formats.c:492
msgid "Norway, Norwegian Krone"
msgstr "Норвешка, норвешка круна"
-#: ../goffice/utils/formats.c:489
+#: ../goffice/utils/formats.c:493
msgid "Nepal, Nepalese Rupees"
msgstr "Непал, непалска рупија"
-#: ../goffice/utils/formats.c:490
+#: ../goffice/utils/formats.c:494
msgid "New zealand, Dollars"
msgstr "Нови Зеланд, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:491
+#: ../goffice/utils/formats.c:495
msgid "Oman, Rials"
msgstr "Оман, ријал"
-#: ../goffice/utils/formats.c:492
+#: ../goffice/utils/formats.c:496
msgid "Panama, Balboa"
msgstr "Панама, балбоа"
-#: ../goffice/utils/formats.c:493
+#: ../goffice/utils/formats.c:497
msgid "Peru, Nuevo Soles"
msgstr "Перу, нови сол"
-#: ../goffice/utils/formats.c:494
+#: ../goffice/utils/formats.c:498
msgid "Papua New Guinea, Kina"
msgstr "Папуа Нова Гвинеја, кина"
-#: ../goffice/utils/formats.c:495
+#: ../goffice/utils/formats.c:499
msgid "Philippines, Pesos"
msgstr "Филипини, пезос"
-#: ../goffice/utils/formats.c:496
+#: ../goffice/utils/formats.c:500
msgid "Pakistan, Rupees"
msgstr "Пакистан, рупија"
-#: ../goffice/utils/formats.c:497
+#: ../goffice/utils/formats.c:501
msgid "Poland, Zlotys"
msgstr "Пољска, злот"
-#: ../goffice/utils/formats.c:498
+#: ../goffice/utils/formats.c:502
msgid "Paraguay, Guarani"
msgstr "Парагвај, гварани"
-#: ../goffice/utils/formats.c:499
+#: ../goffice/utils/formats.c:503
msgid "Qatar, Rials"
msgstr "Катар, ријал"
-#: ../goffice/utils/formats.c:500
+#: ../goffice/utils/formats.c:504
msgid "Romania, New Lei"
msgstr "Румунија, нови леј"
-#: ../goffice/utils/formats.c:501
+#: ../goffice/utils/formats.c:505
msgid "Serbia, Dinars"
msgstr "Србија, динар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:502
+#: ../goffice/utils/formats.c:506
msgid "Russia, Rubles"
msgstr "Русија, рубља"
-#: ../goffice/utils/formats.c:503
+#: ../goffice/utils/formats.c:507
msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
msgstr "Руанда, руандски франак"
-#: ../goffice/utils/formats.c:504
+#: ../goffice/utils/formats.c:508
msgid "Saudi arabia, Riyals"
msgstr "Саудијска Арабија, ријал"
-#: ../goffice/utils/formats.c:505
+#: ../goffice/utils/formats.c:509
msgid "Solomon Islands, Dollars"
msgstr "Соломонска острва, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:506
+#: ../goffice/utils/formats.c:510
msgid "Seychelles, Rupees"
msgstr "Сејшели, рупи"
-#: ../goffice/utils/formats.c:507
+#: ../goffice/utils/formats.c:511
msgid "Sudan, Pounds"
msgstr "Судан, фунта"
-#: ../goffice/utils/formats.c:508
+#: ../goffice/utils/formats.c:512
msgid "International Monetary Fund (I.M.F), SDR"
msgstr "Међународни монетарни фонд (ММФ), СДР"
-#: ../goffice/utils/formats.c:509
+#: ../goffice/utils/formats.c:513
msgid "Sweden, Kronor"
msgstr "Шведска, круна"
-#: ../goffice/utils/formats.c:510
+#: ../goffice/utils/formats.c:514
msgid "Singapore, Dollars"
msgstr "Сингапур, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:511
+#: ../goffice/utils/formats.c:515
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha, Pounds"
msgstr "Света Јелена, Асансион и Тристан да Куна, фунта"
-#: ../goffice/utils/formats.c:512
+#: ../goffice/utils/formats.c:516
msgid "Sierra leone, Leones"
msgstr "Сијера Леоне, леони"
-#: ../goffice/utils/formats.c:513
+#: ../goffice/utils/formats.c:517
msgid "Somalia, Shillings"
msgstr "Сомалија, шилинг"
-#: ../goffice/utils/formats.c:514
+#: ../goffice/utils/formats.c:518
msgid "Suriname, Dollars"
msgstr "Суринам, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:515
+#: ../goffice/utils/formats.c:519
msgid "São Tome and Principe, Dobras"
msgstr "Сао Томе и Принципе, добрас"
-#: ../goffice/utils/formats.c:516
+#: ../goffice/utils/formats.c:520
msgid "El Salvador, Colones"
msgstr "Ел Салвадор, колона"
-#: ../goffice/utils/formats.c:517
+#: ../goffice/utils/formats.c:521
msgid "Syria, Pounds"
msgstr "Сирија, фунта"
-#: ../goffice/utils/formats.c:518
+#: ../goffice/utils/formats.c:522
msgid "Swaziland, Emalangeni"
msgstr "Свазиленд, емалангени"
-#: ../goffice/utils/formats.c:519
+#: ../goffice/utils/formats.c:523
msgid "Thailand, Baht"
msgstr "Тајланд, бат"
-#: ../goffice/utils/formats.c:520
+#: ../goffice/utils/formats.c:524
msgid "Tajikistan, Somoni"
msgstr "Таџикистан, сомони"
-#: ../goffice/utils/formats.c:521
+#: ../goffice/utils/formats.c:525
msgid "Turkmenistan, Manats"
msgstr "Туркменистан, манат"
-#: ../goffice/utils/formats.c:522
+#: ../goffice/utils/formats.c:526
msgid "Tunisia, Dinars"
msgstr "Тунис, динар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:523
+#: ../goffice/utils/formats.c:527
msgid "Tonga, Pa'angas"
msgstr "Тонга, панге"
-#: ../goffice/utils/formats.c:524
+#: ../goffice/utils/formats.c:528
msgid "Turkey, Liras"
msgstr "Турска, лира"
-#: ../goffice/utils/formats.c:525
+#: ../goffice/utils/formats.c:529
msgid "Trinidad and Tobago, Dollars"
msgstr "Тринидад и Тобаго, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:526
+#: ../goffice/utils/formats.c:530
msgid "Taiwan, New Dollars"
msgstr "Тајван, нови долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:527
+#: ../goffice/utils/formats.c:531
msgid "Tanzania, Shillings"
msgstr "Танзанија, шилинг"
-#: ../goffice/utils/formats.c:528
+#: ../goffice/utils/formats.c:532
msgid "Ukraine, Hryvnia"
msgstr "Украјина, хривнија"
-#: ../goffice/utils/formats.c:529
+#: ../goffice/utils/formats.c:533
msgid "Uganda, Shillings"
msgstr "Уганда, шилинг"
-#: ../goffice/utils/formats.c:530
+#: ../goffice/utils/formats.c:534
msgid "United States of America, Dollars"
msgstr "Сједињене Америчке Државе, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:531
+#: ../goffice/utils/formats.c:535
msgid "United States of America, Dollars (Next day)"
msgstr "Сједињене Америчке Државе, долар (следећи дан)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:532
+#: ../goffice/utils/formats.c:536
msgid "United States of America, Dollars (Same day)"
msgstr "Сједињене Америчке Државе, долар (исти дан)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:533
+#: ../goffice/utils/formats.c:537
msgid "Uruguay, Pesos en Unidades Indexadas"
msgstr "Уругвај, пезо у индексираним јединицама"
-#: ../goffice/utils/formats.c:534
+#: ../goffice/utils/formats.c:538
msgid "Uruguay, Pesos"
msgstr "Уругвај, пезос"
-#: ../goffice/utils/formats.c:535
+#: ../goffice/utils/formats.c:539
msgid "Uzbekistan, Sums"
msgstr "Узбекистан, сум"
-#: ../goffice/utils/formats.c:536
+#: ../goffice/utils/formats.c:540
msgid "Venezuela, Bolivares Fuertes"
msgstr "Венецуела, јаки боливар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:537
+#: ../goffice/utils/formats.c:541
msgid "Viet Nam, Dong"
msgstr "Вијетнам, донг"
-#: ../goffice/utils/formats.c:538
+#: ../goffice/utils/formats.c:542
msgid "Vanuatu, Vatu"
msgstr "Вануату, вату"
-#: ../goffice/utils/formats.c:539
+#: ../goffice/utils/formats.c:543
msgid "Samoa, Tala"
msgstr "Самоа, тала"
-#: ../goffice/utils/formats.c:540
+#: ../goffice/utils/formats.c:544
msgid "Communaute Financiere Africaine BEAC, Francs"
msgstr "Афричка финансијска заједница БЕАЦ, франак"
-#: ../goffice/utils/formats.c:541
+#: ../goffice/utils/formats.c:545
msgid "Silver, Ounces"
msgstr "Сребро, унца"
-#: ../goffice/utils/formats.c:542
+#: ../goffice/utils/formats.c:546
msgid "Gold, Ounces"
msgstr "Злато, унца"
-#: ../goffice/utils/formats.c:543
+#: ../goffice/utils/formats.c:547
msgid "Bond Markets Units, European Coposite Units (EURCO)"
msgstr "Јединице тржишта обвезница, европска обједињена јединица (ЕУРЦО)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:544
+#: ../goffice/utils/formats.c:548
msgid "European Monetary Units (E.M.U.-6)"
msgstr "Европска новчана јединица (E.M.U.-6)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:545
+#: ../goffice/utils/formats.c:549
msgid "European Units of Account 9 (E.U.A.-9)"
msgstr "Европска обрачунска јединица 9 (E.U.A.-9)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:546
+#: ../goffice/utils/formats.c:550
msgid "European Units of Account 17 (E.U.A.-17)"
msgstr "Европска обрачунска јединица 17 (E.U.A.-17)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:547
+#: ../goffice/utils/formats.c:551
msgid "East Caribbean Dollars"
msgstr "Источнокараибски долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:548
+#: ../goffice/utils/formats.c:552
msgid "UIC-Francs"
msgstr "Франак Међународне заједнице железница"
-#: ../goffice/utils/formats.c:549
+#: ../goffice/utils/formats.c:553
msgid "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs"
msgstr "Афричка финансијска заједница БЦЕАО, франак"
-#: ../goffice/utils/formats.c:550
+#: ../goffice/utils/formats.c:554
msgid "Comptoirs Francais du Pacifique, Francs"
msgstr "Пацифички француски бројачи, франак"
-#: ../goffice/utils/formats.c:551
+#: ../goffice/utils/formats.c:555
msgid "Palladium, Ounces"
msgstr "Паладијум, унца"
-#: ../goffice/utils/formats.c:552
+#: ../goffice/utils/formats.c:556
msgid "Yemen, Rials"
msgstr "Јемен, ријал"
-#: ../goffice/utils/formats.c:553
+#: ../goffice/utils/formats.c:557
msgid "South Africa, Rands"
msgstr "Јужна Африка, ранд"
-#: ../goffice/utils/formats.c:554
+#: ../goffice/utils/formats.c:558
msgid "Lesotho, Maloti"
msgstr "Лесото, малоти"
-#: ../goffice/utils/formats.c:555
+#: ../goffice/utils/formats.c:559
msgid "Namibia, Dollars"
msgstr "Намибија, долар"
-#: ../goffice/utils/formats.c:556
+#: ../goffice/utils/formats.c:560
msgid "Zambia, Zambian Kwacha"
msgstr "Замбија, замбијски кваче"
-#: ../goffice/utils/formats.c:557
+#: ../goffice/utils/formats.c:561
msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
msgstr "Зимбабве, зимбабски долар"
@@ -6487,11 +6489,11 @@ msgstr "ВМФ (виндоуз мета датотека)"
msgid "EPS (encapsulated postscript)"
msgstr "ЕПС (угњеждени постскрипт)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:502
+#: ../goffice/utils/go-image.c:511
msgid "Image width in pixels"
msgstr "Ширина слике у тачкама"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:506
+#: ../goffice/utils/go-image.c:515
msgid "Image height in pixels"
msgstr "Висина слике у тачкама"
@@ -6747,7 +6749,7 @@ msgstr "Велики кругови"
msgid "Bricks"
msgstr "Цигле"
-#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:286
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:304
msgid "GdkPixbuf object from which the GOPixbuf is built"
msgstr "Објекат Гдк сличице из које је изграђена ГО сличица"
@@ -7003,6 +7005,49 @@ msgstr "Упореди речи"
msgid "Match whole words only."
msgstr "Упоредите само целе речи."
+#: ../plugins/lasem/component.c:193
+#| msgid "Equation"
+msgid "Equation editor"
+msgstr "Уређивач једначина"
+
+#: ../plugins/lasem/component.c:201
+#| msgid "content"
+msgid "Contents"
+msgstr "Сaдржај"
+
+#: ../plugins/lasem/component.c:424
+#| msgid "Interpret text as markup"
+msgid "Itex markup"
+msgstr "Итекс означавање"
+
+#: ../plugins/lasem/component.c:425
+msgid "Itex markup string"
+msgstr "Ниска итекс означавања"
+
+#: ../plugins/lasem/component.c:431
+#| msgid "Select the font color"
+msgid "Default font color"
+msgstr "Основна боја слова"
+
+#: ../plugins/lasem/component.c:437
+#| msgid "Default fill"
+msgid "Default font"
+msgstr "Основна слова"
+
+#: ../plugins/lasem/plugin.xml.in.h:1
+#| msgid "Component Type"
+msgid "Component : Lasem"
+msgstr "Састојак: Ласем"
+
+#: ../plugins/lasem/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Math equation support"
+msgstr "Подршка математичких једначина"
+
+#: ../plugins/lasem/plugin.xml.in.h:3
+#| msgid "Component Engine"
+msgid "Math equation component engine"
+msgstr "Погон састојка математичке једначине"
+
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:348
msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
msgstr "Како треба груписати више низова, уобичајено, наслагано, као_проценте"
@@ -7038,9 +7083,9 @@ msgid "Lines"
msgstr "Редови"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2178
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2184
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1349
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1475 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2176
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2182
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "Трака Гог грешке *"
@@ -7095,7 +7140,7 @@ msgstr "водоравне траке или усправне колоне"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:300
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:296
msgid "Displayed under the grids"
msgstr "Приказан испод мреже"
@@ -7105,7 +7150,7 @@ msgstr "Приказан испод мреже"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:301
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:297
msgid "Should the plot be displayed before the grids"
msgstr "Да ли нацрт треба да буде приказан пре мреже"
@@ -7126,11 +7171,11 @@ msgstr "_Преклапање:"
msgid "PlotDropBar"
msgstr "Падајућа трака нацрта"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
msgid "Clamp at start"
msgstr "Причврсти на почетку"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
msgid ""
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -7138,11 +7183,11 @@ msgstr ""
"Нагни на почетку уметнуте криве приликом коришћења уметања причвршћене сп-"
"криве"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
msgid "Clamp at end"
msgstr "Причврсти на крају"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2200
msgid ""
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -7160,14 +7205,14 @@ msgstr "Линија нацрта"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:531
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:231
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:297
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:305
msgid "Default markers"
msgstr "Основни означивачи"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:532
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:298
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:306
msgid "Should the default style of a series include markers"
msgstr "Треба ли основни изглед низова да укључи означаваче"
@@ -7187,17 +7232,17 @@ msgid "PlotMinMax"
msgstr "Најмање-највише нацрта"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:228
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:292
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:300
msgid "Horizontal or vertical lines"
msgstr "Водоравне или усправне линије"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:248
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:310
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:318
msgid "Min"
msgstr "Најмање"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:250
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:312
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:320
msgid "Max"
msgstr "Највише"
@@ -7477,23 +7522,23 @@ msgstr "Нацрти линија, области, трака и колона"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:3
msgid "Line plotting engine"
-msgstr "Систем за исцртавање линије"
+msgstr "Погон исцртавања линије"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:4
msgid "Area plotting engine"
-msgstr "Систем за исцртавање области"
+msgstr "Погон исцртавања области"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:5
msgid "Bar/Col plotting engine"
-msgstr "Систем за исцртавање трака/колона"
+msgstr "Погон исцртавања трака/колона"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:6
msgid "Drop Bar/Col plotting engine"
-msgstr "Систем за исцртавање падајуће траке/колоне"
+msgstr "Погон исцртавања падајуће траке/колоне"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:7
msgid "Min Max plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања најмањег-највећег"
+msgstr "Погон исцртавања најмањег-највећег"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:8
msgid "Default 1.5d plot types"
@@ -7762,15 +7807,15 @@ msgstr "нацрти оквира, хистограми, и остали нац
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:3
msgid "Box-plot plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања нацрта оквира"
+msgstr "Погон исцртавања нацрта оквира"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:4
msgid "Histograms plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања хистограма"
+msgstr "Погон исцртавања хистограма"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:5
msgid "Probability plots engine"
-msgstr "Систем исцртавања вероватноће"
+msgstr "Погон исцртавања вероватноће"
# bug(slobo): потрошња се посматра преко дијаграма потрошње промени статистика у дијаграм потрошње на свим
местима
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:6
@@ -7967,11 +8012,11 @@ msgstr "Нацрти пите и прстена"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:3
msgid "Ring plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања прстена"
+msgstr "Погон исцртавања прстена"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:4
msgid "Pie plotting engine"
-msgstr "Систем за исцртавање пита"
+msgstr "Погон исцртавања пита"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:5
msgid "Default pie types"
@@ -8036,24 +8081,24 @@ msgstr "сакриј-екстремне вредности"
msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
msgstr "Сакриј податке изван граница осе боје"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:405
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:743
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:406
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:757
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1309
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1342
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1315
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1348
msgid "Radial error bars"
msgstr "Траке грешке полупречника"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1317
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1323
msgid "Radial drop lines"
msgstr "Падајуће линије полупречника"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1425
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1468
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1431
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1474
msgid "Angular error bars"
msgstr "Траке угаоне грешке"
@@ -8107,19 +8152,19 @@ msgstr "Нацрти пресека и стожера"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:3
msgid "Radar plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања пресека"
+msgstr "Погон исцртавања пресека"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:4
msgid "Radar Area plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања области пресека"
+msgstr "Погон исцртавања области пресека"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:5
msgid "Polar plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања стожера"
+msgstr "Погон исцртавања стожера"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:6
msgid "Polar plotting engine with colored marks"
-msgstr "Систем исцртавања стожера са обојеним означавачима"
+msgstr "Погон исцртавања стожера са обојеним означавачима"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:7
msgid "Default radar plot types"
@@ -8134,7 +8179,6 @@ msgstr "Обрис нацрта"
#. xgettext : the base for how to name matrix objects
#.
#: ../plugins/plot_surface/gog-matrix.c:70
-#| msgid "PlotMinMax"
msgid "PlotMatrix"
msgstr "Матрица нацрта"
@@ -8144,26 +8188,26 @@ msgstr "Матрица нацрта"
msgid "PlotSurface"
msgstr "Површина нацрта"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:388
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:389
msgid "Transposed"
msgstr "Премештено"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:389
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:390
msgid "Transpose the plot"
msgstr "Премести нацрт"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:401
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:739
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:758
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:402
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:753
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:772
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:394 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:403
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:741
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:760
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:404
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:755
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:774
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
msgid "Y"
@@ -8179,69 +8223,67 @@ msgstr "Прикажите боје у легенди"
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects with (x,y,z) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:475
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:489
msgid "PlotXYZContour"
msgstr "Обрис XYZ нацрта"
#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y,z) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:483
-#| msgid "PlotXYMinMax"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:497
msgid "PlotXYZMatrix"
msgstr "XYZ матрица нацрта"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects with (x,y,z) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:491
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:505
msgid "PlotXYZSurface"
msgstr "XYZ површина нацрта"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:708
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:722
msgid "Rows"
msgstr "Редови"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:709
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:723
msgid "Number of rows"
msgstr "Број редова"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:714
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:728
msgid "Auto Rows"
msgstr "Самостални редови"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:715
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:729
msgid "Whether the rows limits should be evaluated"
msgstr "Да ли ограничења редова треба да буду процењена"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:720
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:734
msgid "Columns"
msgstr "Колоне"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:721
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:735
msgid "Number of columns"
msgstr "Број колона"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:726
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:740
msgid "Auto Columns"
msgstr "Самосталне колоне"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:727
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:741
msgid "Whether the columns limits should be evaluated"
msgstr "Да ли ограничења колона треба да буду процењена"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:733
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:747
msgid "Missing as"
msgstr "Недостаје као"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:734
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:748
msgid "How to deal with missing data"
msgstr "Како да поступа са недостајућим подацима"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:752
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:766
msgid "As density"
msgstr "Као густина"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:753
-#| msgid "Display size as area instead of diameter"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:767
msgid "Display the data as density instead or raw data"
msgstr "Прикажите величину као густину уместо сирових података"
@@ -8249,21 +8291,18 @@ msgstr "Прикажите величину као густину уместо
#.
#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:901
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:957
-#| msgid "PlotXYMinMax"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:915
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:971
msgid "PlotXYMatrix"
msgstr "XY матрица нацрта"
#. xgettext : the base for how to name surface plots objects with (x,y) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:1013
-#| msgid "PlotXYZSurface"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:1027
msgid "PlotXYSurface"
msgstr "XY површина нацрта"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.c:162
-#| msgid "Display _equation"
msgid "Display population density"
msgstr "Прикажите густину испуњености"
@@ -8324,7 +8363,6 @@ msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
msgstr "Изградите обрис из скупа тачака са три координате"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
-#| msgid "XYZContour"
msgid "XYContour"
msgstr "XY обрис"
@@ -8345,7 +8383,6 @@ msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
msgstr "Изградите површину из скупа тачака са три координате"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:12
-#| msgid "XYZSurface"
msgid "XYSurface"
msgstr "XY површина"
@@ -8363,7 +8400,8 @@ msgstr "XYZ матрица"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:16
msgid "Displays as colors the mean Z values of the (X,Y,Z) data in each cell."
-msgstr "Прикажите као боје средње вредности Z (X,Y,Z) података у свакој ћелији."
+msgstr ""
+"Прикажите као боје средње вредности Z (X,Y,Z) података у свакој ћелији."
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:17
msgid "XYMatrix"
@@ -8383,44 +8421,39 @@ msgstr "Графикони површине"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:3
msgid "Contour plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања обриса"
+msgstr "Погон исцртавања обриса"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:4
msgid "XYZ contour plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања XYZ обриса"
+msgstr "Погон исцртавања XYZ обриса"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:5
-#| msgid "XYZ contour plotting engine"
msgid "XY contour plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања XY обриса"
+msgstr "Погон исцртавања XY обриса"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
msgid "Surface plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања површине"
+msgstr "Погон исцртавања површине"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
msgid "XYZ surface plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања XYZ површине"
+msgstr "Погон исцртавања XYZ површине"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:8
-#| msgid "XYZ surface plotting engine"
msgid "XY surface plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања XY површине"
+msgstr "Погон исцртавања XY површине"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:9
-#| msgid "Min Max plotting engine"
msgid "Matrix plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања матрице"
+msgstr "Погон исцртавања матрице"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:10
-#| msgid "XYZ contour plotting engine"
msgid "XY matrix plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања XY матрице"
+msgstr "Погон исцртавања XY матрице"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:11
-#| msgid "XYZ contour plotting engine"
msgid "XYZ matrix plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања XYZ матрице"
+msgstr "Погон исцртавања XYZ матрице"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:12
msgid "Default surface plot types"
@@ -8533,27 +8566,27 @@ msgstr "Мехур"
msgid "XYColor"
msgstr "XY боја"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2177
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2104 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2175
msgid "X error bars"
msgstr "Х траке грешке"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2109 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2107 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2181
msgid "Y error bars"
msgstr "Y траке грешке"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2118
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2116
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "Водоравне падајуће линије"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2126
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2124
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "Усправне падајуће линије"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
msgid "Invalid as zero"
msgstr "Неисправно као нула"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2190
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr ""
"Замените неисправне вредности нулом када исцртавате означаваче или мехуре"
@@ -8561,20 +8594,20 @@ msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
#. * PlotDropBar2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:285
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:281
msgid "PlotXYDropBar"
msgstr "XY падајућа трака нацрта"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:307
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:303
msgid "Whether to use horizontal bars"
msgstr "Да ли да користи водоравне треке"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:313
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:309
msgid "Bars width as a percentage of the plot width"
msgstr "Ширина трака у процентима ширине нацрта"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:308
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:320
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:316
msgid "Positions"
msgstr "Положаји"
@@ -8718,21 +8751,21 @@ msgid "Vertical Min Max lines with continuous X-axis."
msgstr "Усправне линије најмањег-највећег са непрекидном X-осом."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:38
-msgid "Scattered Marked Vertical Min Max Lines"
-msgstr "Распирене означене усправне линије најмањег-највећег"
+msgid "Scattered Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "Распирене водоравне линије најмањег-највећег"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:39
-msgid "Vertical Min Max lines with markers and a continuous X-axis."
-msgstr ""
-"Усправне линије најмањег-највећег са означавачима и непрекидном X-осом."
+msgid "Horizontal Min Max lines with continuous Y-axis."
+msgstr "Водоравне линије најмањег-највећег са непрекидном Y-осом."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:40
-msgid "Scattered Horizontal Min Max Lines"
-msgstr "Распирене водоравне линије најмањег-највећег"
+msgid "Scattered Marked Vertical Min Max Lines"
+msgstr "Распирене означене усправне линије најмањег-највећег"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:41
-msgid "Horizontal Min Max lines with continuous Y-axis."
-msgstr "Водоравне линије најмањег-највећег са непрекидном Y-осом."
+msgid "Vertical Min Max lines with markers and a continuous X-axis."
+msgstr ""
+"Усправне линије најмањег-највећег са означавачима и непрекидном X-осом."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:42
msgid "Scattered Marked Horizontal Min Max Lines"
@@ -8753,15 +8786,15 @@ msgstr "2Д нацрти"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:3
msgid "2D scatter plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања 2Д расејања"
+msgstr "Погон исцртавања 2Д расејања"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:4
msgid "Bubble plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања мехура"
+msgstr "Погон исцртавања мехура"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:5
msgid "2D colored scatter plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања 2Д обојеног расејања"
+msgstr "Погон исцртавања 2Д обојеног расејања"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:6
msgid "Stock Scatter plot types"
@@ -8769,11 +8802,11 @@ msgstr "Врсте нацрта распиривача гомиле"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:7
msgid "Scattered dropbar plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања распирене падајуће траке"
+msgstr "Погон исцртавања распирене падајуће траке"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:8
msgid "Scattered Min Max plotting engine"
-msgstr "Систем исцртавања распиреног најмањег-највећег"
+msgstr "Погон исцртавања распиреног најмањег-највећег"
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
@@ -8920,7 +8953,7 @@ msgstr "Криве логаритамског испуњавања"
#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:3
msgid "Logarithmic fitting curve engine"
-msgstr "Систем криве логаритамског испуњавања"
+msgstr "Погон криве логаритамског испуњавања"
#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:4
msgid "Logarithmic fitting curves types"
@@ -9015,11 +9048,11 @@ msgstr "Умекшана криве"
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:3
msgid "Moving average smoothing engine"
-msgstr "Систем умекшавања клизног просека"
+msgstr "Погон умекшавања клизног просека"
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:4
msgid "exponential smoothing engine"
-msgstr "систем експоненцијалног углађивања"
+msgstr "погон експоненцијалног углађивања"
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:5
msgid "Smoothed curves types"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 4ee325b..738091f 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Serbian translation of goffice
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2014.
# This file is distributed under the same license as the goffice package.
# Maintainer: Slobodan Sredojević <ssl uns ns ac yu>
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgof"
"fice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-20 06:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 09:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-19 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "Nepoznat naziv priključka."
#, c-format
msgid "No loader defined or loader ID invalid for plugin with ID=\"%s\"."
msgstr ""
-"Nije određen učitavač ili je neispravan IB učitavača za priključak sa IB-om="
-"„%s“."
+"Nije određen učitavač ili je neispravan IB učitavača za priključak sa IB-"
+"om=„%s“."
#: ../goffice/app/go-plugin.c:897
msgid "Plugin has no id."
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
msgstr "Funkcija čišćenja unutar priključka je vratila grešku."
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
-#: ../goffice/utils/go-format.c:911 ../goffice/utils/go-format.c:5243
+#: ../goffice/utils/go-format.c:911 ../goffice/utils/go-format.c:5266
msgid "General"
msgstr "Opšte"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Gornji položaj figure"
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:335
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:815 ../goffice/graph/gog-graph.c:502
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:505
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:514
msgid "Height"
msgstr "Visina"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Visina"
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:329
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:809 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:318
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:496 ../goffice/graph/gog-object.c:192
-#: ../goffice/utils/go-image.c:501 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
+#: ../goffice/utils/go-image.c:510 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:308
msgid "Width"
msgstr "Širina"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Putanja"
msgid "The path points"
msgstr "Tačke putanje"
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:264 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:285
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:264 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:303
msgid "Pixbuf"
msgstr "Sličica"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Visina elementa"
#: ../goffice/component/go-component-factory.c:79
msgid "Component Engine"
-msgstr "Motor sastojka"
+msgstr "Pogon sastojka"
#: ../goffice/component/go-component-factory.c:218
msgid "Component Type"
@@ -1290,6 +1290,7 @@ msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/lasem/component.c:430
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@@ -1315,104 +1316,104 @@ msgstr "Odredi"
msgid "Erase"
msgstr "Obriši"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:647
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:650
msgid "Layout"
msgstr "Raspored"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:676
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:679
msgid "Axis position"
msgstr "Položaj ose"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:680 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:686
msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
msgstr "Gde će biti postavljena osa nisko, visoko ili unakrs"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:685
msgid "Axis position (as a string)"
msgstr "Položaj ose (kao niska)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:688
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:692
msgid "Major labels"
msgstr "Veći natpisi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:693
msgid "Show labels for major ticks"
msgstr "Prikazuje natpise za veće crtice"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:694
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:698
msgid "Inside major ticks"
msgstr "Unutrašnje veće crtice"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:699
msgid "Major tick marks inside the chart area"
msgstr "Oznaka veće crtice unutar oblasti grafika"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:700
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:704
msgid "Outside major ticks"
msgstr "Spoljne veće crtice"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:705
msgid "Major tick marks outside the chart area"
msgstr "Oznaka veće crtice izvan oblasti grafika"
# Čarobni štapić? :)
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:706
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:710
msgid "Major tick size"
msgstr "Veličina veće crtice"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:707
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:711
msgid "Size of the major tick marks, in points"
msgstr "Veličina oznake veće crtice, u tačkama"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:717
msgid "Inside minor ticks"
msgstr "Unutrašnje manje crtice"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:718
msgid "Minor tick marks inside the chart area"
msgstr "Oznaka manje crtice unutar oblasti grafika"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:719
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:723
msgid "Outside minor ticks"
msgstr "Spoljne manje crtice"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:720
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:724
msgid "Minor tick marks outside the axis"
msgstr "Oznaka manje crtice izvan ose"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:725
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
msgid "Minor tick size"
msgstr "Veličina manje crtice"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:726
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:730
msgid "Size of the minor tick marks, in points"
msgstr "Veličina oznake manje crtice, u tačkama"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:732
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:736
msgid "Cross axis ID"
msgstr "IB ose preseka"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:733
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:737
msgid "Which axis to cross"
msgstr "Koju osu da preseče"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:739
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:743
msgid "Axis padding"
msgstr "Popunjavanje ose"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:740
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:744
msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
msgstr "Rastojanje od linije ose do oblasti nacrta, u tačkama"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:832
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:836
msgid "Select axis"
msgstr "Izaberite osu"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:942
msgid "Set start bound"
msgstr "Postavi početnu granicu"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:949
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:953
msgid "Set stop bound"
msgstr "Postavi krajnju granicu"
@@ -1620,7 +1621,7 @@ msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:595
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:595 ../plugins/lasem/plugin.xml.in.h:4
msgid "Equation"
msgstr "Jednačina"
@@ -1724,7 +1725,7 @@ msgstr "Desno"
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2101
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2099
msgid "Details"
msgstr "Pojedinosti"
@@ -1732,8 +1733,8 @@ msgstr "Pojedinosti"
#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:3
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:291
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:302
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:299
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
@@ -1783,6 +1784,7 @@ msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
#: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/gtk/go-math-editor.c:106
msgid "_Compact mode"
msgstr "_Zbijeni režim"
@@ -1796,7 +1798,7 @@ msgstr "_Zbijeni režim"
#: ../goffice/graph/gog-object.c:191
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1670 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
-#: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:127
+#: ../goffice/utils/formats.c:370 ../goffice/utils/go-line.c:127
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -2096,12 +2098,12 @@ msgid "Fill"
msgstr "Ispuni"
#: ../goffice/graph/gog-object.c:173 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:326
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:322
msgid "Start"
msgstr "Početak"
#: ../goffice/graph/gog-object.c:174 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:328
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
msgid "End"
msgstr "Kraj"
@@ -2408,7 +2410,7 @@ msgstr "Menja veličinu oblasti nacrta"
# steam engine je parna mašina, a šta je ovo?
#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:81
msgid "Plot Engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja"
+msgstr "Pogon iscrtavanja"
#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:330
msgid "Plot Type"
@@ -2518,19 +2520,19 @@ msgstr "Prikaži _jednačinu"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "Prikaži koeficijent _povraćaja R²"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1840 ../goffice/graph/gog-view.c:698
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1850 ../goffice/graph/gog-view.c:698
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1851
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "Gog grafik koji prikazuje ovaj iscrtavač"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1846
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1856
msgid "View"
msgstr "Pregled"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1847
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1857
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "Gog pregled koji prikazuje ovaj iscrtavač"
@@ -2859,8 +2861,8 @@ msgstr "Snimak stanja"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:102
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:504
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:103
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:518
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:463
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:734 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
@@ -3493,7 +3495,6 @@ msgid "Custom color..."
msgstr "Proizvoljna boja..."
#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:315
-#| msgid "The combo box' title"
msgid "The combo box's title"
msgstr "Naslov okvira za izbor"
@@ -3938,6 +3939,7 @@ msgid "Upright Italic"
msgstr "Uspravna iskošena"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:942
+#: ../plugins/lasem/component.c:212 ../plugins/lasem/component.c:436
msgid "Font"
msgstr "Pismo"
@@ -5574,11 +5576,11 @@ msgstr "Južna Afrika/zulu (zu_ZA)"
msgid "Current Locale: "
msgstr "Tekući jezik: "
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:477
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:479
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:478
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:480
msgid "The menu of options"
msgstr "Izbornik mogućnosti"
@@ -5627,707 +5629,707 @@ msgstr "Činilac oblika"
#. * The second column has the long names of the currencies.
#.
#. 2010/08/12 Updated to match iso 4217
-#: ../goffice/utils/formats.c:382
+#: ../goffice/utils/formats.c:386
msgid "United Arab Emirates, Dirhams"
msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati, dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:383
+#: ../goffice/utils/formats.c:387
msgid "Afghanistan, Afghanis"
msgstr "Avganistan, afgani"
-#: ../goffice/utils/formats.c:384
+#: ../goffice/utils/formats.c:388
msgid "Albania, Leke"
msgstr "Albanija, lek"
-#: ../goffice/utils/formats.c:385
+#: ../goffice/utils/formats.c:389
msgid "Armenia, Drams"
msgstr "Jermenija, dram"
-#: ../goffice/utils/formats.c:386
+#: ../goffice/utils/formats.c:390
msgid "Netherlands antilles, Guilders"
msgstr "Holandski Antili, gulden"
-#: ../goffice/utils/formats.c:387
+#: ../goffice/utils/formats.c:391
msgid "Angola, Kwanza"
msgstr "Angola, kvanza"
-#: ../goffice/utils/formats.c:388
+#: ../goffice/utils/formats.c:392
msgid "Argentina, Pesos"
msgstr "Argentina, pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:389
+#: ../goffice/utils/formats.c:393
msgid "Australia, Dollars"
msgstr "Australija, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:390
+#: ../goffice/utils/formats.c:394
msgid "Aruba, Guilders"
msgstr "Aruba, guldeni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:391
+#: ../goffice/utils/formats.c:395
msgid "Azerbaijan, Manats"
msgstr "Azerbejdžan, manat"
-#: ../goffice/utils/formats.c:392
+#: ../goffice/utils/formats.c:396
msgid "Bosnia and herzegovina, Convertible Marka"
msgstr "Bosna i Hercegovina, konvertibilna marka"
-#: ../goffice/utils/formats.c:393
+#: ../goffice/utils/formats.c:397
msgid "Barbados, Dollars"
msgstr "Barbados, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:394
+#: ../goffice/utils/formats.c:398
msgid "Bangladesh, Taka"
msgstr "Bangladeš, taka"
-#: ../goffice/utils/formats.c:395
+#: ../goffice/utils/formats.c:399
msgid "Bulgaria, Leva"
msgstr "Bugarska, lev"
-#: ../goffice/utils/formats.c:396
+#: ../goffice/utils/formats.c:400
msgid "Bahrain, Dinars"
msgstr "Bahrein, dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:397
+#: ../goffice/utils/formats.c:401
msgid "Burundi, Francs"
msgstr "Burundi, franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:398
+#: ../goffice/utils/formats.c:402
msgid "Bermuda, Dollars"
msgstr "Bermuda, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:399
+#: ../goffice/utils/formats.c:403
msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
msgstr "Bruneji, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:400
+#: ../goffice/utils/formats.c:404
msgid "Bolivia, Bolivianos"
msgstr "Bolivija, bolivijanosi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:401
+#: ../goffice/utils/formats.c:405
msgid "Bolivia, Mvdol"
msgstr "Bolivija, mvdol"
-#: ../goffice/utils/formats.c:402
+#: ../goffice/utils/formats.c:406
msgid "Brazil, Brazilian Real"
msgstr "Brazil, brazilski real"
-#: ../goffice/utils/formats.c:403
+#: ../goffice/utils/formats.c:407
msgid "Bahamas, Dollars"
msgstr "Bahama, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:404
+#: ../goffice/utils/formats.c:408
msgid "Bhutan, Ngultrum"
msgstr "Butan, ngultrum"
-#: ../goffice/utils/formats.c:405
+#: ../goffice/utils/formats.c:409
msgid "Botswana, Pulas"
msgstr "Bocvana, pula"
-#: ../goffice/utils/formats.c:406
+#: ../goffice/utils/formats.c:410
msgid "Belarus, Rubles"
msgstr "Belorusija, rublja"
-#: ../goffice/utils/formats.c:407
+#: ../goffice/utils/formats.c:411
msgid "Belize, Dollars"
msgstr "Belize, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:408
+#: ../goffice/utils/formats.c:412
msgid "Canada, Dollars"
msgstr "Kanada, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:409
+#: ../goffice/utils/formats.c:413
msgid "Congo, the democratic republic of, Congolese Francs"
msgstr "Demokratska republika Kongo, kongoški franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:410
+#: ../goffice/utils/formats.c:414
msgid "Switzerland, WIR Euros"
msgstr "Švajcarska, VIR evro"
-#: ../goffice/utils/formats.c:411
+#: ../goffice/utils/formats.c:415
msgid "Switzerland, Francs"
msgstr "Švajcarska, franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:412
+#: ../goffice/utils/formats.c:416
msgid "Switzerland, WIR Francs"
msgstr "Švajcarska, VIR franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:413
+#: ../goffice/utils/formats.c:417
msgid "Chile, Unidades de fomento"
msgstr "Čile, jedinice fonda"
-#: ../goffice/utils/formats.c:414
+#: ../goffice/utils/formats.c:418
msgid "Chile, Pesos"
msgstr "Čile, pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:415
+#: ../goffice/utils/formats.c:419
msgid "China, Yuan Renminbi"
msgstr "Kina, juani renminbi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:416
+#: ../goffice/utils/formats.c:420
msgid "Colombia, Pesos"
msgstr "Kolumbija, pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:417
+#: ../goffice/utils/formats.c:421
msgid "Colombia, Unidades de Valor Real"
msgstr "Kolumbija, jedinice kraljevske vrednosti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:418
+#: ../goffice/utils/formats.c:422
msgid "Costa rica, Colones"
msgstr "Kostarika, kolon"
-#: ../goffice/utils/formats.c:419
+#: ../goffice/utils/formats.c:423
msgid "Cuba, Pesos Convertibles"
msgstr "Kuba, konvertibilni pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:420
+#: ../goffice/utils/formats.c:424
msgid "Cuba, Pesos"
msgstr "Kuba, pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:421
+#: ../goffice/utils/formats.c:425
msgid "Cape verde, Escudos"
msgstr "Zelenortska ostrva, eskudo"
-#: ../goffice/utils/formats.c:422
+#: ../goffice/utils/formats.c:426
msgid "Czech republic, Koruny"
msgstr "Češka Republika, kruna"
-#: ../goffice/utils/formats.c:423
+#: ../goffice/utils/formats.c:427
msgid "Djibouti, Francs"
msgstr "Džibuti, franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:424
+#: ../goffice/utils/formats.c:428
msgid "Denmark, Kroner"
msgstr "Danska, kruna"
-#: ../goffice/utils/formats.c:425
+#: ../goffice/utils/formats.c:429
msgid "Dominican republic, Pesos"
msgstr "Dominikanska Republika, pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:426
+#: ../goffice/utils/formats.c:430
msgid "Algeria, Algerian Dinars"
msgstr "Alžir, alžirski dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:427
+#: ../goffice/utils/formats.c:431
msgid "Egypt, Pounds"
msgstr "Egipat, funta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:428
+#: ../goffice/utils/formats.c:432
msgid "Eritrea, Nakfa"
msgstr "Eritreja, nakfa"
-#: ../goffice/utils/formats.c:429
+#: ../goffice/utils/formats.c:433
msgid "Ethiopia, Birr"
msgstr "Etiopija, bir"
-#: ../goffice/utils/formats.c:430
+#: ../goffice/utils/formats.c:434
msgid "Euro Members Countries, Euros"
msgstr "Zemlje evropske unije, evro"
-#: ../goffice/utils/formats.c:431
+#: ../goffice/utils/formats.c:435
msgid "Fiji, Dollars"
msgstr "Fidži, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:432
+#: ../goffice/utils/formats.c:436
msgid "Falkland Islands (Malvinas), Pounds"
msgstr "Foklandska ostrva (Malvini), funta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:433
+#: ../goffice/utils/formats.c:437
msgid "United kingdom, Pounds"
msgstr "Velika Britanija, funta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:434
+#: ../goffice/utils/formats.c:438
msgid "Georgia, Lari"
msgstr "Gruzija, lari"
-#: ../goffice/utils/formats.c:435
+#: ../goffice/utils/formats.c:439
msgid "Ghana, Cedis"
msgstr "Gana, sedis"
-#: ../goffice/utils/formats.c:436
+#: ../goffice/utils/formats.c:440
msgid "Gibraltar, Pounds"
msgstr "Gibraltar, funta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:437
+#: ../goffice/utils/formats.c:441
msgid "Gambia, Dalasi"
msgstr "Gambija, dalasi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:438
+#: ../goffice/utils/formats.c:442
msgid "Guinea, Francs"
msgstr "Gvineja, franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:439
+#: ../goffice/utils/formats.c:443
msgid "Guatemala, Quetzales"
msgstr "Gvatemala, kecales"
-#: ../goffice/utils/formats.c:440
+#: ../goffice/utils/formats.c:444
msgid "Guyana, Dollars"
msgstr "Gvajana, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:441
+#: ../goffice/utils/formats.c:445
msgid "Hong Kong, Dollars"
msgstr "Hongkong, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:442
+#: ../goffice/utils/formats.c:446
msgid "Honduras, Lempiras"
msgstr "Honduras, lempira"
-#: ../goffice/utils/formats.c:443
+#: ../goffice/utils/formats.c:447
msgid "Croatia, Kuna"
msgstr "Hrvatska, kuna"
-#: ../goffice/utils/formats.c:444
+#: ../goffice/utils/formats.c:448
msgid "Haiti, Gourdes"
msgstr "Haiti, gurde"
-#: ../goffice/utils/formats.c:445
+#: ../goffice/utils/formats.c:449
msgid "Hungary, Forint"
msgstr "Mađarska, forinta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:446
+#: ../goffice/utils/formats.c:450
msgid "Indonesia, Rupiahs"
msgstr "Indonezija, rupija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:447
+#: ../goffice/utils/formats.c:451
msgid "Israel, New Sheqels"
msgstr "Izrael, novi šekel"
-#: ../goffice/utils/formats.c:448
+#: ../goffice/utils/formats.c:452
msgid "India, Rupees"
msgstr "Indija, rupija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:449
+#: ../goffice/utils/formats.c:453
msgid "Iraq, Dinars"
msgstr "Irak, dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:450
+#: ../goffice/utils/formats.c:454
msgid "Iran, Rials"
msgstr "Iran, rijal"
-#: ../goffice/utils/formats.c:451
+#: ../goffice/utils/formats.c:455
msgid "Iceland, Krohur"
msgstr "Island, kruna"
-#: ../goffice/utils/formats.c:452
+#: ../goffice/utils/formats.c:456
msgid "Jamaica, Dollars"
msgstr "Jamajka, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:453
+#: ../goffice/utils/formats.c:457
msgid "Jordan, Dinars"
msgstr "Jordan, dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:454
+#: ../goffice/utils/formats.c:458
msgid "Japan, Yen"
msgstr "Japan, jen"
-#: ../goffice/utils/formats.c:455
+#: ../goffice/utils/formats.c:459
msgid "Kenya, Shillings"
msgstr "Kenija, šiling"
-#: ../goffice/utils/formats.c:456
+#: ../goffice/utils/formats.c:460
msgid "Kyrgyzstan, Soms"
msgstr "Kirgistan, som"
-#: ../goffice/utils/formats.c:457
+#: ../goffice/utils/formats.c:461
msgid "Cambodia, Riels"
msgstr "Kambodža, riel"
-#: ../goffice/utils/formats.c:458
+#: ../goffice/utils/formats.c:462
msgid "Comoros, Francs"
msgstr "Komori, franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:459
+#: ../goffice/utils/formats.c:463
msgid "Korea (North), Won"
msgstr "Koreja (Severna), von"
-#: ../goffice/utils/formats.c:460
+#: ../goffice/utils/formats.c:464
msgid "Korea (South) Wons"
msgstr "Koreja (Južna), voni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:461
+#: ../goffice/utils/formats.c:465
msgid "Kuwait, Dinars"
msgstr "Kuvajt, dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:462
+#: ../goffice/utils/formats.c:466
msgid "Cayman islands, Dollars"
msgstr "Kajmanska ostrva, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:463
+#: ../goffice/utils/formats.c:467
msgid "Kazakhstan, Tenge"
msgstr "Kazahstan, tenge"
-#: ../goffice/utils/formats.c:464
+#: ../goffice/utils/formats.c:468
msgid "Laos, Kips"
msgstr "Laos, kipe"
-#: ../goffice/utils/formats.c:465
+#: ../goffice/utils/formats.c:469
msgid "Lebanon, Pounds"
msgstr "Liban, funta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:466
+#: ../goffice/utils/formats.c:470
msgid "Sri Lanka, Rupees"
msgstr "Šri Lanka, rupija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:467
+#: ../goffice/utils/formats.c:471
msgid "Liberia, Dollars"
msgstr "Liberija, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:468
+#: ../goffice/utils/formats.c:472
msgid "Lithuania, Litai"
msgstr "Litvanija, litas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:469
+#: ../goffice/utils/formats.c:473
msgid "Latvia, Lati"
msgstr "Letonija, lats"
-#: ../goffice/utils/formats.c:470
+#: ../goffice/utils/formats.c:474
msgid "Libya, Dinars"
msgstr "Libija, dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:471
+#: ../goffice/utils/formats.c:475
msgid "Morocco, Dirhams"
msgstr "Maroko, diram"
-#: ../goffice/utils/formats.c:472
+#: ../goffice/utils/formats.c:476
msgid "Moldova, Lei"
msgstr "Moldavija, lej"
-#: ../goffice/utils/formats.c:473
+#: ../goffice/utils/formats.c:477
msgid "Madagascar, Malagasy Ariary"
msgstr "Madagaskar, malagaski ariari"
-#: ../goffice/utils/formats.c:474
+#: ../goffice/utils/formats.c:478
msgid "Macedonia, Denars"
msgstr "Makedonija, denar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:475
+#: ../goffice/utils/formats.c:479
msgid "Myanmar (Burma), Kyats"
msgstr "Mijanmar (Burma), kjate"
-#: ../goffice/utils/formats.c:476
+#: ../goffice/utils/formats.c:480
msgid "Mongolia, Tugriks"
msgstr "Mongolija, tugrik"
-#: ../goffice/utils/formats.c:477
+#: ../goffice/utils/formats.c:481
msgid "Macao, Patacas"
msgstr "Makao, patake"
-#: ../goffice/utils/formats.c:478
+#: ../goffice/utils/formats.c:482
msgid "Mauritania, Ouguiyas"
msgstr "Mauritanija, Ougijas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:479
+#: ../goffice/utils/formats.c:483
msgid "Mauritius, Rupees"
msgstr "Mauricijus, rupija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:480
+#: ../goffice/utils/formats.c:484
msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaas"
msgstr "Maldivi (Maldivska ostrva), rufija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:481
+#: ../goffice/utils/formats.c:485
msgid "Malawi, Kwachas"
msgstr "Malavi, kvače"
-#: ../goffice/utils/formats.c:482
+#: ../goffice/utils/formats.c:486
msgid "Mexico, Pesos"
msgstr "Meksiko, pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:483
+#: ../goffice/utils/formats.c:487
msgid "Mexico, Unidades de Inversion"
msgstr "Meksiko, jedinice pretvaranja"
-#: ../goffice/utils/formats.c:484
+#: ../goffice/utils/formats.c:488
msgid "Malaysia, Ringgits"
msgstr "Malezija, ringit"
-#: ../goffice/utils/formats.c:485
+#: ../goffice/utils/formats.c:489
msgid "Mozambique, Meticais"
msgstr "Mozambik, metike"
-#: ../goffice/utils/formats.c:486
+#: ../goffice/utils/formats.c:490
msgid "Nigeria, Nairas"
msgstr "Nigerija, neras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:487
+#: ../goffice/utils/formats.c:491
msgid "Nicaragua, Gold Cordobas"
msgstr "Nikaragva, zlatne kordobe"
-#: ../goffice/utils/formats.c:488
+#: ../goffice/utils/formats.c:492
msgid "Norway, Norwegian Krone"
msgstr "Norveška, norveška kruna"
-#: ../goffice/utils/formats.c:489
+#: ../goffice/utils/formats.c:493
msgid "Nepal, Nepalese Rupees"
msgstr "Nepal, nepalska rupija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:490
+#: ../goffice/utils/formats.c:494
msgid "New zealand, Dollars"
msgstr "Novi Zeland, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:491
+#: ../goffice/utils/formats.c:495
msgid "Oman, Rials"
msgstr "Oman, rijal"
-#: ../goffice/utils/formats.c:492
+#: ../goffice/utils/formats.c:496
msgid "Panama, Balboa"
msgstr "Panama, balboa"
-#: ../goffice/utils/formats.c:493
+#: ../goffice/utils/formats.c:497
msgid "Peru, Nuevo Soles"
msgstr "Peru, novi sol"
-#: ../goffice/utils/formats.c:494
+#: ../goffice/utils/formats.c:498
msgid "Papua New Guinea, Kina"
msgstr "Papua Nova Gvineja, kina"
-#: ../goffice/utils/formats.c:495
+#: ../goffice/utils/formats.c:499
msgid "Philippines, Pesos"
msgstr "Filipini, pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:496
+#: ../goffice/utils/formats.c:500
msgid "Pakistan, Rupees"
msgstr "Pakistan, rupija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:497
+#: ../goffice/utils/formats.c:501
msgid "Poland, Zlotys"
msgstr "Poljska, zlot"
-#: ../goffice/utils/formats.c:498
+#: ../goffice/utils/formats.c:502
msgid "Paraguay, Guarani"
msgstr "Paragvaj, gvarani"
-#: ../goffice/utils/formats.c:499
+#: ../goffice/utils/formats.c:503
msgid "Qatar, Rials"
msgstr "Katar, rijal"
-#: ../goffice/utils/formats.c:500
+#: ../goffice/utils/formats.c:504
msgid "Romania, New Lei"
msgstr "Rumunija, novi lej"
-#: ../goffice/utils/formats.c:501
+#: ../goffice/utils/formats.c:505
msgid "Serbia, Dinars"
msgstr "Srbija, dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:502
+#: ../goffice/utils/formats.c:506
msgid "Russia, Rubles"
msgstr "Rusija, rublja"
-#: ../goffice/utils/formats.c:503
+#: ../goffice/utils/formats.c:507
msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
msgstr "Ruanda, ruandski franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:504
+#: ../goffice/utils/formats.c:508
msgid "Saudi arabia, Riyals"
msgstr "Saudijska Arabija, rijal"
-#: ../goffice/utils/formats.c:505
+#: ../goffice/utils/formats.c:509
msgid "Solomon Islands, Dollars"
msgstr "Solomonska ostrva, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:506
+#: ../goffice/utils/formats.c:510
msgid "Seychelles, Rupees"
msgstr "Sejšeli, rupi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:507
+#: ../goffice/utils/formats.c:511
msgid "Sudan, Pounds"
msgstr "Sudan, funta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:508
+#: ../goffice/utils/formats.c:512
msgid "International Monetary Fund (I.M.F), SDR"
msgstr "Međunarodni monetarni fond (MMF), SDR"
-#: ../goffice/utils/formats.c:509
+#: ../goffice/utils/formats.c:513
msgid "Sweden, Kronor"
msgstr "Švedska, kruna"
-#: ../goffice/utils/formats.c:510
+#: ../goffice/utils/formats.c:514
msgid "Singapore, Dollars"
msgstr "Singapur, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:511
+#: ../goffice/utils/formats.c:515
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha, Pounds"
msgstr "Sveta Jelena, Asansion i Tristan da Kuna, funta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:512
+#: ../goffice/utils/formats.c:516
msgid "Sierra leone, Leones"
msgstr "Sijera Leone, leoni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:513
+#: ../goffice/utils/formats.c:517
msgid "Somalia, Shillings"
msgstr "Somalija, šiling"
-#: ../goffice/utils/formats.c:514
+#: ../goffice/utils/formats.c:518
msgid "Suriname, Dollars"
msgstr "Surinam, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:515
+#: ../goffice/utils/formats.c:519
msgid "São Tome and Principe, Dobras"
msgstr "Sao Tome i Principe, dobras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:516
+#: ../goffice/utils/formats.c:520
msgid "El Salvador, Colones"
msgstr "El Salvador, kolona"
-#: ../goffice/utils/formats.c:517
+#: ../goffice/utils/formats.c:521
msgid "Syria, Pounds"
msgstr "Sirija, funta"
-#: ../goffice/utils/formats.c:518
+#: ../goffice/utils/formats.c:522
msgid "Swaziland, Emalangeni"
msgstr "Svazilend, emalangeni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:519
+#: ../goffice/utils/formats.c:523
msgid "Thailand, Baht"
msgstr "Tajland, bat"
-#: ../goffice/utils/formats.c:520
+#: ../goffice/utils/formats.c:524
msgid "Tajikistan, Somoni"
msgstr "Tadžikistan, somoni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:521
+#: ../goffice/utils/formats.c:525
msgid "Turkmenistan, Manats"
msgstr "Turkmenistan, manat"
-#: ../goffice/utils/formats.c:522
+#: ../goffice/utils/formats.c:526
msgid "Tunisia, Dinars"
msgstr "Tunis, dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:523
+#: ../goffice/utils/formats.c:527
msgid "Tonga, Pa'angas"
msgstr "Tonga, pange"
-#: ../goffice/utils/formats.c:524
+#: ../goffice/utils/formats.c:528
msgid "Turkey, Liras"
msgstr "Turska, lira"
-#: ../goffice/utils/formats.c:525
+#: ../goffice/utils/formats.c:529
msgid "Trinidad and Tobago, Dollars"
msgstr "Trinidad i Tobago, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:526
+#: ../goffice/utils/formats.c:530
msgid "Taiwan, New Dollars"
msgstr "Tajvan, novi dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:527
+#: ../goffice/utils/formats.c:531
msgid "Tanzania, Shillings"
msgstr "Tanzanija, šiling"
-#: ../goffice/utils/formats.c:528
+#: ../goffice/utils/formats.c:532
msgid "Ukraine, Hryvnia"
msgstr "Ukrajina, hrivnija"
-#: ../goffice/utils/formats.c:529
+#: ../goffice/utils/formats.c:533
msgid "Uganda, Shillings"
msgstr "Uganda, šiling"
-#: ../goffice/utils/formats.c:530
+#: ../goffice/utils/formats.c:534
msgid "United States of America, Dollars"
msgstr "Sjedinjene Američke Države, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:531
+#: ../goffice/utils/formats.c:535
msgid "United States of America, Dollars (Next day)"
msgstr "Sjedinjene Američke Države, dolar (sledeći dan)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:532
+#: ../goffice/utils/formats.c:536
msgid "United States of America, Dollars (Same day)"
msgstr "Sjedinjene Američke Države, dolar (isti dan)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:533
+#: ../goffice/utils/formats.c:537
msgid "Uruguay, Pesos en Unidades Indexadas"
msgstr "Urugvaj, pezo u indeksiranim jedinicama"
-#: ../goffice/utils/formats.c:534
+#: ../goffice/utils/formats.c:538
msgid "Uruguay, Pesos"
msgstr "Urugvaj, pezos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:535
+#: ../goffice/utils/formats.c:539
msgid "Uzbekistan, Sums"
msgstr "Uzbekistan, sum"
-#: ../goffice/utils/formats.c:536
+#: ../goffice/utils/formats.c:540
msgid "Venezuela, Bolivares Fuertes"
msgstr "Venecuela, jaki bolivar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:537
+#: ../goffice/utils/formats.c:541
msgid "Viet Nam, Dong"
msgstr "Vijetnam, dong"
-#: ../goffice/utils/formats.c:538
+#: ../goffice/utils/formats.c:542
msgid "Vanuatu, Vatu"
msgstr "Vanuatu, vatu"
-#: ../goffice/utils/formats.c:539
+#: ../goffice/utils/formats.c:543
msgid "Samoa, Tala"
msgstr "Samoa, tala"
-#: ../goffice/utils/formats.c:540
+#: ../goffice/utils/formats.c:544
msgid "Communaute Financiere Africaine BEAC, Francs"
msgstr "Afrička finansijska zajednica BEAC, franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:541
+#: ../goffice/utils/formats.c:545
msgid "Silver, Ounces"
msgstr "Srebro, unca"
-#: ../goffice/utils/formats.c:542
+#: ../goffice/utils/formats.c:546
msgid "Gold, Ounces"
msgstr "Zlato, unca"
-#: ../goffice/utils/formats.c:543
+#: ../goffice/utils/formats.c:547
msgid "Bond Markets Units, European Coposite Units (EURCO)"
msgstr "Jedinice tržišta obveznica, evropska objedinjena jedinica (EURCO)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:544
+#: ../goffice/utils/formats.c:548
msgid "European Monetary Units (E.M.U.-6)"
msgstr "Evropska novčana jedinica (E.M.U.-6)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:545
+#: ../goffice/utils/formats.c:549
msgid "European Units of Account 9 (E.U.A.-9)"
msgstr "Evropska obračunska jedinica 9 (E.U.A.-9)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:546
+#: ../goffice/utils/formats.c:550
msgid "European Units of Account 17 (E.U.A.-17)"
msgstr "Evropska obračunska jedinica 17 (E.U.A.-17)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:547
+#: ../goffice/utils/formats.c:551
msgid "East Caribbean Dollars"
msgstr "Istočnokaraibski dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:548
+#: ../goffice/utils/formats.c:552
msgid "UIC-Francs"
msgstr "Franak Međunarodne zajednice železnica"
-#: ../goffice/utils/formats.c:549
+#: ../goffice/utils/formats.c:553
msgid "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs"
msgstr "Afrička finansijska zajednica BCEAO, franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:550
+#: ../goffice/utils/formats.c:554
msgid "Comptoirs Francais du Pacifique, Francs"
msgstr "Pacifički francuski brojači, franak"
-#: ../goffice/utils/formats.c:551
+#: ../goffice/utils/formats.c:555
msgid "Palladium, Ounces"
msgstr "Paladijum, unca"
-#: ../goffice/utils/formats.c:552
+#: ../goffice/utils/formats.c:556
msgid "Yemen, Rials"
msgstr "Jemen, rijal"
-#: ../goffice/utils/formats.c:553
+#: ../goffice/utils/formats.c:557
msgid "South Africa, Rands"
msgstr "Južna Afrika, rand"
-#: ../goffice/utils/formats.c:554
+#: ../goffice/utils/formats.c:558
msgid "Lesotho, Maloti"
msgstr "Lesoto, maloti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:555
+#: ../goffice/utils/formats.c:559
msgid "Namibia, Dollars"
msgstr "Namibija, dolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:556
+#: ../goffice/utils/formats.c:560
msgid "Zambia, Zambian Kwacha"
msgstr "Zambija, zambijski kvače"
-#: ../goffice/utils/formats.c:557
+#: ../goffice/utils/formats.c:561
msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
msgstr "Zimbabve, zimbabski dolar"
@@ -6487,11 +6489,11 @@ msgstr "VMF (vindouz meta datoteka)"
msgid "EPS (encapsulated postscript)"
msgstr "EPS (ugnježdeni postskript)"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:502
+#: ../goffice/utils/go-image.c:511
msgid "Image width in pixels"
msgstr "Širina slike u tačkama"
-#: ../goffice/utils/go-image.c:506
+#: ../goffice/utils/go-image.c:515
msgid "Image height in pixels"
msgstr "Visina slike u tačkama"
@@ -6747,7 +6749,7 @@ msgstr "Veliki krugovi"
msgid "Bricks"
msgstr "Cigle"
-#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:286
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:304
msgid "GdkPixbuf object from which the GOPixbuf is built"
msgstr "Objekat Gdk sličice iz koje je izgrađena GO sličica"
@@ -7003,6 +7005,49 @@ msgstr "Uporedi reči"
msgid "Match whole words only."
msgstr "Uporedite samo cele reči."
+#: ../plugins/lasem/component.c:193
+#| msgid "Equation"
+msgid "Equation editor"
+msgstr "Uređivač jednačina"
+
+#: ../plugins/lasem/component.c:201
+#| msgid "content"
+msgid "Contents"
+msgstr "Sadržaj"
+
+#: ../plugins/lasem/component.c:424
+#| msgid "Interpret text as markup"
+msgid "Itex markup"
+msgstr "Iteks označavanje"
+
+#: ../plugins/lasem/component.c:425
+msgid "Itex markup string"
+msgstr "Niska iteks označavanja"
+
+#: ../plugins/lasem/component.c:431
+#| msgid "Select the font color"
+msgid "Default font color"
+msgstr "Osnovna boja slova"
+
+#: ../plugins/lasem/component.c:437
+#| msgid "Default fill"
+msgid "Default font"
+msgstr "Osnovna slova"
+
+#: ../plugins/lasem/plugin.xml.in.h:1
+#| msgid "Component Type"
+msgid "Component : Lasem"
+msgstr "Sastojak: Lasem"
+
+#: ../plugins/lasem/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Math equation support"
+msgstr "Podrška matematičkih jednačina"
+
+#: ../plugins/lasem/plugin.xml.in.h:3
+#| msgid "Component Engine"
+msgid "Math equation component engine"
+msgstr "Pogon sastojka matematičke jednačine"
+
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:348
msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
msgstr "Kako treba grupisati više nizova, uobičajeno, naslagano, kao_procente"
@@ -7038,9 +7083,9 @@ msgid "Lines"
msgstr "Redovi"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2178
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2184
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1349
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1475 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2176
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2182
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "Traka Gog greške *"
@@ -7095,7 +7140,7 @@ msgstr "vodoravne trake ili uspravne kolone"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:300
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:296
msgid "Displayed under the grids"
msgstr "Prikazan ispod mreže"
@@ -7105,7 +7150,7 @@ msgstr "Prikazan ispod mreže"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:301
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:297
msgid "Should the plot be displayed before the grids"
msgstr "Da li nacrt treba da bude prikazan pre mreže"
@@ -7126,11 +7171,11 @@ msgstr "_Preklapanje:"
msgid "PlotDropBar"
msgstr "Padajuća traka nacrta"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
msgid "Clamp at start"
msgstr "Pričvrsti na početku"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
msgid ""
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -7138,11 +7183,11 @@ msgstr ""
"Nagni na početku umetnute krive prilikom korišćenja umetanja pričvršćene sp-"
"krive"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
msgid "Clamp at end"
msgstr "Pričvrsti na kraju"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2200
msgid ""
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
@@ -7160,14 +7205,14 @@ msgstr "Linija nacrta"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:531
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:231
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:297
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:305
msgid "Default markers"
msgstr "Osnovni označivači"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:532
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:298
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:306
msgid "Should the default style of a series include markers"
msgstr "Treba li osnovni izgled nizova da uključi označavače"
@@ -7187,17 +7232,17 @@ msgid "PlotMinMax"
msgstr "Najmanje-najviše nacrta"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:228
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:292
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:300
msgid "Horizontal or vertical lines"
msgstr "Vodoravne ili uspravne linije"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:248
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:310
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:318
msgid "Min"
msgstr "Najmanje"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:250
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:312
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:320
msgid "Max"
msgstr "Najviše"
@@ -7477,23 +7522,23 @@ msgstr "Nacrti linija, oblasti, traka i kolona"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:3
msgid "Line plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje linije"
+msgstr "Pogon iscrtavanja linije"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:4
msgid "Area plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje oblasti"
+msgstr "Pogon iscrtavanja oblasti"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:5
msgid "Bar/Col plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje traka/kolona"
+msgstr "Pogon iscrtavanja traka/kolona"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:6
msgid "Drop Bar/Col plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje padajuće trake/kolone"
+msgstr "Pogon iscrtavanja padajuće trake/kolone"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:7
msgid "Min Max plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja najmanjeg-najvećeg"
+msgstr "Pogon iscrtavanja najmanjeg-najvećeg"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:8
msgid "Default 1.5d plot types"
@@ -7762,15 +7807,15 @@ msgstr "nacrti okvira, histogrami, i ostali nacrti svojstveni raspodeli"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:3
msgid "Box-plot plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja nacrta okvira"
+msgstr "Pogon iscrtavanja nacrta okvira"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:4
msgid "Histograms plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja histograma"
+msgstr "Pogon iscrtavanja histograma"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:5
msgid "Probability plots engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja verovatnoće"
+msgstr "Pogon iscrtavanja verovatnoće"
# bug(slobo): potrošnja se posmatra preko dijagrama potrošnje promeni statistika u dijagram potrošnje na
svim mestima
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:6
@@ -7967,11 +8012,11 @@ msgstr "Nacrti pite i prstena"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:3
msgid "Ring plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja prstena"
+msgstr "Pogon iscrtavanja prstena"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:4
msgid "Pie plotting engine"
-msgstr "Sistem za iscrtavanje pita"
+msgstr "Pogon iscrtavanja pita"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:5
msgid "Default pie types"
@@ -8036,24 +8081,24 @@ msgstr "sakrij-ekstremne vrednosti"
msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
msgstr "Sakrij podatke izvan granica ose boje"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:405
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:743
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:406
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:757
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1309
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1342
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1315
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1348
msgid "Radial error bars"
msgstr "Trake greške poluprečnika"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1317
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1323
msgid "Radial drop lines"
msgstr "Padajuće linije poluprečnika"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1425
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1468
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1431
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1474
msgid "Angular error bars"
msgstr "Trake ugaone greške"
@@ -8107,19 +8152,19 @@ msgstr "Nacrti preseka i stožera"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:3
msgid "Radar plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja preseka"
+msgstr "Pogon iscrtavanja preseka"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:4
msgid "Radar Area plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja oblasti preseka"
+msgstr "Pogon iscrtavanja oblasti preseka"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:5
msgid "Polar plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja stožera"
+msgstr "Pogon iscrtavanja stožera"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:6
msgid "Polar plotting engine with colored marks"
-msgstr "Sistem iscrtavanja stožera sa obojenim označavačima"
+msgstr "Pogon iscrtavanja stožera sa obojenim označavačima"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:7
msgid "Default radar plot types"
@@ -8134,7 +8179,6 @@ msgstr "Obris nacrta"
#. xgettext : the base for how to name matrix objects
#.
#: ../plugins/plot_surface/gog-matrix.c:70
-#| msgid "PlotMinMax"
msgid "PlotMatrix"
msgstr "Matrica nacrta"
@@ -8144,26 +8188,26 @@ msgstr "Matrica nacrta"
msgid "PlotSurface"
msgstr "Površina nacrta"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:388
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:389
msgid "Transposed"
msgstr "Premešteno"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:389
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:390
msgid "Transpose the plot"
msgstr "Premesti nacrt"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:401
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:739
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:758
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:402
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:753
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:772
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:394 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:403
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:741
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:760
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:404
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:755
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:774
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
msgid "Y"
@@ -8179,69 +8223,67 @@ msgstr "Prikažite boje u legendi"
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects with (x,y,z) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:475
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:489
msgid "PlotXYZContour"
msgstr "Obris XYZ nacrta"
#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y,z) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:483
-#| msgid "PlotXYMinMax"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:497
msgid "PlotXYZMatrix"
msgstr "XYZ matrica nacrta"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects with (x,y,z) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:491
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:505
msgid "PlotXYZSurface"
msgstr "XYZ površina nacrta"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:708
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:722
msgid "Rows"
msgstr "Redovi"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:709
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:723
msgid "Number of rows"
msgstr "Broj redova"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:714
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:728
msgid "Auto Rows"
msgstr "Samostalni redovi"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:715
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:729
msgid "Whether the rows limits should be evaluated"
msgstr "Da li ograničenja redova treba da budu procenjena"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:720
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:734
msgid "Columns"
msgstr "Kolone"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:721
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:735
msgid "Number of columns"
msgstr "Broj kolona"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:726
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:740
msgid "Auto Columns"
msgstr "Samostalne kolone"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:727
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:741
msgid "Whether the columns limits should be evaluated"
msgstr "Da li ograničenja kolona treba da budu procenjena"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:733
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:747
msgid "Missing as"
msgstr "Nedostaje kao"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:734
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:748
msgid "How to deal with missing data"
msgstr "Kako da postupa sa nedostajućim podacima"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:752
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:766
msgid "As density"
msgstr "Kao gustina"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:753
-#| msgid "Display size as area instead of diameter"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:767
msgid "Display the data as density instead or raw data"
msgstr "Prikažite veličinu kao gustinu umesto sirovih podataka"
@@ -8249,21 +8291,18 @@ msgstr "Prikažite veličinu kao gustinu umesto sirovih podataka"
#.
#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:901
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:957
-#| msgid "PlotXYMinMax"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:915
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:971
msgid "PlotXYMatrix"
msgstr "XY matrica nacrta"
#. xgettext : the base for how to name surface plots objects with (x,y) data
#.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:1013
-#| msgid "PlotXYZSurface"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:1027
msgid "PlotXYSurface"
msgstr "XY površina nacrta"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.c:162
-#| msgid "Display _equation"
msgid "Display population density"
msgstr "Prikažite gustinu ispunjenosti"
@@ -8324,7 +8363,6 @@ msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
msgstr "Izgradite obris iz skupa tačaka sa tri koordinate"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
-#| msgid "XYZContour"
msgid "XYContour"
msgstr "XY obris"
@@ -8345,7 +8383,6 @@ msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
msgstr "Izgradite površinu iz skupa tačaka sa tri koordinate"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:12
-#| msgid "XYZSurface"
msgid "XYSurface"
msgstr "XY površina"
@@ -8363,7 +8400,8 @@ msgstr "XYZ matrica"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:16
msgid "Displays as colors the mean Z values of the (X,Y,Z) data in each cell."
-msgstr "Prikažite kao boje srednje vrednosti Z (X,Y,Z) podataka u svakoj ćeliji."
+msgstr ""
+"Prikažite kao boje srednje vrednosti Z (X,Y,Z) podataka u svakoj ćeliji."
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:17
msgid "XYMatrix"
@@ -8383,44 +8421,39 @@ msgstr "Grafikoni površine"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:3
msgid "Contour plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja obrisa"
+msgstr "Pogon iscrtavanja obrisa"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:4
msgid "XYZ contour plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja XYZ obrisa"
+msgstr "Pogon iscrtavanja XYZ obrisa"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:5
-#| msgid "XYZ contour plotting engine"
msgid "XY contour plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja XY obrisa"
+msgstr "Pogon iscrtavanja XY obrisa"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
msgid "Surface plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja površine"
+msgstr "Pogon iscrtavanja površine"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
msgid "XYZ surface plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja XYZ površine"
+msgstr "Pogon iscrtavanja XYZ površine"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:8
-#| msgid "XYZ surface plotting engine"
msgid "XY surface plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja XY površine"
+msgstr "Pogon iscrtavanja XY površine"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:9
-#| msgid "Min Max plotting engine"
msgid "Matrix plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja matrice"
+msgstr "Pogon iscrtavanja matrice"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:10
-#| msgid "XYZ contour plotting engine"
msgid "XY matrix plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja XY matrice"
+msgstr "Pogon iscrtavanja XY matrice"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:11
-#| msgid "XYZ contour plotting engine"
msgid "XYZ matrix plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja XYZ matrice"
+msgstr "Pogon iscrtavanja XYZ matrice"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:12
msgid "Default surface plot types"
@@ -8533,27 +8566,27 @@ msgstr "Mehur"
msgid "XYColor"
msgstr "XY boja"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2177
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2104 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2175
msgid "X error bars"
msgstr "H trake greške"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2109 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2107 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2181
msgid "Y error bars"
msgstr "Y trake greške"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2118
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2116
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "Vodoravne padajuće linije"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2126
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2124
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "Uspravne padajuće linije"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
msgid "Invalid as zero"
msgstr "Neispravno kao nula"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2190
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr ""
"Zamenite neispravne vrednosti nulom kada iscrtavate označavače ili mehure"
@@ -8561,20 +8594,20 @@ msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
#. * PlotDropBar2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:285
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:281
msgid "PlotXYDropBar"
msgstr "XY padajuća traka nacrta"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:307
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:303
msgid "Whether to use horizontal bars"
msgstr "Da li da koristi vodoravne treke"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:313
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:309
msgid "Bars width as a percentage of the plot width"
msgstr "Širina traka u procentima širine nacrta"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:308
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:320
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:316
msgid "Positions"
msgstr "Položaji"
@@ -8718,21 +8751,21 @@ msgid "Vertical Min Max lines with continuous X-axis."
msgstr "Uspravne linije najmanjeg-najvećeg sa neprekidnom X-osom."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:38
-msgid "Scattered Marked Vertical Min Max Lines"
-msgstr "Raspirene označene uspravne linije najmanjeg-najvećeg"
+msgid "Scattered Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "Raspirene vodoravne linije najmanjeg-najvećeg"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:39
-msgid "Vertical Min Max lines with markers and a continuous X-axis."
-msgstr ""
-"Uspravne linije najmanjeg-najvećeg sa označavačima i neprekidnom X-osom."
+msgid "Horizontal Min Max lines with continuous Y-axis."
+msgstr "Vodoravne linije najmanjeg-najvećeg sa neprekidnom Y-osom."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:40
-msgid "Scattered Horizontal Min Max Lines"
-msgstr "Raspirene vodoravne linije najmanjeg-najvećeg"
+msgid "Scattered Marked Vertical Min Max Lines"
+msgstr "Raspirene označene uspravne linije najmanjeg-najvećeg"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:41
-msgid "Horizontal Min Max lines with continuous Y-axis."
-msgstr "Vodoravne linije najmanjeg-najvećeg sa neprekidnom Y-osom."
+msgid "Vertical Min Max lines with markers and a continuous X-axis."
+msgstr ""
+"Uspravne linije najmanjeg-najvećeg sa označavačima i neprekidnom X-osom."
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:42
msgid "Scattered Marked Horizontal Min Max Lines"
@@ -8753,15 +8786,15 @@ msgstr "2D nacrti"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:3
msgid "2D scatter plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja 2D rasejanja"
+msgstr "Pogon iscrtavanja 2D rasejanja"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:4
msgid "Bubble plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja mehura"
+msgstr "Pogon iscrtavanja mehura"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:5
msgid "2D colored scatter plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja 2D obojenog rasejanja"
+msgstr "Pogon iscrtavanja 2D obojenog rasejanja"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:6
msgid "Stock Scatter plot types"
@@ -8769,11 +8802,11 @@ msgstr "Vrste nacrta raspirivača gomile"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:7
msgid "Scattered dropbar plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja raspirene padajuće trake"
+msgstr "Pogon iscrtavanja raspirene padajuće trake"
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:8
msgid "Scattered Min Max plotting engine"
-msgstr "Sistem iscrtavanja raspirenog najmanjeg-najvećeg"
+msgstr "Pogon iscrtavanja raspirenog najmanjeg-najvećeg"
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
@@ -8920,7 +8953,7 @@ msgstr "Krive logaritamskog ispunjavanja"
#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:3
msgid "Logarithmic fitting curve engine"
-msgstr "Sistem krive logaritamskog ispunjavanja"
+msgstr "Pogon krive logaritamskog ispunjavanja"
#: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:4
msgid "Logarithmic fitting curves types"
@@ -9015,11 +9048,11 @@ msgstr "Umekšana krive"
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:3
msgid "Moving average smoothing engine"
-msgstr "Sistem umekšavanja kliznog proseka"
+msgstr "Pogon umekšavanja kliznog proseka"
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:4
msgid "exponential smoothing engine"
-msgstr "sistem eksponencijalnog uglađivanja"
+msgstr "pogon eksponencijalnog uglađivanja"
#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:5
msgid "Smoothed curves types"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]