[gnome-bluetooth] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Hebrew translation
- Date: Sun, 23 Mar 2014 18:32:00 +0000 (UTC)
commit 7eed3e0865ad880e3c1f90b668d4fe71d4bc60cf
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Sun Mar 23 20:28:03 2014 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 602 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 328 insertions(+), 274 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 510358e..13ac4cb 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,29 +3,41 @@
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2007.
# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2011.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-31 09:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-31 09:47+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 20:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-23 20:27+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:37+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
-msgstr "נא ללחוץ כאן לבחירת התקן..."
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+msgid "Click to select device…"
+msgstr "נא ללחוץ לבחירת התקן…"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
@@ -34,18 +46,18 @@ msgid "No adapters available"
msgstr "אין מתאמים זמינים"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-msgid "Searching for devices..."
-msgstr "חיפוש אחר התקנים..."
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "מחפש אחר התקנים…"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
msgid "Device"
msgstr "התקן"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
msgid "Devices"
msgstr "התקנים"
@@ -53,7 +65,7 @@ msgstr "התקנים"
msgid "All categories"
msgstr "כל הקטגוריות"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
msgid "Paired"
msgstr "צימוד"
@@ -101,6 +113,132 @@ msgstr "התקני קלט (עכברים, מקלדות וכו')"
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "אוזניות, ערכות דיבור והתקני שמע אחרים"
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "אישור ססמת Bluetooth"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, c-format
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr "נא לוודא שהססמה הוזנה על '%s'."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "אישור"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr ""
+"אישור ססמת Bluetooth עבור '%s'. בדרך כלל ניתן למצוא את זה בהוראות ההתקן."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "צימוד '%s'"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr "נא לוודא שהססמה הבאה תואמת לזו שבתצוגה על '%s'."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "בקשת צימוד Bluetooth"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr "ההתקן '%s' מעוניין בצימוד עם התקן זה. האם ברצונך לאפשר צימוד?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "נא להזין את הססמה הבאה על '%s'."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr "נא להזין את הססמה הבאה על '%s'. לאחר מכן ללחוץ „Return” על המקלדת."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr ""
+"נא להזיז את מוט ההיגוי של ה־iCade שלך בכיוונים הבאים. לאחר מכן יש ללחוץ על "
+"אחד מהכפתורים הלבנים."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "אפשור"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "דחייה"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290
+msgid "Accept"
+msgstr "אישור"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+msgid "Not Setup"
+msgstr "לא מוגדר"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+msgid "Connected"
+msgstr "חיבור פעיל"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "חיבור כבוי"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#. translators: %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#, c-format
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "מוצג בשם „%s”"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "להסיר את '%s' מרשימת ההתקנים?"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "אם התקן זה ימחק, יהיה עליך להגדיר אותו שוב לפני השימוש הבא."
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+msgid "_Remove"
+msgstr "ה_סרה"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
+msgid "Done"
+msgstr "הושלם"
+
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "כל הסוגים"
@@ -162,305 +300,286 @@ msgstr "משטח שליטה"
msgid "Video device"
msgstr "התקן וידאו"
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr "שימוש בהתקן GPS זה עבור שרותי איתור גאוגרפי (Geolocation)"
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "התחברות לאינטרנט באמצעות הטלפון הסלולרי שלך (תוסף בדיקה)"
-
-#: ../wizard/main.c:217
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "נא להזין את הסיסמה הבאה ב־'%s':"
-
-#: ../wizard/main.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr "נא להזין את הססמה הבאה ב־'%s' ובסיום ללחוץ על ”Enter” במקלדת:"
-
-#: ../wizard/main.c:226
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "נא להזיז את הג׳ויסטיק של ה־iCade שלך בכיוונים הבאים:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
-#.
-#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "הצימוד עם '%s' בוטל"
-
-#: ../wizard/main.c:339
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "נא לוודא שהסיסמה המופיעה ב־'%s' תואמת לזו."
-
-#: ../wizard/main.c:394
-msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "נא להזין את הסיסמה הבאה:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:480
-#, c-format
-msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "הגדרת '%s' נכשלה"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:540
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "מתחבר אל '%s'..."
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:605
-#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "נא להמתין בעת סיום תהליך ההגדרה של '%s'..."
-
-#: ../wizard/main.c:623
-#, c-format
-msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "המכשיר החדש '%s' הוגדר בהצלחה"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "הגדרת התקן Bluetooth חדש"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "_אפשרויות ססמה..."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "Device Search"
-msgstr "חיפוש התקנים"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Device Setup"
-msgstr "הגדרת התקן"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Finishing Setup"
-msgstr "ההתקנה מסתיימת"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "נא לבחור את השירותים הנוספים בהם ברצונך להשתמש עם ההתקן שלך:"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "שליטה מרוחקת"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "סיכום ההתקנה"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "סורק"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "PIN Options"
-msgstr "אפשרויות ססמה"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "תצוגה"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "בחירת ססמה _אוטומטית"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
+msgstr "לביש"
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "ססמה קבועה"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Toy"
+msgstr "משחק"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "'0000' (רב ערכות הדיבור, העכברים והתקני ה־GPS)"
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+msgid "Connection"
+msgstr "חיבור"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "'1111'"
-msgstr "'1111'"
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+msgid "page 1"
+msgstr "עמוד 1"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "'1234'"
-msgstr "'1234'"
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 2"
+msgstr "עמוד 2"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Do not pair"
-msgstr "אינו בצימוד"
+#: ../lib/settings.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "כתובת"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "ססמה מותאמת אישית:"
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "הגדרות _עכבר ומשטח המגע"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "_Try Again"
-msgstr "_ניסוי חוזר"
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "הגדרות _שמע"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "י_ציאה"
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "הגדרות מ_קלדת"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "שליחת _קבצים…"
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Does not match"
-msgstr "אינו תואם"
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "ה_סרת התקן"
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "Matches"
-msgstr "תואם"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "העברה דרך Bluetooth"
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "הגדרת התקן Bluetooth"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "שליחת קבצים דרך Bluetooth"
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "הגדרת התקני Bluetooth"
+#: ../sendto/main.c:117
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "אירעה שגיאה לא ידועה"
-#: ../sendto/main.c:338
+#: ../sendto/main.c:339
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "שנייה אחת"
msgstr[1] "%'d שניות"
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "דקה אחת"
msgstr[1] "%'d דקות"
-#: ../sendto/main.c:354
+#: ../sendto/main.c:355
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "שעה אחת"
msgstr[1] "%'d שעות"
-#: ../sendto/main.c:364
+#: ../sendto/main.c:365
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "בערך %'d שעות"
msgstr[1] "בערך %'d שעות"
-#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
-msgid "Connecting..."
-msgstr "בהתחברות..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+msgid "Connecting…"
+msgstr "מתחבר…"
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:418
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "העברת קבצים דרך Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:427
+#: ../sendto/main.c:421
msgid "_Retry"
msgstr "_ניסיון חוזר"
-#: ../sendto/main.c:449
+#: ../sendto/main.c:443
msgid "From:"
-msgstr "מ־:"
+msgstr "מ:"
-#: ../sendto/main.c:463
+#: ../sendto/main.c:457
msgid "To:"
msgstr "אל:"
-#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "אירעה שגיאה לא ידועה"
-
-#: ../sendto/main.c:519
-msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-"Bluetooth connections"
-msgstr "נא לוודא כי ההתקן המרוחק פועל ושהוא מקבל חיבורי Bluetooth"
-
-#: ../sendto/main.c:591
+#: ../sendto/main.c:552
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s נשלח"
-#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "נשלח קובץ %d מתוך %d"
-#: ../sendto/main.c:643
+#: ../sendto/main.c:604
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d ק״ב/ש׳"
-#: ../sendto/main.c:645
+#: ../sendto/main.c:606
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d ב׳/ש׳"
-#: ../sendto/main.c:675
+#: ../sendto/main.c:636
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "העברה אחת הושלמה"
msgstr[1] "%u העברות הושלמו"
-#: ../sendto/main.c:689
+#: ../sendto/main.c:650
msgid "There was an error"
msgstr "אירעה שגיאה"
-#: ../sendto/main.c:725
+#: ../sendto/main.c:686
msgid "Select device to send to"
msgstr "נא לבחור התקן לשליחה אליו"
-#: ../sendto/main.c:730
+#: ../sendto/main.c:691
msgid "_Send"
msgstr "_שליחה"
-#: ../sendto/main.c:774
+#: ../sendto/main.c:735
msgid "Choose files to send"
msgstr "בחירת קבצים לשליחה"
-#: ../sendto/main.c:777
+#: ../sendto/main.c:738
msgid "Select"
msgstr "בחירה"
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
msgid "Remote device to use"
-msgstr "התקן מרוחק לשימוש"
+msgstr "Remote device to use"
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
msgid "Remote device's name"
-msgstr "שם ההתקן המרוחק"
+msgstr "Remote device's name"
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../sendto/main.c:824
+#: ../sendto/main.c:785
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "העברה דרך Bluetooth"
+#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+#~ msgstr "שימוש בהתקן GPS זה עבור שרותי איתור גאוגרפי (Geolocation)"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "שליחת קבצים דרך Bluetooth"
+#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
+#~ msgstr "התחברות לאינטרנט באמצעות הטלפון הסלולרי שלך (תוסף בדיקה)"
+
+#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+#~ msgstr "הצימוד עם '%s' בוטל"
+
+#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+#~ msgstr "נא לוודא שהסיסמה המופיעה ב־'%s' תואמת לזו."
+
+#~ msgid "Please enter the following PIN:"
+#~ msgstr "נא להזין את הסיסמה הבאה:"
+
+#~ msgid "Setting up '%s' failed"
+#~ msgstr "הגדרת '%s' נכשלה"
+
+#~ msgid "Connecting to '%s'..."
+#~ msgstr "מתחבר אל '%s'..."
+
+#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+#~ msgstr "נא להמתין בעת סיום תהליך ההגדרה של '%s'..."
+
+#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
+#~ msgstr "המכשיר החדש '%s' הוגדר בהצלחה"
+
+#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
+#~ msgstr "הגדרת התקן Bluetooth חדש"
+
+#~ msgid "PIN _options..."
+#~ msgstr "_אפשרויות ססמה..."
+
+#~ msgid "Device Search"
+#~ msgstr "חיפוש התקנים"
+
+#~ msgid "Device Setup"
+#~ msgstr "הגדרת התקן"
+
+#~ msgid "Finishing Setup"
+#~ msgstr "ההתקנה מסתיימת"
+
+#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+#~ msgstr "נא לבחור את השירותים הנוספים בהם ברצונך להשתמש עם ההתקן שלך:"
+
+#~ msgid "Setup Summary"
+#~ msgstr "סיכום ההתקנה"
+
+#~ msgid "PIN Options"
+#~ msgstr "אפשרויות ססמה"
+
+#~ msgid "_Automatic PIN selection"
+#~ msgstr "בחירת ססמה _אוטומטית"
+
+#~ msgid "Fixed PIN"
+#~ msgstr "ססמה קבועה"
+
+#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+#~ msgstr "'0000' (רב ערכות הדיבור, העכברים והתקני ה־GPS)"
+
+#~ msgid "'1111'"
+#~ msgstr "'1111'"
+
+#~ msgid "'1234'"
+#~ msgstr "'1234'"
+
+#~ msgid "Do not pair"
+#~ msgstr "אינו בצימוד"
+
+#~ msgid "Custom PIN:"
+#~ msgstr "ססמה מותאמת אישית:"
+
+#~ msgid "_Try Again"
+#~ msgstr "_ניסוי חוזר"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "י_ציאה"
+
+#~ msgid "Does not match"
+#~ msgstr "אינו תואם"
+
+#~ msgid "Matches"
+#~ msgstr "תואם"
+
+#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
+#~ msgstr "הגדרת התקן Bluetooth"
+
+#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
+#~ msgstr "הגדרת התקני Bluetooth"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "בהתחברות..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+#~ "Bluetooth connections"
+#~ msgstr "נא לוודא כי ההתקן המרוחק פועל ושהוא מקבל חיבורי Bluetooth"
#~ msgid "Turn on Bluetooth"
#~ msgstr "הפעלת ה־Bluetooth"
@@ -480,12 +599,6 @@ msgstr "שליחת קבצים דרך Bluetooth"
#~ msgid "Disconnecting..."
#~ msgstr "בניתוק..."
-#~ msgid "Connected"
-#~ msgstr "חיבור פעיל"
-
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "חיבור כבוי"
-
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "הינתקות"
@@ -498,15 +611,6 @@ msgstr "שליחת קבצים דרך Bluetooth"
#~ msgid "Browse files..."
#~ msgstr "עיון בקבצים..."
-#~ msgid "Keyboard Settings"
-#~ msgstr "הגדרות מקלדת"
-
-#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-#~ msgstr "הגדרות העכבר ומשטח המגע"
-
-#~ msgid "Sound Settings"
-#~ msgstr "הגדרות שמע"
-
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "ניפוי שגיאות"
@@ -526,24 +630,15 @@ msgstr "שליחת קבצים דרך Bluetooth"
#~ msgid "Bluetooth"
#~ msgstr "Bluetooth"
-#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-#~ msgstr "ההתקן '%s' מעוניין בצימוד עם מחשב זה"
-
#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
#~ msgstr "נא להזין את הססמה כפי שצוינה בהתקן %s."
-#~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-#~ msgstr "נא לוודא שהססמה '%s' תואמת לזו שבהתקן %s."
-
#~ msgid "Grant access to '%s'"
#~ msgstr "מתן גישה אל '%s'"
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
#~ msgstr "ההתקן %s מעוניין לגשת אל השירות '%s'."
-#~ msgid "Pairing request for '%s'"
-#~ msgstr "בקשת צימוד עבור '%s'"
-
#~ msgid "Bluetooth device"
#~ msgstr "התקן Bluetooth"
@@ -670,9 +765,6 @@ msgstr "שליחת קבצים דרך Bluetooth"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "ס_גירה"
-#~ msgid "_Restart Setup"
-#~ msgstr "הגדרה _מחדש"
-
#~ msgid "Run in standalone mode"
#~ msgstr "Run in standalone mode"
@@ -730,9 +822,6 @@ msgstr "שליחת קבצים דרך Bluetooth"
#~ msgid "Back to devices"
#~ msgstr "חזרה להתקנים"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "הושלם"
-
#~ msgid "Device setup"
#~ msgstr "הגדרת התקן"
@@ -761,14 +850,6 @@ msgstr "שליחת קבצים דרך Bluetooth"
#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
#~ msgstr "לוח ניהול ה־Bluetooth"
-#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-#~ msgstr "להסיר את '%s' מרשימת ההתקנים?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
-#~ "use."
-#~ msgstr "אם התקן זה ימחק, יהיה עליך להגדיר אותו שוב לפני השימוש הבא."
-
#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
#~ msgstr "יש להציג אך ורק התקני Bluetooth בעלי..."
@@ -781,12 +862,6 @@ msgstr "שליחת קבצים דרך Bluetooth"
#~ msgid "Open Sound Preferences..."
#~ msgstr "פתיחת העדפות השמע..."
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "כן"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "לא"
-
#~ msgid "Bluetooth is disabled"
#~ msgstr "ה־Bluetooth כבוי."
@@ -799,24 +874,9 @@ msgstr "שליחת קבצים דרך Bluetooth"
#~ msgid "Visibility"
#~ msgstr "גילוי"
-#~ msgid "Visibility of “%s”"
-#~ msgstr "האפשרות לגילוי “%s”"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "כתובת"
-
#~ msgid "Browse Files..."
#~ msgstr "עיון בקבצים..."
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "חיבור"
-
-#~ msgid "Send Files..."
-#~ msgstr "שליחת קבצים..."
-
-#~ msgid "Configure Bluetooth settings"
-#~ msgstr "עורך את הגדרות ה־Bluetooth"
-
#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
#~ msgstr "Bluetooth: מופעל"
@@ -852,9 +912,6 @@ msgstr "שליחת קבצים דרך Bluetooth"
#~ msgid "_Disconnect"
#~ msgstr "_ניתוק"
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "ה_סרה"
-
#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
#~ msgstr "אין כל מתאמי Bluetooth המחוברים למחשבך."
@@ -882,9 +939,6 @@ msgstr "שליחת קבצים דרך Bluetooth"
#~ msgid "Bluetooth Preferences"
#~ msgstr "העדפות Bluetooth"
-#~ msgid "Bluetooth Properties"
-#~ msgstr "מאפייני Bluetooth"
-
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
#~ msgstr "מנהל Bluetooth לשולחן העבודה GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]