[gnome-system-log] Updated Russian translation



commit 7e632037c99a32eb3fa5d50810765b4201cb4327
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Sun Mar 23 14:59:17 2014 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b6d2e9d..aaca3fa 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -17,21 +17,22 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-08-13 12:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 19:14+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-23 14:59+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/logview-app.c:305
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:305
 #: ../src/logview-window.c:1246
 msgid "System Log"
 msgstr "Программа просмотра системных журналов"
@@ -49,16 +50,25 @@ msgid "Log file to open up on startup"
 msgstr "Журнал, открываемый при запуске"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/messages or 
/var/log/messages, depending on your operating system."
-msgstr "Определяет файл журнала, показываемый при запуске. Значение по умолчанию — либо /var/adm/messages, 
либо /var/log/messages, в зависимости от операционной системы."
+msgid ""
+"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
+"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr ""
+"Определяет файл журнала, показываемый при запуске. Значение по умолчанию — "
+"либо /var/adm/messages, либо /var/log/messages, в зависимости от "
+"операционной системы."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Size of the font used to display the log"
 msgstr "Размер шрифта для показа журнала"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the main tree view. The default 
is taken from the default terminal font size."
-msgstr "Определяет размер моноширинного шрифта, используемого для показа журнала в главном окне. По 
умолчанию — размер шрифта терминала по умолчанию."
+msgid ""
+"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
+"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgstr ""
+"Определяет размер моноширинного шрифта, используемого для показа журнала в "
+"главном окне. По умолчанию — размер шрифта терминала по умолчанию."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Height of the main window in pixels"
@@ -66,7 +76,8 @@ msgstr "Высота главного окна в пикселах"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Определяет высоту главного окна программы просмотра журналов в пикселах."
+msgstr ""
+"Определяет высоту главного окна программы просмотра журналов в пикселах."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Width of the main window in pixels"
@@ -74,15 +85,20 @@ msgstr "Ширина главного окна в пикселах"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Определяет ширину главного окна программы просмотра журналов в пикселах."
+msgstr ""
+"Определяет ширину главного окна программы просмотра журналов в пикселах."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Log files to open up on startup"
 msgstr "Журналы, открываемые при запуске"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is created by reading 
/etc/syslog.conf."
-msgstr "Определяет список файлов журналов, открываемых при запуске. Список по умолчанию создаётся путём 
чтения /etc/syslog.conf."
+msgid ""
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+"Определяет список файлов журналов, открываемых при запуске. Список по "
+"умолчанию создаётся путём чтения /etc/syslog.conf."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
 msgid "List of saved filters"
@@ -93,16 +109,39 @@ msgid "List of saved regexp filters"
 msgstr "Список сохранённых фильтров регулярных выражений"
 
 #: ../src/logview-about.h:49
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU 
General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at 
your option) any later version."
-msgstr "Программа является свободным программным обеспечением. Вы можете распространять и/или изменять его 
на условиях GNU General Public License, опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 лицензии, либо 
(на ваше усмотрение) любой более поздней версии."
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Программа является свободным программным обеспечением. Вы можете "
+"распространять и/или изменять его на условиях GNU General Public License, "
+"опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 лицензии, либо (на "
+"ваше усмотрение) любой более поздней версии."
 
 #: ../src/logview-about.h:53
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without 
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public 
License for more details."
-msgstr "Данная программа распространяется в надежде на то, что приложение будет полезно, но БЕЗ ВСЯКИХ 
ГАРАНТИЙ; не гарантируется даже ПРИГОДНОСТЬ или СООТВЕТСТВИЕ КАКИМ-ЛИБО ТРЕБОВАНИЯМ. Для получения 
дополнительной информации ознакомьтесь с GNU General Public License."
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"Данная программа распространяется в надежде на то, что приложение будет "
+"полезно, но БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ; не гарантируется даже ПРИГОДНОСТЬ или "
+"СООТВЕТСТВИЕ КАКИМ-ЛИБО ТРЕБОВАНИЯМ. Для получения дополнительной информации "
+"ознакомьтесь с GNU General Public License."
 
 #: ../src/logview-about.h:57
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, 
write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr "Вы должны получить копию GNU General Public License вместе с программой просмотра журналов. Если 
этого не произошло, напишите в Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  
02110-1301, USA"
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Вы должны получить копию GNU General Public License вместе с программой "
+"просмотра журналов. Если этого не произошло, напишите в Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, "
+"USA"
 
 #. translator credits
 #: ../src/logview-about.h:63
@@ -120,8 +159,7 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "При отображении справки произошла ошибка: %s"
 
-#: ../src/logview-app.c:310
-#: ../src/logview-app.c:396
+#: ../src/logview-app.c:310 ../src/logview-app.c:396
 msgid "A system log viewer for GNOME."
 msgstr "Программа просмотра системных журналов для GNOME."
 
@@ -130,7 +168,6 @@ msgid "Show the version of the program."
 msgstr "Показать версию программы."
 
 #: ../src/logview-app.c:390
-#| msgid "[LOGFILE...]"
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI…]"
 
@@ -156,13 +193,14 @@ msgid "Auto Scroll"
 msgstr "Автоматическая прокрутка"
 
 #: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
-msgid "About System Log"
-msgstr "О программе просмотра системных журналов"
-
-#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
+#| msgid "_About"
+msgid "About"
+msgstr "О приложении"
+
 #: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
@@ -196,9 +234,7 @@ msgstr "Редактировать фильтр"
 msgid "Add new filter"
 msgstr "Добавить новый фильтр"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:467
-#: ../src/logview-window.c:1276
-#| msgid "Close"
+#: ../src/logview-filter-manager.c:467 ../src/logview-window.c:1276
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
@@ -214,8 +250,7 @@ msgstr "_Свойства"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../src/logview-filter-manager.c:506
-#: ../src/logview-window.ui.h:8
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-window.ui.h:8
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
@@ -257,7 +292,9 @@ msgstr "Найти следующее вхождение искомой стро
 
 #: ../src/logview-log.c:596
 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-msgstr "Произошла ошибка в процессе распаковки журнала, сжатого gzip. Файл может быть повреждён."
+msgstr ""
+"Произошла ошибка в процессе распаковки журнала, сжатого gzip. Файл может "
+"быть повреждён."
 
 #: ../src/logview-log.c:643
 msgid "You don't have enough permissions to read the file."
@@ -269,7 +306,8 @@ msgstr "Файл не является обычным или текстовым
 
 #: ../src/logview-log.c:740
 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
-msgstr "Эта версия программы просмотра журналов не поддерживает журналы, сжатые gzip."
+msgstr ""
+"Эта версия программы просмотра журналов не поддерживает журналы, сжатые gzip."
 
 #: ../src/logview-loglist.c:316
 msgid "Loading..."
@@ -283,8 +321,7 @@ msgstr "сегодня"
 msgid "yesterday"
 msgstr "вчера"
 
-#: ../src/logview-window.c:178
-#: ../src/logview-window.c:374
+#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:374
 #, c-format
 msgid "Search in \"%s\""
 msgstr "Поиск в «%s»"
@@ -292,7 +329,7 @@ msgstr "Поиск в «%s»"
 #. translators: this is part of a label composed with
 #. * a date string, for example "updated today 23:54"
 #.
-#: ../src/logview-window.c:199
+#: ../src/logview-window.c:198
 msgid "updated"
 msgstr "обновлено"
 
@@ -318,7 +355,6 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отмена"
 
 #: ../src/logview-window.c:1141
-#| msgid "Open..."
 msgid "_Open"
 msgstr "_Открыть"
 
@@ -362,6 +398,9 @@ msgstr "Показывать только совпавшие"
 msgid "Manage Filters..."
 msgstr "Управление фильтрами…"
 
+#~ msgid "About System Log"
+#~ msgstr "О программе просмотра системных журналов"
+
 #~ msgid "Log File Viewer"
 #~ msgstr "Программа просмотра журналов"
 
@@ -443,9 +482,6 @@ msgstr "Управление фильтрами…"
 #~ msgid "Open the help contents for the log viewer"
 #~ msgstr "Открыть содержание справки программы просмотра журналов"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_О программе..."
-
 #~ msgid "Show the about dialog for the log viewer"
 #~ msgstr "Показать сведения о программе просмотра журналов"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]