[quadrapassel] Updated slovak translation
- From: Peter Mráz <petermraz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Updated slovak translation
- Date: Sat, 22 Mar 2014 22:35:16 +0000 (UTC)
commit 0653c2662cbee6a08e724157892f5f4b9f8cede3
Author: Jan Kyselica <kyselica jan gmail com>
Date: Sat Mar 22 23:35:13 2014 +0100
Updated slovak translation
po/sk.po | 290 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 165 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 02bec6f..2cc4cc8 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,95 +1,96 @@
# Slovak translation for gnome-games.
-# Copyright (C) 2003, 2005, 2008, 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky nenya ms mff cuni cz>, 2003.
# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2005, 2008.
# Peter Mráz <etkinator gmail com>, 2010, 2011.
-# Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>, 2013.
+# Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 21:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 11:31+0100\n"
-"Last-Translator: Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-09 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 23:34+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
msgid "Image to use for drawing blocks"
msgstr "Obrázok, ktorý sa použije na nakreslenie blokov"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
msgid "Image to use for drawing blocks."
msgstr "Obrázok, ktorý sa použije na nakreslenie blokov."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
msgid "The theme used for rendering the blocks"
msgstr "Téma použitá na vykreslenie blokov."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
msgstr "Názov témy použitej na vykreslenie blokov a pozadia."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
msgid "Level to start with"
msgstr "PoÄiatoÄná úroveň"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
msgid "Level to start with."
msgstr "PoÄiatoÄná úroveň."
# summary
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
msgid "Whether to preview the next block"
msgstr "UrÄuje, Äi zobrazovaÅ¥ nasledujúci blok"
# description
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "UrÄuje, Äi sa má zobrazovaÅ¥ nasledujúci blok."
# summary
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
msgid "Whether to show where the moving piece will land"
msgstr "UrÄuje, Äi zobraziÅ¥ miesto dopadu bloku"
# description
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
msgid "Whether to show where the moving piece will land."
msgstr "UrÄuje, Äi sa má zobraziÅ¥ miesto dopadu padajúceho bloku."
# summary
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
msgid "Whether to give blocks random colors"
msgstr "UrÄuje, Äi majú maÅ¥ bloky náhodné farby"
# description
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
msgid "Whether to give blocks random colors."
msgstr "UrÄuje, Äi majú maÅ¥ bloky náhodné farby."
# summary
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
msgid "Whether to rotate counter clock wise"
msgstr "UrÄuje, Äi sa má otáÄaÅ¥ proti smeru hodinových ruÄiÄiek"
# description
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
msgid "Whether to rotate counter clock wise."
msgstr "UrÄuje, Äi sa má otáÄaÅ¥ proti smeru hodinových ruÄiÄiek."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
msgid "The number of rows to fill"
msgstr "PoÄet riadkov, ktoré sa vyplnia"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
msgid ""
"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
"game."
@@ -97,13 +98,13 @@ msgstr "PoÄet riadkov, ktoré sa na zaÄiatku hry vyplnia náhodnými blokmi."
# PK: co toto znamena?
# PM: mozes nastavit kolko riadkov má byt zaplnených blokmi a týmto nastavenim mozes nastavit ako husto majú
byt obsadené
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
msgid "The density of filled rows"
msgstr "Hustota blokov v predvyplnených riadkoch"
# PK: co toto znamena?
# PM: mozes nastavit kolko riadkov má byt zaplnených blokmi a týmto nastavenim mozes nastavit ako husto majú
byt obsadené
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
msgid ""
"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -112,263 +113,281 @@ msgstr ""
"(žiadne bloky) po 10 (úplne vyplnené riadky)."
# summary
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
msgid "Whether to play sounds"
msgstr "UrÄuje, Äi prehrávaÅ¥ zvuky"
# description
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
msgid "Whether to play sounds."
msgstr "UrÄuje, Äi sa majú prehrávaÅ¥ zvuky poÄas hry."
# summary
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
msgstr "UrÄuje, Äi voliÅ¥ Å¥ažko umiestiteľné bloky"
# description
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "UrÄuje, Äi sa majú voliÅ¥ Å¥ažko umiestiteľné bloky."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../src/quadrapassel.vala:382
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23
+#: ../src/quadrapassel.vala:359
msgid "Move left"
msgstr "Posun doľava"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
msgid "Key press to move left."
msgstr "Kláves na posun doľava."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../src/quadrapassel.vala:385
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25
+#: ../src/quadrapassel.vala:362
msgid "Move right"
msgstr "Posun doprava"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
msgid "Key press to move right."
msgstr "Kláves na posun doprava."
# PK: preco nie posunut?
# PM: Klávesa na posun dole
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../src/quadrapassel.vala:388
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27
+#: ../src/quadrapassel.vala:365
msgid "Move down"
msgstr "Posun dole"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
msgid "Key press to move down."
msgstr "Kláves na posun doľava."
# PK: nema tam byt neurcitok
# PM: Klávesa na spustenie
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../src/quadrapassel.vala:391
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29
+#: ../src/quadrapassel.vala:368
msgid "Drop"
msgstr "Spustenie"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
msgid "Key press to drop."
msgstr "Kláves na spustenie."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../src/quadrapassel.vala:394
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31
+#: ../src/quadrapassel.vala:371
msgid "Rotate"
msgstr "OtoÄenie"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Kláves na otoÄenie."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../src/quadrapassel.vala:397
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33
+#: ../src/quadrapassel.vala:374
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
msgid "Key press to pause."
msgstr "Kláves na pozastavenie."
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Å Ãrka okna v pixeloch"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Výška okna v pixeloch"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "true, ak je okno maximalizované"
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "true, ak je okno v celoobrazovkovom režime"
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Quadrapassel is a derivitive of the classic Russian falling-block game. "
+"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
+"together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
+"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
+"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
+msgstr ""
+"Hra Štvorbloky je odvodená od klasickej ruskej hry s padajúcimi blokmi. "
+"Premiestnite a otoÄte bloky pokým padajú tak, aby do seba zapadli. Po "
+"vytvorenà celistvého vodorovného riadku sa tento riadok odstrán a pripÃÅ¡u sa "
+"vám body. Hra konÄà keÄ sa bloky dostanú prÃliÅ¡ vysoko. S vyššÃm skóre "
+"rastie aj úroveň a bloky padajú rýchlejšie."
+
+#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
+"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
+"of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
+"select blocks that will be hard for you to place."
+msgstr ""
+"Ak máte radi výzvy, hra Å tvorbloky vám umožňuje zvýšiÅ¥ poÄiatoÄnú rýchlosÅ¥ "
+"padania blokov alebo zaÄatie hry s rozostavanými blokmi. Namiesto náhodných "
+"blokov môžete tiež vybrať bloky, ktoré sa vám budú ťažko umiestňovať."
# PK: neviem ci je tu vhodny preklad
# PM: aj ine hry su prekladane (roboti, Å¡tyri v rade, ÄervÃk...)
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:99
-#: ../src/quadrapassel.vala:756 ../src/quadrapassel.vala:798
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:107
+#: ../src/quadrapassel.vala:118 ../src/quadrapassel.vala:746
+#: ../src/quadrapassel.vala:786
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Å tvorbloky"
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "Poukladajte padajúce bloky"
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;"
-#: ../src/game-view.vala:330
+#: ../src/game-view.vala:346
msgid "Paused"
msgstr "Pozastavené"
-#: ../src/game-view.vala:332
+#: ../src/game-view.vala:348
msgid "Game Over"
msgstr "Koniec hry"
-#: ../src/quadrapassel.vala:82
+#: ../src/quadrapassel.vala:92
msgid "_New Game"
msgstr "_Nová hra"
-#: ../src/quadrapassel.vala:83 ../src/quadrapassel.vala:135
-#: ../src/quadrapassel.vala:681
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pozastaviť"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:84
+#: ../src/quadrapassel.vala:93
msgid "_Scores"
msgstr "_Skóre"
-#: ../src/quadrapassel.vala:85
+#: ../src/quadrapassel.vala:94
msgid "_Preferences"
msgstr "Nas_tavenia"
-#: ../src/quadrapassel.vala:88
+#: ../src/quadrapassel.vala:97
msgid "_Help"
msgstr "_PomocnÃk"
-#: ../src/quadrapassel.vala:89
+#: ../src/quadrapassel.vala:98
msgid "_About"
msgstr "_O tejto hre"
-#: ../src/quadrapassel.vala:92
+#: ../src/quadrapassel.vala:99
msgid "_Quit"
msgstr "_UkonÄiÅ¥"
-#: ../src/quadrapassel.vala:127
-msgid "_New"
-msgstr "_Nová"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:142 ../src/quadrapassel.vala:232
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Na _celú obrazovku"
+#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:684
+msgid "Start a new game"
+msgstr "ZaÄaÅ¥ novú hru"
-#: ../src/quadrapassel.vala:174
-msgid "Score:"
-msgstr "Skóre:"
+# JK: Myslà sa blok
+#: ../src/quadrapassel.vala:150
+msgid "Next"
+msgstr "ÄŽalÅ¡Ã"
-#: ../src/quadrapassel.vala:183
-msgid "Lines:"
-msgstr "Riadky:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:162 ../src/score-dialog.vala:51
+msgid "Score"
+msgstr "Skóre"
-#: ../src/quadrapassel.vala:192
-msgid "Level:"
-msgstr "Úroveň:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:172
+msgid "Lines"
+msgstr "Riadky"
-#: ../src/quadrapassel.vala:227
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Opustiť celoobrazovkový režim"
+#: ../src/quadrapassel.vala:182
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
# PK: neviem ci to prekladat
-#: ../src/quadrapassel.vala:291
+#: ../src/quadrapassel.vala:262
msgid "Quadrapassel Preferences"
msgstr "Nastavenia Å tvorblokov"
-#: ../src/quadrapassel.vala:306
+#: ../src/quadrapassel.vala:265 ../src/score-dialog.vala:26
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavrieť"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:281
msgid "Game"
msgstr "Hra"
#. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:310
+#: ../src/quadrapassel.vala:285
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "PoÄet pred_vyplnených riadkov:"
#. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:324
+#: ../src/quadrapassel.vala:300
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Hustota blokov v predvyplnených riadkoch:"
#. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:338
+#: ../src/quadrapassel.vala:314
msgid "_Starting level:"
msgstr "_PoÄiatoÄná úroveň:"
-#: ../src/quadrapassel.vala:351
+#: ../src/quadrapassel.vala:327
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Povoliť zvuky"
-#: ../src/quadrapassel.vala:356
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "_Zobrazovať nasledujúci blok"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:361
+#: ../src/quadrapassel.vala:332
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Zvoliť obtiažne _bloky"
+#: ../src/quadrapassel.vala:337
+msgid "_Preview next block"
+msgstr "_Zobrazovať nasledujúci blok"
+
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:367
+#: ../src/quadrapassel.vala:344
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_OtáÄaÅ¥ proti smeru hodinových ruÄiÄiek"
-#: ../src/quadrapassel.vala:372
+#: ../src/quadrapassel.vala:349
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Zobraziť _miesto dopadu bloku"
-#: ../src/quadrapassel.vala:416
+#: ../src/quadrapassel.vala:393
msgid "Controls"
msgstr "Ovládanie"
-#: ../src/quadrapassel.vala:422
+#: ../src/quadrapassel.vala:399
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
-#: ../src/quadrapassel.vala:434
+#: ../src/quadrapassel.vala:411
msgid "Plain"
msgstr "Jednoduchý"
-#: ../src/quadrapassel.vala:439
+#: ../src/quadrapassel.vala:416
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango - plochý"
-#: ../src/quadrapassel.vala:444
+#: ../src/quadrapassel.vala:421
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango - tieňovaný"
-#: ../src/quadrapassel.vala:449
+#: ../src/quadrapassel.vala:426
msgid "Clean"
msgstr "Čistý"
-#: ../src/quadrapassel.vala:676
-msgid "Res_ume"
-msgstr "Po_kraÄovaÅ¥"
+#: ../src/quadrapassel.vala:665
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Zrušà pozastavenie hry"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:670
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pozastavà hru"
-#: ../src/quadrapassel.vala:758
+#: ../src/quadrapassel.vala:748
msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+"A classic game of fitting falling blocks together\n"
"\n"
"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Klasická hra, v ktorej sa ukladajú padajúce bloky.\n"
+"Klasická hra, v ktorej sa ukladajú padajúce bloky\n"
"\n"
"Å tvorbloky sú súÄasÅ¥ou Hier GNOME."
-#: ../src/quadrapassel.vala:761
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Webové stránky Hier GNOME"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:764
+#: ../src/quadrapassel.vala:753
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Višňovský (visnovsky nenya ms mff cuni cz)\n"
@@ -376,17 +395,41 @@ msgstr ""
"Peter Mráz <etkinator gmail com>\n"
"Ján Kyselica <kyselica jan gmail com>"
-#: ../src/quadrapassel.vala:835
+#: ../src/score-dialog.vala:27
msgid "New Game"
msgstr "Nová hra"
-#: ../src/quadrapassel.vala:856
+#: ../src/score-dialog.vala:30
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:48
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../src/quadrapassel.vala:859
-msgid "Score"
-msgstr "Skóre"
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "true, ak je okno v celoobrazovkovom režime"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pozastaviť"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nová"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "Na _celú obrazovku"
+
+#~ msgid "Score:"
+#~ msgstr "Skóre:"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "_Opustiť celoobrazovkový režim"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "Po_kraÄovaÅ¥"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Webové stránky Hier GNOME"
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "Å ach"
@@ -412,9 +455,6 @@ msgstr "Skóre"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "Ob_sah"
-#~ msgid "Start a new game"
-#~ msgstr "ZaÄaÅ¥ novú hru"
-
#~ msgid "Undo Move"
#~ msgstr "Vrátiť ťah"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]