[gnome-photos/gnome-3-12] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos/gnome-3-12] Updated German translation
- Date: Sat, 22 Mar 2014 16:36:16 +0000 (UTC)
commit 0fc16de2305941cdc5d1b348aa53b6368baba5f4
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date: Sat Mar 22 16:36:11 2014 +0000
Updated German translation
po/de.po | 161 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6913cf7..fefc371 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2013.
# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2013.
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2013.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2013-2014.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit outlook com>, 2013.
#
msgid ""
@@ -11,18 +11,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-10 16:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 11:08+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:05+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -31,15 +31,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eine einfache Anwendung, um Ihre Fotos in GNOME zu betrachten, zu "
"organisieren und zu teilen. Mit dieser Anwendung soll ein einfacher und "
-"eleganter Ersatz für einen Dateimanager bereit gestellt werden, um mit Fotos "
+"eleganter Ersatz für einen Dateimanager bereitgestellt werden, um mit Fotos "
"zu arbeiten. Eine direkte Cloud-Integration wird durch die GNOME-Online-"
"Konten angeboten."
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2
msgid "It lets you:"
msgstr "Es erlaubt Ihnen:"
-#: ../data/gnome-photos.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr content</"
"li> <li>Send photos to remote DLNA renderers</li> <li>Set as background</li> "
@@ -49,19 +49,19 @@ msgstr ""
"<li>Lokale und Online-Fotos zu betrachten</li> <li>Auf Ihr Flickr-Konto "
"zuzugreifen</li> <li>Fotos zu entfernten DLNA-Darstellern zu senden</li> "
"<li>Fotos als Hintergrund einzustellen</li> <li>Fotos auszudrucken</li> "
-"<li>Favouriten auszuwählen</li><li>Ein vollwertiges Bearbeitungsprogramm für "
+"<li>Favoriten auszuwählen</li><li>Ein vollwertiges Bearbeitungsprogramm für "
"komplexere Änderungen in Fotos zu öffnen</li>"
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:505
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:89
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
msgid "Access, organize and share photos"
msgstr "Auf Ihre Fotos zugreifen, diese verwalten und freigeben"
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:3
msgid "Photos;Pictures;"
msgstr "Fotos;Bilder;"
@@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "Info"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../src/photos-base-item.c:303
+#: ../src/photos-base-item.c:310
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-base-item.c:727
+#: ../src/photos-base-item.c:760
msgid "Screenshots"
msgstr "Bildschirmfotos"
@@ -186,81 +186,121 @@ msgstr "Bildschirmfotos"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "DLNA Darstellungsgerät"
-#: ../src/photos-embed.c:502 ../src/photos-search-type-manager.c:75
+#: ../src/photos-embed.c:727
+msgid "Recent"
+msgstr "Zuletzt verwendet"
+
+#: ../src/photos-embed.c:733 ../src/photos-search-type-manager.c:109
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
-#: ../src/photos-embed.c:508 ../src/photos-search-type-manager.c:82
+#: ../src/photos-embed.c:739 ../src/photos-search-type-manager.c:117
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:66
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+msgid "Name your first album"
+msgstr "Benennen Sie Ihr erstes Album"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of the "You
+#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
+#.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
+#. * due to markup, and should be translated only in the context of
+#. * this sentence.
+#.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#, c-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "Sie können Ihre Online-Konten unter %s hinzufügen"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:189
+msgid "No Albums Found"
+msgstr "Keine Alben gefunden"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:193
+msgid "No Favorites Found"
+msgstr "Keine Favoriten gefunden"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:198
msgid "No Photos Found"
msgstr "Keine Fotos gefunden"
-#: ../src/photos-facebook-item.c:188 ../src/photos-facebook-item.c:218
+#: ../src/photos-facebook-item.c:190 ../src/photos-facebook-item.c:220
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/photos-flickr-item.c:275 ../src/photos-flickr-item.c:322
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
+msgid "Untitled Photo"
+msgstr "Unbenanntes Foto"
+
+#: ../src/photos-flickr-item.c:276 ../src/photos-flickr-item.c:323
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:168
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:169
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Ihre Fotos werden indiziert"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:173
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Einige Fotos könnten während dieses Vorgangs nicht verfügbar sein"
-#: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:189
+#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:194
msgid "Load More"
msgstr "Weitere laden"
-#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
+#: ../src/photos-load-more-button.c:86
msgid "Loading…"
msgstr "Ladevorgang …"
-#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:155
+#: ../src/photos-local-item.c:70 ../src/photos-source-manager.c:134
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:99
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um diese auszuwählen"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:101
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d gewählt"
msgstr[1] "%d gewählt"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:156
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:271
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:280
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:296
msgid "Select Items"
msgstr "Objekte auswählen"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:360 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:418 ../src/photos-selection-toolbar.c:278
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Öffnen mit %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:488
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:577
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/photos-main-window.c:329
+#: ../src/photos-main-window.c:432
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "In GNOME auf Ihre Fotos zugreifen, diese verwalten und freigeben"
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:339
+#: ../src/photos-main-window.c:444
msgid "translator-credits"
msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>"
@@ -279,7 +319,7 @@ msgid "Organize"
msgstr "Organisieren"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:281
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:437
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@@ -297,21 +337,21 @@ msgid "Set as Background"
msgstr "Als Hintergrund festlegen"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:653
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:208
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:209
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:290
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
-#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:213
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+#: ../src/photos-preview-nav-buttons.c:214
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:296
msgid "Add to favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
-#: ../src/photos-print-operation.c:270
+#: ../src/photos-print-operation.c:272
msgid "Image Settings"
msgstr "Bildeinstellungen"
@@ -467,6 +507,35 @@ msgstr "An, löste aus"
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:130
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:161
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:168
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:205
+msgid "Match"
+msgstr "Treffer"
+
+#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
+#. * Favorites and Photos.
+#.
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:154
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
@@ -483,15 +552,15 @@ msgstr "Drucken"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:461
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:469
msgid "Add to Album"
msgstr "Zu Album hinzufügen"
-#: ../src/photos-source-manager.c:151
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: ../src/photos-source-manager.c:174
+msgid "Sources"
+msgstr "Quellen"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:82
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:96
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Die Liste der Fotos kann nicht abgeholt werden"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]