[gnome-weather] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sat, 22 Mar 2014 12:10:57 +0000 (UTC)
commit 49f847121df8d9b74b67748fbedb52d063f7d7e9
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Sat Mar 22 20:10:49 2014 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
po/zh_TW.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
2 files changed, 126 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 209f03e..58bd8f4 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-01 00:15+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 00:16+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 20:10+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 20:10+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,12 +42,20 @@ msgstr "關於"
msgid "Quit"
msgstr "結束"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:55
-#: ../src/window.js:306
+#: ../data/city.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "目前情況"
+
+#: ../data/city.ui.h:2
+msgid "Detailed forecast"
+msgstr "詳細預報"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:56
+#: ../src/window.js:319
msgid "Weather"
msgstr "天氣"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "顯示天氣狀況與氣象預報"
@@ -84,7 +92,7 @@ msgstr "全部選取"
msgid "Select None"
msgstr "都不選取"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:195
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:208
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "點擊位置來選取它們"
@@ -93,56 +101,76 @@ msgid "New"
msgstr "新增"
#: ../data/window.ui.h:5
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+#: ../data/window.ui.h:6
+msgid "Select"
+msgstr "選取"
+
+#: ../data/window.ui.h:7
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../data/window.ui.h:6
+#: ../data/window.ui.h:8
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
+
+#: ../data/window.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: ../src/city.js:123
+#: ../src/city.js:125
+msgid "City view"
+msgstr "城市檢視"
+
+#: ../src/city.js:134
msgid "Loading…"
msgstr "載入中…"
-#: ../src/forecast.js:120 ../src/forecast.js:405
+#: ../src/forecast.js:41
+msgid "Forecast"
+msgstr "預報"
+
+#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: ../src/forecast.js:126 ../src/forecast.js:287 ../src/forecast.js:372
-#: ../src/forecast.js:407
+#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
+#: ../src/forecast.js:415
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
-#: ../src/forecast.js:143
+#: ../src/forecast.js:151
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:189 ../src/forecast.js:283
+#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
msgid "More…"
msgstr "更多…"
-#: ../src/forecast.js:310
+#: ../src/forecast.js:318
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%p %l∶%M"
-#: ../src/forecast.js:313
+#: ../src/forecast.js:321
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/forecast.js:344
+#: ../src/forecast.js:352
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "明日天氣預報"
-#: ../src/forecast.js:346
+#: ../src/forecast.js:354
msgid "Forecast for Today"
msgstr "今日天氣預報"
-#: ../src/forecast.js:348
+#: ../src/forecast.js:356
msgid "%B %d"
msgstr "%b%e日"
-#: ../src/searchProvider.js:164
+#: ../src/searchProvider.js:169
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s,%s"
@@ -291,29 +319,38 @@ msgstr "明天下午"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "明天傍晚"
-#: ../src/window.js:190
+#: ../src/window.js:203
#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "已選擇 %d 個"
-#: ../src/window.js:216
+#: ../src/window.js:229
msgid "World Weather"
msgstr "世界天氣"
-#: ../src/window.js:305
+#: ../src/window.js:318
msgid "translator-credits"
msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
-#: ../src/window.js:307
+#: ../src/window.js:320
msgid "A weather application"
msgstr "天氣應用程式"
-#: ../src/world.js:241
+#: ../src/world.js:214
+msgid "Cities"
+msgstr "城市"
+
+#: ../src/world.js:231
+#| msgid "World Weather"
+msgid "World view"
+msgstr "世界檢視"
+
+#: ../src/world.js:259
msgid "Add locations"
msgstr "加入位置"
-#: ../src/world.js:244
+#: ../src/world.js:262
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr "使用工具列上的 <b>新增</b> 按鈕來加入更多世界位置"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 821636d..adc917d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-01 00:15+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-31 17:53+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 20:10+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 20:10+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,12 +42,20 @@ msgstr "關於"
msgid "Quit"
msgstr "結束"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:55
-#: ../src/window.js:306
+#: ../data/city.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "目前情況"
+
+#: ../data/city.ui.h:2
+msgid "Detailed forecast"
+msgstr "詳細預報"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:56
+#: ../src/window.js:319
msgid "Weather"
msgstr "天氣"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "顯示天氣狀況與氣象預報"
@@ -88,7 +96,7 @@ msgstr "全部選取"
msgid "Select None"
msgstr "都不選取"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:195
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:208
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "點擊位置來選取它們"
@@ -97,56 +105,76 @@ msgid "New"
msgstr "新增"
#: ../data/window.ui.h:5
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+#: ../data/window.ui.h:6
+msgid "Select"
+msgstr "選取"
+
+#: ../data/window.ui.h:7
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../data/window.ui.h:6
+#: ../data/window.ui.h:8
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
+
+#: ../data/window.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#: ../src/city.js:123
+#: ../src/city.js:125
+msgid "City view"
+msgstr "城市檢視"
+
+#: ../src/city.js:134
msgid "Loading…"
msgstr "載入中…"
-#: ../src/forecast.js:120 ../src/forecast.js:405
+#: ../src/forecast.js:41
+msgid "Forecast"
+msgstr "預報"
+
+#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: ../src/forecast.js:126 ../src/forecast.js:287 ../src/forecast.js:372
-#: ../src/forecast.js:407
+#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
+#: ../src/forecast.js:415
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
-#: ../src/forecast.js:143
+#: ../src/forecast.js:151
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:189 ../src/forecast.js:283
+#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
msgid "More…"
msgstr "更多…"
-#: ../src/forecast.js:310
+#: ../src/forecast.js:318
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%p %l∶%M"
-#: ../src/forecast.js:313
+#: ../src/forecast.js:321
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/forecast.js:344
+#: ../src/forecast.js:352
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "明日天氣預報"
-#: ../src/forecast.js:346
+#: ../src/forecast.js:354
msgid "Forecast for Today"
msgstr "今日天氣預報"
-#: ../src/forecast.js:348
+#: ../src/forecast.js:356
msgid "%B %d"
msgstr "%b%e日"
-#: ../src/searchProvider.js:164
+#: ../src/searchProvider.js:169
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s,%s"
@@ -295,29 +323,38 @@ msgstr "明天下午"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "明天傍晚"
-#: ../src/window.js:190
+#: ../src/window.js:203
#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "已選擇 %d 個"
-#: ../src/window.js:216
+#: ../src/window.js:229
msgid "World Weather"
msgstr "世界天氣"
-#: ../src/window.js:305
+#: ../src/window.js:318
msgid "translator-credits"
msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
-#: ../src/window.js:307
+#: ../src/window.js:320
msgid "A weather application"
msgstr "天氣應用程式"
-#: ../src/world.js:241
+#: ../src/world.js:214
+msgid "Cities"
+msgstr "城市"
+
+#: ../src/world.js:231
+#| msgid "World Weather"
+msgid "World view"
+msgstr "世界檢視"
+
+#: ../src/world.js:259
msgid "Add locations"
msgstr "加入位置"
-#: ../src/world.js:244
+#: ../src/world.js:262
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr "使用工具列上的 <b>新增</b> 按鈕來加入更多世界位置"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]