[gnome-software] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 55bcd7bc1373e223e954c908d34671e589e6a585
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Mar 22 20:07:33 2014 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  523 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/zh_TW.po |   85 +++++-----
 2 files changed, 436 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 1b6ad8f..06611dd 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-25 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-28 20:26+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 20:07+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Application manager for GNOME"
-msgstr "GNOME 的應用程式管理員"
+msgstr "為 GNOME 設計的應用程式管理員"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -41,20 +41,24 @@ msgstr "GNOME Software 陳列各種具有特色,以及廣受歡迎的應用程
 msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "加入到應用程式資料夾中"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:115
-#: ../src/gs-shell-details.c:160 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
+#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:116
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
 msgid "_Add"
 msgstr "加入(_A)"
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "軟件來源(_S)"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
@@ -62,9 +66,11 @@ msgstr "退出(_Q)"
 #. * that tells the user the application is installed
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was installed
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is installed
 #: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:953
+#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
 #: ../src/popular-tile.ui.h:1
 msgid "Installed"
 msgstr "已安裝"
@@ -72,7 +78,7 @@ msgstr "已安裝"
 #. TRANSLATORS: this is the application name
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:231 ../src/gs-shell.c:156
+#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
 msgid "Software"
 msgstr "軟件"
 
@@ -80,6 +86,14 @@ msgstr "軟件"
 msgid "Add, remove or update software on this computer"
 msgstr "在這臺電腦上加入、移除,或更新軟件"
 
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
+msgid "Software Install"
+msgstr "軟件安裝"
+
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "安裝選取的軟件到系統中"
+
 #: ../src/gnome-software.ui.h:1
 msgid "Select All"
 msgstr "全選"
@@ -88,7 +102,8 @@ msgstr "全選"
 msgid "Select None"
 msgstr "全不選"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
 msgid "Go back"
 msgstr "返回"
 
@@ -108,166 +123,293 @@ msgid "_Updates"
 msgstr "更新(_U)"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:11
-msgid "Restart & Install"
-msgstr "重新啟動並安裝"
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "重新啟動並安裝(_I)"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-app-widget.c:211
-msgid "Install"
-msgstr "安裝"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
+msgid "_Install"
+msgstr "安裝(_I)"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily removed
-#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-app-widget.c:220
-#: ../src/gs-shell-details.c:831 ../src/gs-shell-installed.c:205
-#: ../src/gs-shell-search.c:164
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:14
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:228
+msgid "Select"
+msgstr "選取"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+msgid "Check for updates"
+msgstr "檢查軟件更新"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+msgid "Overview page"
+msgstr "概覽頁"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
 msgid "Featured"
 msgstr "特色"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+#: ../src/gnome-software.ui.h:19
 msgid "Picks"
 msgstr "精選"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/gnome-software.ui.h:20
 msgid "Categories"
 msgstr "類別"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:18
+#: ../src/gnome-software.ui.h:21
 msgid "No Application Data Found"
 msgstr "找不到應用程式資料"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
+#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+msgid "Installed page"
+msgstr "已安裝頁"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:23
 msgid "_Add to Folder…"
 msgstr "加入到資料夾中(_A)…"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
+#: ../src/gnome-software.ui.h:24
 msgid "_Move to Folder…"
 msgstr "移動到資料夾中(_M)"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25
 msgid "_Remove from Folder"
 msgstr "從資料夾中移除(_R)"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+msgid "Search page"
+msgstr "搜尋頁"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:27
 msgid "No Application Found"
 msgstr "找不到應用程式"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+msgid "Updates page"
+msgstr "更新頁"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:29
 msgid "Software is up to date"
 msgstr "軟件處於最新狀態"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
+#: ../src/gnome-software.ui.h:30
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr "使用流動寬頻檢查更新,可能讓你負擔額外的數據傳輸費用"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:31
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "無論如何都檢查(_C)"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:32
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "上線以檢查更新"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:33
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "網絡設定值(_N)"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:34
+msgid "Details page"
+msgstr "細節頁"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:35
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "內含軟件來源"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:36
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr "此應用程式內含可提供更新,並存取其他軟件的軟件來源。"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:37
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "未含軟件來源"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:38
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr "此應用程式不含軟件來源。它不會被新版本更新。"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:39
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr "此軟件已經由你的散布版提供,不應替換。"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:40
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "已識明軟件來源"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:41
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr "加入此軟件來源可讓你存取更多軟件與升級。"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:42
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "請務必只使用你信任的軟件來源。"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:43
 msgid "_Website"
 msgstr "網站(_W)"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+#: ../src/gnome-software.ui.h:44
 msgid "_History"
 msgstr "歷史(_H)"
 
 #. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
+#: ../src/gnome-software.ui.h:46
 msgid "_Launch"
 msgstr "啟動(_L)"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+#: ../src/gnome-software.ui.h:47
 msgid "Details"
 msgstr "細節"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
+#: ../src/gnome-software.ui.h:48
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30 ../src/gs-shell-details.c:958
+#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
 msgid "Updated"
 msgstr "已更新"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
+#: ../src/gnome-software.ui.h:50
 msgid "Category"
 msgstr "類別"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
+#: ../src/gnome-software.ui.h:51
+msgid "Source"
+msgstr "來源"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:52
 msgid "Licence"
 msgstr "授權"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
+#: ../src/gnome-software.ui.h:53
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
+#: ../src/gnome-software.ui.h:54
 msgid "Developer"
 msgstr "開發者"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35
-msgid "History"
-msgstr "歷史"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:55
+msgid "Software Sources"
+msgstr "軟件來源"
 
-#. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:56
+msgid "No sources found."
+msgstr "找不到來源。"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:57
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "軟件來源讓你存取更多軟件。"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:58
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr "移除來源也會移除你先前從該來源安裝過的任何軟件。"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:59
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "沒有從此來源安裝的軟件"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:60
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "從此來源安裝的軟件"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:61
+msgid "Source Details"
+msgstr "來源細節"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:62
+msgid "Last Checked"
+msgstr "上次檢查"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:63
+msgid "Added"
+msgstr "加入時間"
 
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:111
+#: ../src/gnome-software.ui.h:64
+msgid "Website"
+msgstr "網站"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:65
+msgid "January 30, 2014"
+msgstr "2014年1月30日"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
+msgid "Remove Source"
+msgstr "移除來源"
+
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
 msgid "Folder Name"
 msgstr "資料夾名稱"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:229
+#: ../src/gs-application.c:238
 msgid "About Software"
 msgstr "關於「軟件」"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:234
+#: ../src/gs-application.c:243
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "管理系統中軟件的絕佳方式。"
 
-#: ../src/gs-application.c:238
+#: ../src/gs-application.c:247
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2013-14."
 
-#: ../src/gs-application.c:476
+#: ../src/gs-application.c:488
 msgid "Enter GApplication service mode"
 msgstr "請輸入 GApplication 服務模式"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:479
+#: ../src/gs-application.c:491
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
-msgstr "初始啟動模式:可以是 ‘updates’(更新)、‘updated’(已更新)、‘installed’(已安裝) 或 ‘overview’(概覽)"
+msgstr "初始啟動模式:可以是「updates」(更新)、「updated」(已更新)、「installed」(已安裝) 或「overview」(概覽)"
 
-#: ../src/gs-application.c:479
+#: ../src/gs-application.c:491
 msgid "MODE"
 msgstr "模式"
 
-#: ../src/gs-application.c:481
+#: ../src/gs-application.c:493
 msgid "Search for applications"
 msgstr "搜尋用程式"
 
-#: ../src/gs-application.c:481
+#: ../src/gs-application.c:493
 msgid "SEARCH"
 msgstr "搜尋"
 
-#: ../src/gs-application.c:483
+#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
 msgid "Show application details"
 msgstr "顯示應用程式細節"
 
-#: ../src/gs-application.c:483 ../src/gs-application.c:485
+#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:499
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gs-application.c:485
+#: ../src/gs-application.c:499
 msgid "Set the specified debugging level"
 msgstr "設定指定的除錯等級"
 
-#: ../src/gs-application.c:487
+#: ../src/gs-application.c:501
 msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "顯示該服務的評測資訊"
 
@@ -281,31 +423,45 @@ msgstr "更新"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:195
+#: ../src/gs-app-widget.c:200
 msgid "Visit website"
 msgstr "造訪網站"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:202
+#: ../src/gs-app-widget.c:207
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:205
+#: ../src/gs-app-widget.c:210
 msgid "Pending"
 msgstr "擱置中"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#: ../src/gs-app-widget.c:217
+msgid "Install"
+msgstr "安裝"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily removed
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
+#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
+#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:231
+#: ../src/gs-app-widget.c:237
 msgid "Installing"
 msgstr "安裝中"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:240
+#: ../src/gs-app-widget.c:246
 msgid "Removing"
 msgstr "移除中"
 
@@ -315,6 +471,31 @@ msgstr "移除中"
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was removed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+msgid "Removed"
+msgstr "已移除"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing that something happened to the
+#. * application but we don't know what
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
+#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
+#: ../src/gs-shell-details.c:673
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
+msgid "History"
+msgstr "歷史"
+
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
 #: ../src/gs-offline-updates.c:228
 msgid "Failed To Update"
@@ -380,26 +561,27 @@ msgstr "離線更新以不如預期的方式失敗。"
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "軟件包管理程式的詳細錯誤資訊如下:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
-#. * are ot shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:715
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
 msgid "OS Updates"
 msgstr "作業系統更新"
 
-#. TRANSLATORS: this is a longer description of the os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:717 ../src/gs-plugin-loader.c:718
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * os-update item
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
 msgid ""
 "Includes performance, stability and security improvements for all users."
 msgstr "包括所有使用者都能受益的效能、穩定性、安全性改善。"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1270
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "沒有可用的 %s 格式附加編解碼器。"
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1273
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -439,93 +621,95 @@ msgstr "螢幕擷圖無法使用"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "螢幕擷圖"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:93
+#: ../src/gs-shell.c:621
+msgid "Removing…"
+msgstr "移除中…"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:871
+msgid "No software installed"
+msgstr "未安裝軟件"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:874
+#, c-format
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "已安裝 %i 項應用程式"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:879
+#, c-format
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "已安裝 %i 個附加元件"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "已安裝 %i 項應用程式、%i 個附加元件"
+
+#: ../src/gs-shell-details.c:136
 msgid "_Pending"
 msgstr "擱置中(_P)"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:109
-msgid "_Install"
-msgstr "安裝(_I)"
-
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:120
+#: ../src/gs-shell-details.c:164
 msgid "_Installing"
 msgstr "安裝中(_I)"
 
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:147
-msgid "_Remove"
-msgstr "移除(_R)"
-
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:154
+#: ../src/gs-shell-details.c:198
 msgid "_Removing"
 msgstr "移除中(_R)"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing that something happened to the
-#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:528 ../src/gs-shell-details.c:547
-#: ../src/gs-shell-details.c:557 ../src/gs-shell-details.c:964
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
 #. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:533
+#: ../src/gs-shell-details.c:607
 msgid "Complicated!"
 msgstr "超複雜!"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:554
+#: ../src/gs-shell-details.c:628
 msgid "Calculating…"
 msgstr "計算中…"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:570
+#: ../src/gs-shell-details.c:644
 msgid "Never"
 msgstr "永不"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:587
+#: ../src/gs-shell-details.c:661
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:816 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
 #: ../src/gs-shell-search.c:149
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "你確定要移除 %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:828 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
 #: ../src/gs-shell-search.c:161
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr "%s 將被移除,將來若你想使用時則須再次安裝。"
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:947
-msgid "Removed"
-msgstr "已移除"
-
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
 #. * for instance fonts, codecs or language packs
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:422
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:333
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "附加元件"
@@ -534,12 +718,90 @@ msgstr "附加元件"
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "點按項目可以選取"
 
+#. TRANSLATORS: Time in 24h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. TRANSLATORS: Time in 12h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%p %l:%M"
+
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
+#. i.e. "25 May 2012"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%Y年%m月%e日"
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:204
+msgid "Setting up updates…"
+msgstr "設置更新中…"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
+msgid "(This could take a while)"
+msgstr "(這可能會花上一段時間)"
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:211
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "尋找新的更新中…"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:218
+msgid "Checking for updates…"
+msgstr "正檢查是否有更新…"
+
+#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
+#: ../src/gs-shell-updates.c:333
+#, c-format
+#| msgid "Last Checked"
+msgid "Last checked: %s"
+msgstr "上次檢查:%s"
+
 #. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
 #. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:179
+#: ../src/gs-shell-updates.c:468
 msgid "Recent Software Updates"
 msgstr "最近軟件更新"
 
+#. TRANSLATORS: can't do updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+msgid "No Network"
+msgstr "沒有網絡"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+msgid "Internet access is required to check for updates."
+msgstr "需要存取互聯網以檢查更新。"
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:784
+msgid "Network Settings"
+msgstr "網絡設定值"
+
+#. TRANSLATORS: $$$
+#: ../src/gs-shell-updates.c:804
+msgid "Charges may apply"
+msgstr "可能需要費用"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+msgid ""
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges."
+msgstr "使用流動寬頻檢查更新,可能讓你負擔額外的數據傳輸費用。"
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:812
+msgid "Check Anyway"
+msgstr "無論如何都檢查"
+
 #: ../src/gs-update-monitor.c:102
 msgid "Software Updates Available"
 msgstr "有軟件更新可用"
@@ -637,45 +899,45 @@ msgstr "%s 安裝失敗。"
 msgid "Removal of %s failed."
 msgstr "%s 移除失敗。"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:335
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "找不到 AppStream 資料"
 
 #. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:152
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
 #, c-format
 msgid "Web app"
 msgstr "網絡程式"
 
 #. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:160
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151
 msgid "Proprietary"
 msgstr "專有授權"
 
 #. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:337
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
 msgid "Codecs"
 msgstr "編解碼器"
 
 #. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:341
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
 msgid "Fonts"
 msgstr "字型"
 
 #. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:345
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
 msgid "Input Sources"
 msgstr "輸入來源"
 
 #. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:349
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
 msgid "Language Packs"
 msgstr "語言包"
 
 #. TRANSLATORS: this is where update details either are
 #. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:374
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
 msgid "No update details were provided"
 msgstr "未提供更新的詳細資訊"
 
@@ -1477,7 +1739,7 @@ msgstr "地圖"
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Spirituality"
-msgstr "靈性"
+msgstr "心靈"
 
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
@@ -1544,6 +1806,9 @@ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "語言包"
 
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "完成"
+
 #~ msgid "_Done"
 #~ msgstr "完成(_D)"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c9e0af3..34460a3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-08 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-09 13:11+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 21:02+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
@@ -45,17 +45,16 @@ msgstr ""
 msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "加入到應用程式資料夾中"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:317
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
 #: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:322
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
 msgid "_Add"
 msgstr "加入(_A)"
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
-#| msgid "Software"
 msgid "_Software Sources"
 msgstr "軟體來源(_S)"
 
@@ -92,8 +91,6 @@ msgid "Add, remove or update software on this computer"
 msgstr "在這臺電腦上加入、移除,或更新軟體"
 
 #: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
-#| msgid "Software Update Installed"
-#| msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgid "Software Install"
 msgstr "軟體安裝"
 
@@ -130,7 +127,6 @@ msgid "_Updates"
 msgstr "更新(_U)"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:11
-#| msgid "Restart & Install"
 msgid "Restart & _Install"
 msgstr "重新啟動並安裝(_I)"
 
@@ -146,12 +142,10 @@ msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:14
-#| msgid "Select All"
 msgid "Select"
 msgstr "選取"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:15
-#| msgid "Recent Software Updates"
 msgid "Check for updates"
 msgstr "檢查軟體更新"
 
@@ -178,7 +172,6 @@ msgid "No Application Data Found"
 msgstr "找不到應用程式資料"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:22
-#| msgid "Installed"
 msgid "Installed page"
 msgstr "已安裝頁"
 
@@ -203,7 +196,6 @@ msgid "No Application Found"
 msgstr "找不到應用程式"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:28
-#| msgid "Updates"
 msgid "Updates page"
 msgstr "更新頁"
 
@@ -230,13 +222,10 @@ msgid "_Network Settings"
 msgstr "網路設定值(_N)"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:34
-#| msgid "Details"
 msgid "Details page"
 msgstr "細節頁"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:35
-#| msgid "Software Update Installed"
-#| msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgid "Software Source Included"
 msgstr "內含軟體來源"
 
@@ -247,8 +236,6 @@ msgid ""
 msgstr "此應用程式內含可提供更新,並存取其他軟體的軟體來源。"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:37
-#| msgid "Software Update Installed"
-#| msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgid "No Software Source Included"
 msgstr "未含軟體來源"
 
@@ -265,8 +252,6 @@ msgid ""
 msgstr "此軟體已經由您的散布版提供,不應替換。"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:40
-#| msgid "Software Update Installed"
-#| msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgid "Software Source Identified"
 msgstr "已識明軟體來源"
 
@@ -312,7 +297,6 @@ msgid "Category"
 msgstr "類別"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:51
-#| msgid "Input Sources"
 msgid "Source"
 msgstr "來源"
 
@@ -329,7 +313,6 @@ msgid "Developer"
 msgstr "開發者"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:55
-#| msgid "Software"
 msgid "Software Sources"
 msgstr "軟體來源"
 
@@ -355,7 +338,6 @@ msgid "Installed from this Source"
 msgstr "從此來源安裝的軟體"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:61
-#| msgid "Show Details"
 msgid "Source Details"
 msgstr "來源細節"
 
@@ -368,7 +350,6 @@ msgid "Added"
 msgstr "加入時間"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:64
-#| msgid "_Website"
 msgid "Website"
 msgstr "網站"
 
@@ -377,11 +358,10 @@ msgid "January 30, 2014"
 msgstr "2014年1月30日"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
-#| msgid "Remove"
 msgid "Remove Source"
 msgstr "移除來源"
 
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:305
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
 msgid "Folder Name"
 msgstr "資料夾名稱"
 
@@ -649,20 +629,17 @@ msgid "Screenshot"
 msgstr "螢幕擷圖"
 
 #: ../src/gs-shell.c:621
-#| msgid "Removing"
 msgid "Removing…"
 msgstr "移除中…"
 
 #. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
 #: ../src/gs-shell.c:871
-#| msgid "%s is now installed"
 msgid "No software installed"
 msgstr "未安裝軟體"
 
 #. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
 #: ../src/gs-shell.c:874
 #, c-format
-#| msgid "Show application details"
 msgid "%i application installed"
 msgid_plural "%i applications installed"
 msgstr[0] "已安裝 %i 項應用程式"
@@ -670,7 +647,6 @@ msgstr[0] "已安裝 %i 項應用程式"
 #. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
 #: ../src/gs-shell.c:879
 #, c-format
-#| msgid "%s is now installed"
 msgid "%i add-on installed"
 msgid_plural "%i add-ons installed"
 msgstr[0] "已安裝 %i 個附加元件"
@@ -739,7 +715,7 @@ msgstr "%s 將被移除,將來若您想使用時則須再次安裝。"
 #. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
 #. * for instance fonts, codecs or language packs
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:503
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584
 #: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
@@ -749,56 +725,79 @@ msgstr "附加元件"
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "點按項目可以選取"
 
+#. TRANSLATORS: Time in 24h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. TRANSLATORS: Time in 12h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%p %l:%M"
+
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
+#. i.e. "25 May 2012"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%Y年%m月%e日"
+
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:137
+#: ../src/gs-shell-updates.c:204
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "設置更新中…"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138 ../src/gs-shell-updates.c:145
+#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(這可能會花上一段時間)"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:144
+#: ../src/gs-shell-updates.c:211
 msgid "Looking for new updates…"
 msgstr "尋找新的更新中…"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:151
+#: ../src/gs-shell-updates.c:218
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "正檢查是否有更新…"
 
+#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
+#: ../src/gs-shell-updates.c:333
+#, c-format
+#| msgid "Last Checked"
+msgid "Last checked: %s"
+msgstr "上次檢查:%s"
+
 #. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
 #. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:387
+#: ../src/gs-shell-updates.c:468
 msgid "Recent Software Updates"
 msgstr "最近軟體更新"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:688
+#: ../src/gs-shell-updates.c:776
 msgid "No Network"
 msgstr "沒有網路"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:692
+#: ../src/gs-shell-updates.c:780
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "需要存取網際網路以檢查更新。"
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:696
+#: ../src/gs-shell-updates.c:784
 msgid "Network Settings"
 msgstr "網路設定值"
 
 #. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:716
+#: ../src/gs-shell-updates.c:804
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "可能需要費用"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:720
+#: ../src/gs-shell-updates.c:808
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -806,7 +805,7 @@ msgstr "使用行動寬頻檢查更新,可能讓您負擔額外的數據傳輸
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:724
+#: ../src/gs-shell-updates.c:812
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "無論如何都檢查"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]